background image

6.

Demontage

6.1. Het controleren van de draairichting

van de as

Bestudeer hiervoor de maatschets op pagina 29 e 30.
Voor MXS 203,204,205,206,404,405; zet de pomp
horizontaal neer. Verwijder de schroeven (14.24), de
moeren (14.28) en de zuigkorf (15.50). Houd het
pomphuis van de eerste trap goed met 
ÈÈn hand vast om draaiing te voorkomen en met
een sleutel op de moer (28.04) draai met de as
tegen de klok in.
Voor MXS 207,8,9,10, MXS 406,7,8,9,10, MXS 805,6,7,8,9:
Verwijder de zuigkorf 15.50 met een schroeve-
draaier en een hamer.
Met een sleutel op de moer (28.04) draai met de as
tegen de klok in.
Als de as geblokkeerd wordt en deze niet gedraaid
kan worden, moet men doorgaan met de demontage
totdat de oorzaak gevonden en opgelost is.

6.2. Inspectie van de hydraulische

onderdelen

Voor MXS 203,204,205,206,404,405:
De O-ring (14.20) en de complete motor , met alle
interne pompdelen, dienen verwijderd te woren van
de externe mantel (14.02). De eerste waaier kan
gecontroleerd worden door het verwijderen van het
pomphuis van de eerste trap (25.01). Als de schroe-
ven (28.04) en sluitring (28.08) zijn verwijderd, kun-
nen de afstandbussen (64.15), waaiers (28.00) en
de andere pomphuizen (25.02 en 25.05) na elkaar
gedemonteerd worden.
Voor MXS 207,8,9,10, MXS 406,7,8,9,10, MXS 805,6,7,8,9:
Draai de kabeltule 70.16 los, trek de kabelverbinding
eruit en koppel het los, zowel voor de voedingskabel
en de vlotter (als aanwezig). Draai de 3 schroeven
12.20 los. Verwijder de zes schroeven 14.24 en de
bijbehorende schroefpluggen 14.29., daarna het
pershuis 12.01. en de buitenmantel 14.02 met de
pomp in horizontale positie. De eerste waaier kan
gecontroleerd worden door het verwijderen van het
pomphuis van de eerste trap (25.01). Als de schroe-
ven (28.04) en sluitring (28.08) zijn verwijderd, kun-
nen de afstandbussen (64.15), waaiers (28.00) en
de andere pomphuizen (25.02 en 25.05) na elkaar
gedemonteerd worden.
Andere onderdelen dienen niet gedemonteerd te worden.

Pomp en motorfuncties kunnen beinvloed wor-
den door onyuiste demontage.

6.3. Oliekamer

Als de oliekamer geïnspecteerd moet worden, volg
dan de volgende instructies op.

LET OP: er kan een lichte druk in de
oliekamer optreden.

Voorzichtigheid is geboden om een plotse-
linge olieleegloop te vermijden. 

Wacht totdat de oliekamerdeksel (34.03) afgekoeld is. 
Voor MXS 203,204,205,206,404,405:
Voordat men de mechanical seal verwijderd (36.00),
maakt men de schroeven (70.18) los en tilt men de dek-
sel (34.03) op door gelijktijdig aan 2 zijden druk uit te
oefenen. Daardoor komt er druk vrij uit de oliekamer.
Doe deze handeling met de pomp in de verticale positie. 

Voor MXS 207,8,9,10, MXS 406,7,8,9,10, MXS 805,6,7,8,9:
Verwijder de roterende tegenloopring van de mechani-
sche seal (36.00), trek voorzichtig de oliekamerdeksel
(34.03) eraf, voorkom schade aan de O-ringen 70.09 en
78.12 en de stationaire loopring van de mechanical seal. 

Als men de kamer vult, voegt men nieuw olie toe tot
aan 5 mm van de bovenkant (inhoud = 35 g). 
Gebruik alleen witte olie geschikt voor de voe-
dingsmiddelen- en pharmaceutische industrie. 
Installeer het roterende deel van de seal (36.00) in de
oliekamer (34.00) en daarna de oliekamerdeksel (34.03)
op de motordeksel (70.00) met de O-ring (70.09).

7. Onderdelen

Bij bestelling van onderdelen, vermeld dan het posi-
tienummer van de doorsnedetekening de benaming
van het onderdeel en de gegevens van het type-
plaatje van de pomp (type, data en serienummer).
Ledere pomp voor inspectie/reparatie moet compleet
met kabel en schakelkast/thermische beveiliging
worden geretourneerd.

8. Benaming van de onderdelen

Nr.

Benaming

14.01 Pershuis
14.20 Schroef
14.02 Buitenmantel
14.20 O-ring
14.24 Schroef
14.28 Moer
14.29 Sluitring
14.54 Slijtring (1)
15.50 Zuigkorf
25.01 Waaierhuis, eerste trap
25.02 Waaierhuis
25.05 Waaierhuis, laatste trap
25.10 Bus voor ontbrekende waaier
28.00 Waaier
28.04 Waaiermoer
28.08 Onderlegring
34.03 Oliekamerdeksel
36.00 Mechanische asafdichting
36.51 Steunring, gedeeld
36.52 Schouderring
36.54 Afstandsbus
64.15 Afstandsbus
70.00 Motordeksel, pompzijde
70.05 O-ring
70.09 O-ring
70.10 O-ring
70.12 Kabeltule ring
70.13 Onderlegring
70.16 Kabeltule
70.18 Schroef
72.00 Bovenste mechanische asafdichting
72.22 Veerring
73.00 Lager, pompzijde
76.01 Motormantel met wikkeling
76.60 Vlotterschakelaar
76.62 Deksel mantel
78.00 As met rotorpakket
78.12 O-ring
81.00 Lager
82.01 Motordeksel, niet aandrijfzijde
82.02 Schroef
82.03 O-ring
82.04 Compensatieveer
82.05 Schroef
92.00 Hijsoog
96.00 Kabel

(1) Voorgeperst in waaierhuis, kan niet afzonderlijk gelevert worden.
(2) Olie

Wijzigingen voorbehouden.

22

Summary of Contents for MXS

Page 1: ...s dr nkbar renvattenpump Meertraps onderwaterpompen voor schoon water MXS ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Sei...

Page 2: ...spesa La pompa pu essere tenuta in sospensione dal tubo di mandata metallico Serrare fortemente i giunti filettati del tubo per evitare allentamenti Posizionare la pompa ad una distanza di almeno 0 5...

Page 3: ...a portata Il senso di rotazione corretto quello che consen te di ottenere la pressione e la portata nettamente superiori senza possibilit di dubbio Controllare che l elettropompa lavori nel suo campo...

Page 4: ...vi tare spruzzi Attendere il raffreddamento del coperchio camera olio 34 03 Per MXS 203 204 205 206 404 405 Prima della tenuta meccanica 36 00 togliere le viti 70 18 e sollevare su posizioni diametral...

Page 5: ...uspended position The pump can be held in a suspended position by the metal delivery pipe Tighten the threaded pipe joints firmly to avoid loosening during operation Position the pump at a distance of...

Page 6: ...e a con siderably greater and easily distinguishable pres sure and delivery capacity Make sure the pump is operating within its range of rated performance and that the absorbed current indicated on th...

Page 7: ...e oil chamber Care must be taken to avoid a sudden spur ting of oil Wait until the oil chamber cover 34 03 has cooled down For MXS 203 204 205 206 404 405 Before removing the mechanical seal 36 00 loo...

Page 8: ...kann von der Metall Druckleitung gehal ten werden Dabei sind die Gewindeanschl sse gegen Lockerung fest anzuziehen Um die Ansaugung von Sand zu verhindern wird die Pumpe mit einem Abstand von mindeste...

Page 9: ...richtung wird zweifelsfrei ein deutlich h herer Druck und F rderstrom erzielt berpr fen da die Pumpe in ihrem Leistungsbereich arbeitet und die auf dem Typenschild angegebene Stromaufnahme nicht bersc...

Page 10: ...chten VORSICHT Es kann ein leichter ber druck in der lkammer bestehen Vorsichtsma nahmen gegen m gliches lausspritzen vornehmen Das Abk hlen des lkammerdeckels 34 03 abwarten F r MXS 203 204 205 206 4...

Page 11: ...erie de refoulement m tallique Les joints file t s doivent tre serr s nergiquement pour viter tout desserrement inopin Pour viter d aspirer du sable la pompe doit tre pla c e une distance d au moins 0...

Page 12: ...t de rotation est celui qui permet d ob tenir des valeurs de d bit et de pression nettement plus importantes de fa on vidente Contr ler que l lectropompe fonctionne dans les plages de performances pr...

Page 13: ...ment du couvercle de la chambre d huile 34 03 Pour MXS 203 204 205 206 404 405 Avant d enlever la garniture m canique 36 00 retirer le vis 70 18 et soulever le couvercle 34 03 sur positions diam trale...

Page 14: ...a suspendida La bomba puede ser instalada en suspensi n por el tubo de impulsi n met lico Apretar fuerte las juntas roscadas del tubo para evitar corrimientos Posicionar la bomba a una distancia de al...

Page 15: ...con el que se obtiene la presi n y el caudal netamente sin posibilidad de dudas Controlar que la bomba trabaja en su campo de pres taciones y que no venga superada la corriente absorbida por la indica...

Page 16: ...ciones para evitar salpicaduras Prestar atenci n al enfriamiento del tapa c mara de aceite 34 03 Para MXS 203 204 205 206 404 405 Antes del cierre mec nico inferior 36 00 sacar los tornillos 70 18 y l...

Page 17: ...ningar ej sugs med 2 2 Pump i upph ngd position Pumpen kan monteras h ngande i tryckledningen Drag f rsiktigt t tryckledningen i anslutningen s att den ej kan lossa vid drift S tt pumpen med ett minim...

Page 18: ...r trycket eller om fl det kar s g r pumpmotorn t r tt h ll Kontrollera att pumpen arbetar inom sin kurva och att driftstr mmen ej verstiger den p namnpl ten angivna Om driftstr mmen verstiger den angi...

Page 19: ...l ckage fr n kammaren V nta tills oljekammarens lock 34 03 har svalnat F r MXS 203 204 205 206 404 405 F re demontering av den mekaniska axel t tning en 36 00 l sg r skruvarna 70 80 och lyft p locket...

Page 20: ...worden middels toepassing van een metalen persleiding Bevestig de koppeling zodanig dat deze niet los kan raken tijdens in bedrijf zijn Installeer de pomp op een afstand van tenminste 0 5 m van de bo...

Page 21: ...zal een aanzienlijk hogere druk en capaciteit opleveren Zorg ervoor dat de pomp voldoet aan de opgege ven prestaties en dat het opgenomen vermogen voldoet aan de specificaties op het typeplaatje Indie...

Page 22: ...n om een plotse linge olieleegloop te vermijden Wacht totdat de oliekamerdeksel 34 03 afgekoeld is Voor MXS 203 204 205 206 404 405 Voordat men de mechanical seal verwijderd 36 00 maakt men de schroev...

Page 23: ...100 mm 20 m 30 70dB A 2 2 G 1 1 4 DN 32 100mm 20m 2 2 1 1 2 2 2 2 1 2 3 4 5 6 7 0 5 m flexible 3 m 3 3 0 5 m max 20 m min 3 93 007 1 132 mm min 3 1 5 4 2 6 7 23 3 93 007 2 min 100 mm Min 100 mm Max 7...

Page 24: ...30mA 3 mm 07 RN8 F 4G1 mm2 3 3 1 1 M MX XS SM M 2 4 3 3 2 2 M MX XS S 4 4 K 5 5 100 mm 300 mm 5 5 K MXSM MXSM CG 4 93 002 1N M 1 4 93 002 1N M 1 24 K K...

Page 25: ...28 08 64 15 28 00 25 02 25 05 6 6 3 3 34 03 MXS 203 204 205 206 404 405 36 00 70 18 34 03 MXS 207 8 9 10 MXS 406 7 8 9 10 MXS 805 6 7 8 9 35 g 36 00 34 00 34 03 70 00 70 09 7 7 K 8 8 12 01 12 20 14 0...

Page 26: ...60 3 132 100 20 30 70 2 G 1 25 32 100 20 2 1 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 8 0 5 3 9 3 9 0 5 m max 20 m min 3 93 007 1 132 mm min 3 1 5 4 2 6 7 26 3 93 007 2 min 100 mm Min 100 mm Max 700 mm Max 600 mm Off On...

Page 27: ...30 A 3 9 H07 RN8 F 4G1 2 3 1 MXSM D 2 4 3 2 MXS 4 9 E 9 0 5 0 6 8 100 300 8 5 0 9 MXSM MXSM CG 4 93 002 1N M 1 4 93 002 1N M 1 27...

Page 28: ...28 08 64 15 28 00 25 02 25 05 6 3 J 0 34 03 MXS 203 204 205 206 404 405 36 00 70 18 34 03 MXS 207 8 9 10 MXS 406 7 8 9 10 MXS 805 6 7 8 9 36 00 34 03 70 09 78 12 35 K 36 00 34 03 70 00 70 09 7 9 9 9...

Page 29: ...25 10 3 94 033 B 4 94 008 B 4 94 009 B MXS 203 MXS 403 60Hz MXS 402 60Hz 1 Disegni in sezione Cross section drawings Schnittzeichnungen Dessins en coupe Planos de secci n Spr ngskiss Onderdelentekenin...

Page 30: ...ning MXS 207 208 208 209 210 MXS 406 407 408 409 410 MXS 805 806 807 808 809 96 00 70 16 76 60 12 20 14 24 14 29 81 00 82 04 28 04 28 08 73 00 36 00 72 00 36 54 72 02 12 01 70 05 14 20 82 02 82 03 76...

Page 31: ...fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar MXS...

Page 32: ...ras de la caja de embalaje y pegarla aqu abajo F r att fastst lla identiteten p den dr nkbara pumpen tag etiketten med streckkoden fr n f rpackningen och f st den h r Om identificatie van dompel pomp...

Reviews: