background image

11

PROBLEM 

1) The engine

does not
start

2) Pump

blocked

3)The pump

functions
but no water
comes out 

4) Insufficient

flow

5) Noise and

vibrations
from the
pump

6) Leakage

from the
mechanical
seal

PROBABLE CAUSES

1a) Unsuitable power supply
1b) Incorrect 

electrical

connections 

1c)  Engine  overload  protective

device cuts in.

1d) Blown or defective fuses
1e) Shaft blocked
1f) If  the  above  causes  have

already  been    checked,  the
engine may be malfunctioning

2a) Presence  of  solid  bodies  in

the pump rotor

2b) Bearings blocked

3a) Presence  of  air  inside  the

pump or suction tube

3b) Suction filter blocked

4a) Pipes  and  accessories  with

diameter  too  small  causing
excessive loss of head 

4b) Presence  of  deposits  or  solid

bodies in the internal passages
of the rotor suction filter

4c) Rotor deteriorated 
4d) Worn rotor and pump case
4e) Excessive viscosity of the liquid

pumped  (if other than water)

4f) Incorrect direction of rotation 

5a) Rotating part unbalanced 
5b) Worn bearings 
5c)  Pump  and  pipes  not  firmly
attached 
5d) Flow  too  strong  for  the

diameter of the delivery pipe 

5e) Unbalanced power supply 

6a) The  mechanical  seal  has

functioned  when  dry  or  has
stuck 

6b) Mechanical  seal  scored  by

presence  of  abrasive  parts  in
the liquid pumped 

9. Troubleshooting

WARNING: Turn off the power supply before performing any operations.
Do not allow the pump or engine  to run  when dry even for a short period
Strictly follow the user instructions and if necessary contact an authorised service centre

POSSIBLE REMEDIES

1a) Check that the mains frequency  and voltage correspond to the

electrical characteristics shown on the indicator plate

1b) Connect the power supply cable to the terminal board correctly.

Check that the thermal overload protection is  set correctly (see
data  on  the  engine  indicator  plate)  and  make  sure  that  the
fuseboard upline of the engine has been properly connected

1c) Check the power supply  and make sure that the pump shaft is

turning  freely.  Check  that  the  thermal  overload  protection  has
been set correctly (see engine indicator plate)

1d) Replace the fuses, check the electric power supply and points

a) and  c)

1e) Remove the cause of blockage as indicated in the “Blocked  pump”

instruction booklet

1f) Repair    or  replace  the  engine  by  applying  to  an  authorised

service centre

2a) If  possible,  dismantle  the  pump  casing    and  remove  any  solid

foreign  bodies  inside  the  rotor,    if  necessary  contact  an
authorised service centre 

2b) If  the  bearings  are  damaged  replace  them  or  if  necessary

contact an authorised service centre 

3a) Release  the  air  from  the  pump  using  the  pump  plugs  and/or

using  the  delivery  control  valve  .Repeat  the  filling  operations
until all air has been expelled 

3b) Clean the filter, if necessary, replace it . See point 2b) also.

4a) Use pipes and accessories suitable for the specific application 
4b) Clean  the  rotor  and  install  a  suction  filter  to  prevent  other

foreign bodies from entering 

4c) Replace  the  rotor,  if  necessary,  contact  an  authorised  service

centre 

4d) Replace the rotor and the pump casing 
4e) The pump is unsuitable 
4f) Invert the electrical connections on the terminal board  or control

panel 

5a) Check that no solid bodies are obstructing the rotor 
5b) Replace the bearings 
5c) Anchor the delivery and suction piping as needed 
5d) Use bigger diameters or reduce the pump flow
5e) Check that the mains voltage is right

In  cases  6a),  6b),  replace  the  seal,  if  necessary  contact  an
authorised service centre 
6a) Make sure that the pump casing is full of liquid and that all the air

has been expelled.

6b) Use a seal suited to the characteristics of the liquid being pumped.

Summary of Contents for GQ Series

Page 1: ...I ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION Page 17 Fran ais INSTRUCCI...

Page 2: ...avo di alimentazione deve avere una lunghezza di almeno 10 m Avviamenti ora max 30 ad intervalli regolari Pressione sonora con la minima profondit di immersione 70 dB A La rumorosit scompare con la po...

Page 3: ...semplicemente estratta dal pozzetto con una catena anche in caso di impianto allagato 4 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispet...

Page 4: ...pa comanda l avviamento e l arresto della stessa Controllare che l interruttore a galleggiante non trovi impedimenti al libero galleggiamento Esecuzione senza galleggiante avviare la pompa solo se imm...

Page 5: ...isare il numero di posizione nel disegno in sezione ed i dati di targa Eventuali pompe da ispezionare o riparare prima della spedizione messa a disposizione devono essere svuotate e accuratamente puli...

Page 6: ...amente vedi dati sulla targhetta motore e accertarsi che il collegamento del quadro elettrico a monte del motore sia stato eseguito in modo corretto c Controllare l alimentazione elettrica e accertars...

Page 7: ...r intervals Sound pressure at minimum immersion depth 70 dB A Noise disappears when the pump is submersed Do not use in garden ponds tanks or swimming pools when people are in the water The Pump canno...

Page 8: ...asier the pump is simply extracted from the sump by means of a chain even if the system is flooded 4 Electrical connection Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in...

Page 9: ...tart the pump only if fully immersed in the liquid to be raised The Single phase motor will stop if operation is prolonged with water at a temperature above 35 C When the windings cool down the therma...

Page 10: ...ber of each spare part required in accordance with the cross section drawing Any pumps that require inspection repair must be drained and carefully cleaned inside and outside before dispatch submissio...

Page 11: ...the thermal overload protection is set correctly see data on the engine indicator plate and make sure that the fuseboard upline of the engine has been properly connected 1c Check the power supply and...

Page 12: ...unde 30 gleichm ig verteilte Starts Schalldruck bei Mindest Eintauchtiefe 70 dB A Die Pumpe arbeitet bei berflutung ger uschlos Die Pumpe darf nie in Teichen Becken oder Schwimmb dern eingesetzt werde...

Page 13: ...erreicht Dieser Vorgang kann beliebig oft wiederholt werden und erleichtert insbesondere alle Wartungs und Kontrolleingriffe Die Pumpe wird ganz einfach mittels einer Kette aus dem Schacht gehoben auc...

Page 14: ...rschalter der angeschlossene Schwimmerschalter schaltet die Pumpe ein und aus Vergewissern Sie sich da sich im Bewegungsbereich des Schwimmerschalters kein Hindernis befindet Ausf hrung ohne Schwimmer...

Page 15: ...sitionsnum mer nach Schnittbild und Daten auf dem Typen schild angeben Wenn Pumpen zu berpr fen oder zu repa rieren sind m ssen diese vor Versand Be reitstellung entleert sowie au en und innen sorgf l...

Page 16: ...orrigieren Pru fen ob der Schutzschalter richtig eingestellt ist Daten auf Typenschild beachten Die Verbindungen des Motorkabels zum Schaltschrank auf korrekten Anschluss u berpru fen 1c Spannungsvers...

Page 17: ...re maximum 30 intervalles r guliers Pression acoustique avec profondeur minimum d immersion 70 dB A Le bruit disparait avec la pompe submerg e Ne pas utiliser la pompe en tangs bassins de jardin pisci...

Page 18: ...les travaux de contr le et d inspection la pompe est simplement retir e du puisard l aide d une cha ne m me dans le cas d une installation immerg e 4 Branchement lectrique La connexion lectrique doit...

Page 19: ...l interrup teur flotteur reli directement la pompe com mande la mise en route et l arr t de celle ci Con tr ler que l interrupteur flotteur flotte librement Ex cution sans interrupteur flotteur ne d m...

Page 20: ...ande de pi ces de rechange pr ciser le num ro de position dans le dessin en coupe et les donn es de la plaque signal tique En cas d inspection ou r paration avant son exp dition sa mise disposi tion l...

Page 21: ...imentation lectrique la bo te bornes V rifier que la protection thermique est install e correctement regarder les informations sur la plaque indicative du moteur et s assurer que la connexion du table...

Page 22: ...adecuada Arranques hora m x 30 en intervalos regulares Presi n ac stica con la m nima profundidad de inmersi n 70 dB A El ruido desaparece con la bomba sumergida No usar la bomba en estanques balsas p...

Page 23: ...n el caso de instalaci n inundada 4 Conexi n el ctrica El conexionado el ctrico debe ser reali zado por un electricista cualificado respe tando las prescripciones locales Seguir las normas de segurida...

Page 24: ...la bomba controla el arranque y paro de la misma Controlar que el interruptor de nivel no encuentre impedimentos a sus movimientos Ejecuci n sin interruptor de nivel poner en marcha la bomba cuando e...

Page 25: ...ter sticas Eventuales bombas de inspeccionar o reparar antes de la expedici n o de la entrega deben vaciarla y limpiarla esmeradamente internamente y exter namente Limpiar con una pistola con agua a p...

Page 26: ...ver datos en la placa del motor y asegurarse que la conexi n del cuadro el ctrico antes del motor se haya realizado correctamente ver placa del motor c Controlar que la alimentaci n el ctrica y asegur...

Page 27: ...tskedjupet kar F r ej brukas i dammar tankar eller badpooler d r m nniskor befinner sig eller kan komma i kontakt med v tskan Pumparna f r ej anv ndas i explosiva eller brandfarliga omgivningar 3 Inst...

Page 28: ...opplingen genom en upph ngningskedja ven om pumpgropen r fylld 4 Elanslutning Elinstallationen m ste utf ras av en beh rig elektriker i enlighet med de lokala best mmelserna F lj s kerhetsf reskrifter...

Page 29: ...a pumpen f rst efter det att den r fullst ndigt ned s nkt i v tskan Elmotorn stannar automatiskt om v tsketempera turen verstiger 35 C Om temperaturskyddet l st ut terst ller det sig sj lv n r motorli...

Page 30: ...nsnummer samt beskrivning av reservdelen Alla pumpar som beh ver repareras eller servas skall dr neras samt nog grant reng ras f re avs ndning eller de montering Spola pumpen med rent vatten R tt till...

Page 31: ...motorskyddet r r tt inst llt se data p namnpl ten och se till att s kringar r r r tt anslutna 1c Kontrollera sp nningsmatningen och se till att pumpaxeln roterar fritt Kontrollera att motorskyddet r...

Page 32: ...aal aantal start per uur 30 met regelmatige interval Geluidsniveau bij minimale onderdompeling 70 dB A bij gehele onderdompeling geruisloos De pomp mag nooit in vijvers zwembaden ingezet worden daar w...

Page 33: ...te ge beuren Lokale regelgeving dient ten al len tijde te worden nageleefd Volg altijd de veiligheidsregels De pomp dient op de juiste wijze geaard te worden ook wanneer een niet metalen per sleiding...

Page 34: ...r de pomp mag alleen ingeschakeld worden bij complete onderdompeling Als de pomp niet vol ledig ondergedompeld is of de watertemperatuur is hoger dan 35 C Wanneer de wikkelingen afgekoeld zijn schakel...

Page 35: ...onderdelentekening te worden vermeld Elke pomp die inspectie of reparatie behoeft dient voor het inpakken verzenden zorgvuldig afgetapt en gereinigd te worden Bespuit alle toegankelijke delen met wate...

Page 36: ...ctrische aansluiting Controleer het ingestelde thermisch pakket verwijzing naar het juiste amperage op het motor typeplaatje 1c controleer de voeding en zorg ervoor dat de as vrij loopt Controleer het...

Page 37: ...max h min mm h min h max h min h max 205 220 220 245 265 265 410 425 425 450 470 470 GQR 10 10 GQR 10 12 GQR 10 14 GQR 10 16 GQR 10 18 GQR 10 20 mm h min h max mm mm mm GQR GQS GQV 50 9 GQS GQV 50 10...

Page 38: ...M 40 13 508 533 248 273 h max h min h max h min On Off TYPE min 550 x 550 3 93 037 3 h max h min mm h min h max h min h max 205 220 220 245 265 265 410 425 425 450 470 470 GQR 10 10 GQR 10 12 GQR 10...

Page 39: ...4 2 GQR GQS GQV GXC GXV 4 3 GMC GMV 2 2 ON OF 5 2 35 C 6 14 80 14 24 14 22 7 GQR GQS GQV 28 00 15 70 GQR 15 50 GQR 14 00 28 04 GXC GXV GMC GMV 28 00 39...

Page 40: ...08 28 20 34 03 34 04 34 05 34 08 34 09 O ring 34 12 34 13 O ring 36 00 40 00 64 08 64 12 O ring 70 00 70 05 O ring 70 08 O ring 70 09 O ring 70 10 O ring 70 11 70 12 70 13 70 16 Cable gland 70 17 Lock...

Page 41: ...41 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3a 3b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 9 service 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2a 2b 3a 3b 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 6a 6b...

Page 42: ...h max h min mm h min h max h min h max 205 220 220 245 265 265 410 425 425 450 470 470 GQR 10 10 GQR 10 12 GQR 10 14 GQR 10 16 GQR 10 18 GQR 10 20 mm h min h max mm mm mm GQR GQS GQV 50 9 GQS GQV 50 1...

Page 43: ...533 248 273 h max h min h max h min On Off min 550 x 550 3 93 037 3 h max h min mm h min h max h min h max 205 220 220 245 265 265 410 425 425 450 470 470 GQR 10 10 GQR 10 12 GQR 10 14 GQR 10 16 GQR 1...

Page 44: ...44 4 2 GQR GQS GQV GXC GXV 4 3 GMC GMV 2 2 54 5 35 C 6 14 80 14 24 14 22 7 GQR GQS GQV 28 00 15 70 GQR 15 50 GQR 14 24 14 00 28 04 GXC GXV GMC GMV 28 00...

Page 45: ...4 46 14 47 14 80 15 50 15 70 28 00 28 04 28 08 28 20 34 03 34 04 34 05 34 09 34 09 34 12 34 13 36 00 40 00 64 08 64 12 70 00 70 05 70 11 70 12 70 13 70 16 70 17 70 20 70 23 73 00 73 08 V 76 00 76 01 1...

Page 46: ...46 1 2 3 4 5 6 a a a a a 9 POSSIBILI RIMEDI a a 2 a a...

Page 47: ...R GQS GQV 50 9 GQS GQV 50 10 515 530 260 275 GQS GQV 50 11 555 300 GQS GQV 50 13 575 320 320 575 GQS GQV 50 15 GMC 50 GMV 50 500 500 180 180 GMC 50 65 505 185 GMC 50 65 505 185 mm h min h max 225 240...

Page 48: ...GQS GQV 50 15 GMC 50 GMV 50 500 500 180 180 GMC 50 65 505 185 GMC 50 65 505 185 x 5 0 0 5 5 GXV M 40 7 GXV M 40 8 508 533 248 273 GXV M 40 9 533 273 GXC M 40 10 GXC M 40 13 508 533 248 273 M 1 h max...

Page 49: ...GQR GQS GQV GXC GXV 4 3 GMC GMV 55 5 35 GQR GQS GQV 6 14 80 14 24 14 22 7 56 GQR GQV GQS 28 00 15 70 GQR 15 50 GQR 14 24 14 00 28 04 GXC GXV GMC GMV 28 00 GX GM 12 20 12 00 28 04 GMV 7 1 36 00 GQ GX T...

Page 50: ...4 24 76 60 14 46 76 62 14 47 76 63 14 80 76 64 15 50 76 65 15 70 76 66 28 00 78 00 28 04 78 12 O 28 08 81 00 28 20 82 01 1 34 03 82 02 34 04 82 03 O 34 05 82 04 34 08 82 05 1 34 09 82 30 34 12 94 00 3...

Page 51: ...51 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3a 3b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 9 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 3a 3b 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 5a 5b 5c 5d 5e 6a 6b 6a 6b...

Page 52: ...h montering Onderdelentekening GQR GQS GQV 15 70 15 50 28 04 73 08 14 22 14 24 14 80 28 08 28 00 14 00 14 20 34 12 34 03 34 13 70 00 34 04 34 05 2 92 028 2 92 029 2 92 030 34 08 34 09 70 09 73 00 78 0...

Page 53: ...1 76 66 73 08 GXV GXC 3 94 035 1 1 2 3 1 4 94 061 96 08 76 04 96 00 73 00 36 00 70 00 14 20 14 46 28 00 28 20 76 60 12 20 76 64 82 04 81 00 78 00 76 00 94 12 94 04 94 00 14 24 14 00 28 00 28 04 12 00...

Page 54: ...blauw blu blue blau bleu azul bl blauw Motore Motor Moteur 3 220 240 V 3 380 415 V Ai morsetti di potenza del contattore To the terminal connection points of the contactor Zu den Anschlu stellen der...

Page 55: ...ed bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar GX GX M GQ GQ M GM GM M pumptyp och...

Page 56: ...litar la identificaci n de la bomba sumergida cortar la etiqueta con el c digo de barras de la caja de embalaje y pegarla aqu abajo F r att fastst lla identiteten p den dr nkbara pumpen tag etiketten...

Reviews: