background image

6. Demontering
6.1. Kontroll av rotationsriktning på axeln

Refereras till snittritningen på sidan 29 - 30.
För MXS 203,204,205,206,404,405:
Medans pumpen är i horisontalt läge, demontera
skruvarna (14.24), fyrkantsmuttrarna (14.28) samt
sugkorgen (15.50). Håll första mellandelen (25.01)
hårt så att den inte roterar, sätt en fast nyckel på
muttern (28.04), vrid axeln motsols.
För MXS 207,8,9,10, MXS 406,7,8,9,10, MXS 805,6,7,8,9:
Ta bort filtret 15.50 genom att dra ut det med en
skruvmejsel och hammare.
Sätt en fast nyckel på muttern (28.04), vrid axeln
motsols.
Om axeln är forfarande blockerad, skall demon-ter-
ing fortsätta att ske tills felorsaken är konstaterad
och åtgärdad.

6.2. Inspektering av dom hydraliska delarna

För MXS 203,204,205,206,404,405:
O-ringen (14.20) samt den kompletta motorn skall
demonteras från ytterhöljet (14.02).
Det första pumphjulet kan inspekteras genom att
demontera den första mellandelen (25.01).
När muttrarna (28.04) samt brickan (28.08) och
distanshylsorna (64.15) demonterats kan pump-
hjulen (28.00) och övriga mellandelar demonteras
efter varandra.
För MXS 207,8,9,10, MXS 406,7,8,9,10, MXS 805,6,7,8,9:
Skruva loss kabelklämman 70.16, dra ut hela kon-
takten och koppla från den, både för elkabeln och
för flottören (vid förekommande fall). Lossa de tre
skruvarna 12.20. Avlägsna de sex skruvarna
14.24 och motsvarande pluggar 14.29 och ta bort
matningsenheten 12.01, dra ut det externa foder-
röret 14.02 genom att hålla pumpen horisontalt.
Det första pumphjulet kan inspekteras genom att
demontera den första mellandelen (25.01).
När muttrarna (28.04) samt brickan (28.08) och
distanshylsorna (64.15) demonterats kan pump-
hjulen (28.00) och övriga mellandelar demonteras
efter varandra.
Övriga delar skall ej demonteras.

Elmotorn samt pumpens funktioner kan skadas
om felaktig demontering/montering utföres.

6.3. Oljekammare

Om oljekammaren skall inspekteras, följ dessa
instruktioner.

VARNING: det kan vara ett litet över-
tryck i oljekammaren.

Försiktighet skall iakttagas för att undvika
läckage från kammaren.

Vänta tills oljekammarens lock (34.03) har svalnat.

För MXS 203,204,205,206,404,405:
Före demontering av den mekaniska axel- tätning-
en (36.00), lösgör skruvarna (70.80) och lyft på
locket (34.03), applicera lite kraft simultant på mot-
svarande sidor på locket, släpp ut eventuellt över-
tryck. Utför hela demonteringen när motorn befinner
sig i upp och nervänt vertikal position.

För MXS 207,8,9,10, MXS 406,7,8,9,10, MXS 805,6,7,8,9:
Avlägsna den mekaniska tätningens 36.00 rote-
rande del och ta bort locket på oljekammaren
34.03. Gör detta försiktig för att inte skada O-ring-
arna 70.09 och 78.12 samt den mekaniska tätnin-
gens fasta del.

Vid återfyllnad av olja i kammaren skall endast mat-
eller olja avsett för läkemedel användas.
(Kvantite = 35g.).

Först monteras den fasta delen på den mekaniska
axeltätningen (36.00) på kammarens lock (34.00)
sedan oljekammarens lock (34.03) på motorlocket
(70.00) med o-ringen (70.09).

7. Reservdelar

Vid beställning av reservdelar uppgiv positionsnum-
mer samt beskrivning i sprängskissen, uppge även
alla data på namnplåten som finns på pumpen (typ,
data sernummer).
Alla pumpar som behöver översyn eller reparation
måste sändas tillbaka komplett med kabel samt
kontrollbox.

8. Reservdelslista

Nr.

Beskrivning

12.01 Mellandel
12.20 Skruv
14.02 Yttre rör
14.20 O-ring
14.24 Skruv
14.28 Fyrkantsmutter
14.29 Bricka
14.54 Slitring (1)
15.50 Sil
25.01 Mellandel första steget
25.02 Mellandel
25.05 Mellandel sista steget
25.10 Bricka för icke monterat pumphjul
28.00 Pumphjul
28.04 Pumphjulsmutter
28.08 Bricka
34.03 Lock till oljehus
36.00 Mekanisk tätning
36.51 Låsring, delad
36.52 Låshylsa
36.54 Distanshylsa
64.15 Distanshylsa
70.00 Motorsköld, pumpsida
70.05 O-ring
70.09 O-ring
70.10 O-ring
70.12 Kabelgland ring
70.13 Bricka
70.16 Kabelgenomföring
70.18 Skruv
72.00 Övre mekanisk tätning
72.22 Låsring
73.00 Kullager, pumpsida
76.01 Stator med lindningar
76.60 Nivåvippa
76.62 Statorlock
78.00 Axel med rotor
78.12 O-ring
81.00 Lager
82.01 Motorsköld, icke drivsida
82.02 Skruv
82.03 O-ring
82.04 Distansbricka
82.05 Skruv
92.00 Statorskruv
96.00 Kabel
(1) Imonterad i mellandel. Kan ej levereras separat. 
(2) Olja

Rätt till ändringar förbehålles.

19

Summary of Contents for MXS

Page 1: ...s dr nkbar renvattenpump Meertraps onderwaterpompen voor schoon water MXS ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Sei...

Page 2: ...spesa La pompa pu essere tenuta in sospensione dal tubo di mandata metallico Serrare fortemente i giunti filettati del tubo per evitare allentamenti Posizionare la pompa ad una distanza di almeno 0 5...

Page 3: ...a portata Il senso di rotazione corretto quello che consen te di ottenere la pressione e la portata nettamente superiori senza possibilit di dubbio Controllare che l elettropompa lavori nel suo campo...

Page 4: ...vi tare spruzzi Attendere il raffreddamento del coperchio camera olio 34 03 Per MXS 203 204 205 206 404 405 Prima della tenuta meccanica 36 00 togliere le viti 70 18 e sollevare su posizioni diametral...

Page 5: ...uspended position The pump can be held in a suspended position by the metal delivery pipe Tighten the threaded pipe joints firmly to avoid loosening during operation Position the pump at a distance of...

Page 6: ...e a con siderably greater and easily distinguishable pres sure and delivery capacity Make sure the pump is operating within its range of rated performance and that the absorbed current indicated on th...

Page 7: ...e oil chamber Care must be taken to avoid a sudden spur ting of oil Wait until the oil chamber cover 34 03 has cooled down For MXS 203 204 205 206 404 405 Before removing the mechanical seal 36 00 loo...

Page 8: ...kann von der Metall Druckleitung gehal ten werden Dabei sind die Gewindeanschl sse gegen Lockerung fest anzuziehen Um die Ansaugung von Sand zu verhindern wird die Pumpe mit einem Abstand von mindeste...

Page 9: ...richtung wird zweifelsfrei ein deutlich h herer Druck und F rderstrom erzielt berpr fen da die Pumpe in ihrem Leistungsbereich arbeitet und die auf dem Typenschild angegebene Stromaufnahme nicht bersc...

Page 10: ...chten VORSICHT Es kann ein leichter ber druck in der lkammer bestehen Vorsichtsma nahmen gegen m gliches lausspritzen vornehmen Das Abk hlen des lkammerdeckels 34 03 abwarten F r MXS 203 204 205 206 4...

Page 11: ...erie de refoulement m tallique Les joints file t s doivent tre serr s nergiquement pour viter tout desserrement inopin Pour viter d aspirer du sable la pompe doit tre pla c e une distance d au moins 0...

Page 12: ...t de rotation est celui qui permet d ob tenir des valeurs de d bit et de pression nettement plus importantes de fa on vidente Contr ler que l lectropompe fonctionne dans les plages de performances pr...

Page 13: ...ment du couvercle de la chambre d huile 34 03 Pour MXS 203 204 205 206 404 405 Avant d enlever la garniture m canique 36 00 retirer le vis 70 18 et soulever le couvercle 34 03 sur positions diam trale...

Page 14: ...a suspendida La bomba puede ser instalada en suspensi n por el tubo de impulsi n met lico Apretar fuerte las juntas roscadas del tubo para evitar corrimientos Posicionar la bomba a una distancia de al...

Page 15: ...con el que se obtiene la presi n y el caudal netamente sin posibilidad de dudas Controlar que la bomba trabaja en su campo de pres taciones y que no venga superada la corriente absorbida por la indica...

Page 16: ...ciones para evitar salpicaduras Prestar atenci n al enfriamiento del tapa c mara de aceite 34 03 Para MXS 203 204 205 206 404 405 Antes del cierre mec nico inferior 36 00 sacar los tornillos 70 18 y l...

Page 17: ...ningar ej sugs med 2 2 Pump i upph ngd position Pumpen kan monteras h ngande i tryckledningen Drag f rsiktigt t tryckledningen i anslutningen s att den ej kan lossa vid drift S tt pumpen med ett minim...

Page 18: ...r trycket eller om fl det kar s g r pumpmotorn t r tt h ll Kontrollera att pumpen arbetar inom sin kurva och att driftstr mmen ej verstiger den p namnpl ten angivna Om driftstr mmen verstiger den angi...

Page 19: ...l ckage fr n kammaren V nta tills oljekammarens lock 34 03 har svalnat F r MXS 203 204 205 206 404 405 F re demontering av den mekaniska axel t tning en 36 00 l sg r skruvarna 70 80 och lyft p locket...

Page 20: ...worden middels toepassing van een metalen persleiding Bevestig de koppeling zodanig dat deze niet los kan raken tijdens in bedrijf zijn Installeer de pomp op een afstand van tenminste 0 5 m van de bo...

Page 21: ...zal een aanzienlijk hogere druk en capaciteit opleveren Zorg ervoor dat de pomp voldoet aan de opgege ven prestaties en dat het opgenomen vermogen voldoet aan de specificaties op het typeplaatje Indie...

Page 22: ...n om een plotse linge olieleegloop te vermijden Wacht totdat de oliekamerdeksel 34 03 afgekoeld is Voor MXS 203 204 205 206 404 405 Voordat men de mechanical seal verwijderd 36 00 maakt men de schroev...

Page 23: ...100 mm 20 m 30 70dB A 2 2 G 1 1 4 DN 32 100mm 20m 2 2 1 1 2 2 2 2 1 2 3 4 5 6 7 0 5 m flexible 3 m 3 3 0 5 m max 20 m min 3 93 007 1 132 mm min 3 1 5 4 2 6 7 23 3 93 007 2 min 100 mm Min 100 mm Max 7...

Page 24: ...30mA 3 mm 07 RN8 F 4G1 mm2 3 3 1 1 M MX XS SM M 2 4 3 3 2 2 M MX XS S 4 4 K 5 5 100 mm 300 mm 5 5 K MXSM MXSM CG 4 93 002 1N M 1 4 93 002 1N M 1 24 K K...

Page 25: ...28 08 64 15 28 00 25 02 25 05 6 6 3 3 34 03 MXS 203 204 205 206 404 405 36 00 70 18 34 03 MXS 207 8 9 10 MXS 406 7 8 9 10 MXS 805 6 7 8 9 35 g 36 00 34 00 34 03 70 00 70 09 7 7 K 8 8 12 01 12 20 14 0...

Page 26: ...60 3 132 100 20 30 70 2 G 1 25 32 100 20 2 1 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 8 0 5 3 9 3 9 0 5 m max 20 m min 3 93 007 1 132 mm min 3 1 5 4 2 6 7 26 3 93 007 2 min 100 mm Min 100 mm Max 700 mm Max 600 mm Off On...

Page 27: ...30 A 3 9 H07 RN8 F 4G1 2 3 1 MXSM D 2 4 3 2 MXS 4 9 E 9 0 5 0 6 8 100 300 8 5 0 9 MXSM MXSM CG 4 93 002 1N M 1 4 93 002 1N M 1 27...

Page 28: ...28 08 64 15 28 00 25 02 25 05 6 3 J 0 34 03 MXS 203 204 205 206 404 405 36 00 70 18 34 03 MXS 207 8 9 10 MXS 406 7 8 9 10 MXS 805 6 7 8 9 36 00 34 03 70 09 78 12 35 K 36 00 34 03 70 00 70 09 7 9 9 9...

Page 29: ...25 10 3 94 033 B 4 94 008 B 4 94 009 B MXS 203 MXS 403 60Hz MXS 402 60Hz 1 Disegni in sezione Cross section drawings Schnittzeichnungen Dessins en coupe Planos de secci n Spr ngskiss Onderdelentekenin...

Page 30: ...ning MXS 207 208 208 209 210 MXS 406 407 408 409 410 MXS 805 806 807 808 809 96 00 70 16 76 60 12 20 14 24 14 29 81 00 82 04 28 04 28 08 73 00 36 00 72 00 36 54 72 02 12 01 70 05 14 20 82 02 82 03 76...

Page 31: ...fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar MXS...

Page 32: ...ras de la caja de embalaje y pegarla aqu abajo F r att fastst lla identiteten p den dr nkbara pumpen tag etiketten med streckkoden fr n f rpackningen och f st den h r Om identificatie van dompel pomp...

Reviews: