background image

F

B-VT Rev3R - Instructions pour l’utilisation

Page 19 / 28

être mis en marche en cas de défauts ou de 

parties endommagées. 

  Les opérations de maintenance ordinaire et 

extraordinaire, qui prévoient le démontage 

même  partiel  de  l’appareil,  doivent  être 

effectuées uniquement après avoir débranché 

l’appareil de l’alimentation électrique.

4.2. Dispositifs de sécurité

L’appareil  est  formé  d’une  coque  extérieure    qui 

empêche de rentrer en contact avec les organes 

internes.

4.3. Risques résiduels

L’appareil, par sa conception et sa destination d’emploi 

(en  respectant  l’utilisation  prévue  et  les  normes  de 

sécurité), ne présente aucun risque résiduel.

4.4. Signalisation de sécurité et d’information

Aucun signal sur le produit n’est prévu pour ce type 

de produit.

4.5. Dispositifs de protection individuelle (DPI)

Dans  les  phases  d’installation,  d’allumage  et  de 

maintenance, nous conseillons aux opérateurs 

autorisés d’évaluer quels sont les dispositifs appropriés 

au travail à réaliser.

Lors des opérations de maintenance ordinaire et 

extraordinaire, l’utilisation des gants pour la protection 

des mains est prévue.
Signaux   DPI obligatoires

    PROTECTION DES MAINS

 

 (gants pour la protection contre risques 

chimiques, thermiques et mécaniques)

5.  TRANSPORT ET MANUTENTION

Le produit est emballé pour en préserver le contenu. 

Pendant le transport, éviter d’y superposer des poids 

excessifs.  S’assurer  que  la  boite  ne  puisse  bouger 

pendant le transport. 

Les  moyens  pour  transporter  l’appareil  emballé 

doivent être adéquats aux dimensions et aux poids du 

produit choisi (voir catalogue technique dimensions 

d’encombrement). 

5.1. Manutention

Déplacer l’emballage avec soin afin d’éviter tout choc. 

Il faut éviter de poser sur les produits emballés d’autres 

matériels qui pourraient détériorer la pompe. 

Si le produit emballé pèse plus de 25 Kg, il doit être 

soulevé par deux personnes ensemble. 

6.  INSTALLATION
6.1. Dimensions d’encombrement

Pour  les  dimensions  d’encombrement  de  l’appareil, 

voir  annexe  “Dimensions  d’encombrement”  (voir 

catalogue technique). 

6.2. Critères et dimensions du lieu d’installation

Le Client doit prédisposer le lieu d'installation de 

manière  appropriée  afin  d'installer  correctement 

l'appareil selon les exigences de construction 

(branchement électrique, etc.). 

L'endroit où installer l'appareil doit avoir les qualités 

requises au paragraphe 3.2.

Interdiction absolue d'installer et de mettre en service 

la machine dans des lieux avec une atmosphère 

potentiellement explosive.

6.3. Désemballage

i

  Vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé 

pendant le transport.

Une  fois  la  machine  désemballée,  l’emballage  doit 

être éliminé et/ou réutilisé selon les normes en vigueur 

dans le pays d’installation de la machine. 

6.4. Installation

Profondeur  d’immersion  mini  et  maxi  d’àprès  les 

limites figurant sur le fig. 12.3.

Placer la pompe verticalement, avec le corps de 

pompe immergé dans le liquide à véhiculer et avec le 

moteur à l’air libre protégés contre les intempéries.

  Le moteur n’est pas submersible.

S’assurer  que  toutes  les  précautions 

nécessaires ont été prises pour éviter tout 

accident, mineur ou majeur, provoqué par 

eventuelles émissions toxiques sur le lieu 

d’installation.

Prévoir autour de la pompe un espace suffisant pour 

la  ventilation du moteur, pour les inspections et 

l’entretien.

6.4.1. Tuyaux

Avant  de  brancher  les  tuyaux  s’assurer  qu’ils  soient 

propres à l’intérieur.

ATTENTION: Fixer les tuyaux sur leurs appuis et 

les joindre de façon qu’ils ne transmettent pas des 

forces, tensions et vibrations à la pompe.

Le diamètre des tuyaux ne doit jamais être inférieur au 

diamètre des orifices de la pompe.

6.4.2. Tuyau de refoulement

Insérer une vanne dans le tuyau de refoulement pour 

régler le débit, la hauteur d’élévation et la puissance 

absorbée. 

Monter un indicateur de pression (manomètre).

6.5. Raccordement  électrique

OFF

  

  Le raccordement électrique doit être effec-

tué par un professionnel, et conformément 

aux normes et autres règlements locales 

applicables. 

Suivre les normes de sécurité.

Exécuter la mise à la terre. Raccorder le conducteur de 

protection à la borne  .

Comparer la fréquence et la tension du réseau avec 

les données de la plaque signalétique et réaliser le 

branchement  conformément  au  schéma  à  l’intérieur 

du couvercle de la boìte à bornes.

  ATTENTION: lors du branchement 

électrique, prenez garde de ne pas faire 

tomber rondelle, écrou etc. entre la boite à 

borne et le stator. Le démontage du moteur 

est impératif pour récupérer la pièce tombée.

Installer le câble et tous les composants électriques au 

dessus du niveau maximum du liquide.

Si la boÎte à bornes a la bague de serrage utiliser 

un câble d’alimentation flexible type H07 RN-F, avec 

section de câble d'au moins (Chap. 12.2 TAB 1).

Si la boÎte à bornes a le passe-câble faire le 

raccordement du câble par une gaine.

Pour l’usage dans une piscine (seulement quand il n’y 

a personne à l’interieur), bassins de jardin ou endroits 

analogues, installer un disjoncteur différentiel 

Summary of Contents for B-VT

Page 1: ...pe périphérique à immersion Погружной насос с периферийным рабочим колесом B VT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 17 Français àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ëÚ 22 êÛÒÒÍËÈ ...

Page 2: ...vvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto può danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che...

Page 3: ...max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cosø X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocità nominale 2900 3450 rpm Protezione IP 54 Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50 60 Hz fino a 480V...

Page 4: ... i limiti indicati in fig 12 3 Queste elettropompe sono previste per l installazione verticale con il corpo pompa immerso nel liquido da sollevare e con il motore in luogo aerato e protetto dalle intemperie Il motore non è sommergibile Usare tutte le precauzioni necessarie per evitare incidenti anche gravi dovuti alla possibilità di esalazioni tossiche nei luoghi di installazione Prevedere attorno...

Page 5: ...e l apparecchio fuori servizio scollegando ogni fontedi energia Se necessario rivolgersi ad elettricista o tecnico esperto Ogni operazione di manutenzione pulizia o riparazione effettuata con l impianto elettrico sotto tensione può causare gravi incidenti anche mortali alle persone Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza t...

Page 6: ...ostre istruzioni per l uso se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE POSSIBILI RIMEDI 1 Il motore non si avvia a Alimentazione elettrica non idonea b Collegamenti elettrici non corretti c Intervento del dispositivo di protezione del motore d Fusibili bruciati o difettosi e Albero bloccato f Motore in avaria a Verificare che la frequenza e la tension...

Page 7: ...ed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for ma...

Page 8: ...le plate pump Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cosø X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight see technical catalogue Nominal speed 2900 3450 rpm Protection IP54 Supply voltage Frequency up to 240V...

Page 9: ...cessary precautionary measures are taken to avoid minor or serious accidents which may be caused by toxic exhalation at the site of installation Provide clearance around the unit for motor ventilation for easier inspection and maintenance 6 4 1 Pipes Ensure the insides of pipes are clean and unobstructed before connection ATTENTION The pipes connected to the pump should be secured to rest clamps s...

Page 10: ...people If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualified technician able to read schemes and drawings It is suggest to register all maintenance operation executed i During maintenan...

Page 11: ...t electrical connections 1c Engine overload protective device cuts in 1d Blown or defective fuses 1e Shaft blocked 1f Motor failed 1a Check that the mains frequency and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump shaft is turning freely Check the setting of the thermal ov...

Page 12: ...le zulässigen Gehäuseenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die darin verwendeten Symbole bzw Piktogramme mit den entsprechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Beschädig...

Page 13: ... Effizienzmerkmale Calpeda haftet nicht für Mängel oder Unfälle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes siehe Abb 1 welches am Außengehäuse der Pumpe angebracht ist 1 Pumpentyp 2 Fördermenge 3 Förderhöhe 4 Nennleistung 5 Nennspannung 6 Nennstrom 7 Bemerkungen 8 Frequenz 9 Betriebsart 10 Isolation...

Page 14: ...en aufzustellen und in Betrieb zu nehmen 6 3 Auspacken i Überprüfen Sie ob das Gerät beim Transport beschädigt worden ist Das Verpackungsmaterial ist nach Auspacken der Maschine laut der Gesetze und Vorschriften zu entsorgen bzw wieder zu verwerten welche in dem Aufstellungsland der Maschine gelten 6 4 Einbau Mindest und maximale Eintauchtiefe zwischen den auf Abb 12 3 gezeichneten Grenzen Die Pum...

Page 15: ...ich beim Bedarf an einen erfahrenen Elektriker oder Techniker Wartungs Reparatur oder Reinigungsarbeiten welche bei elektrischer Anlage unter Spannung erfolgen können zu schwerwiegenden auch tödlichen Unfällen für die Menschen führen Wenn das Stromkabel beschädigt ist darf es um jedwede Gefahr zu vermeiden nur vom Hersteller dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden...

Page 16: ...tet nicht a Falsche Spannungsversorgung b Falscher elektrischer Anschluss c Die Motorschutzeinrichtung springt ein d Sicherungen defekt oder ausgelöst e Welle blockiert f Falls alle zuvor genannten Möglichkeiten überprüft wurden liegt evtl ein defekt des Motors vor a Überprüfen Sie ob die Netzfrequenz und spannung geeignet sind b Verbinden Sie den Speisungskabel sachgerecht Überprüfen Sie die eing...

Page 17: ...ammes utilisés Pour une compréhension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilisés dans le manuel Informations et avertissements devant être respectés sinon ils sont la cause de dommages à l appareil et compromettent la sécurité du personnel Informations et avertissements de caractère électrique qui s ils ne sont pas respectés peuvent causer des dommages à l appareil et compromet...

Page 18: ...quage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification située sur le corps extérieur de la pompe 1 Type de pompe 2 Débit 3 Hmt 4 Hauteur de refoul 5 Tension d alim n 6 Courant nom 7 Notes 8 Fréquence 9 Facteur de fonc 10 Classe isolation 11 Poids 12 Fac puissance 13 Vitesse de rotation 14 Protection 15 N de série 16 Certifications Exemple de plaque pompe Made in Italy XXXXXXX Q min max ...

Page 19: ...t de mettre en service la machine dans des lieux avec une atmosphère potentiellement explosive 6 3 Désemballage i Vérifier que l appareil n a pas été endommagé pendant le transport Une fois la machine désemballée l emballage doit être éliminé et ou réutilisé selon les normes en vigueur dans le pays d installation de la machine 6 4 Installation Profondeur d immersion mini et maxi d àprès les limite...

Page 20: ...rique 8 MAINTENANCE Avant d intervenir sur l appareil il est obligatoire de le mettre hors service en le débranchant de toute source d énergie Si nécessaire s adresser à un électricien ou technicien expert Chaque opération de maintenance nettoyage ou réparation effectuée avec l installation électrique sous tension peut causer aux personnes de graves accidents même mortels Si le câble d alimentatio...

Page 21: ...ention Couper l alimentation électrique avant de réaliser toute opération Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée Suivre strictement les instructions d utilisation et si nécessaire contacter le revendeur ato PROBLÈMES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS POSSIBLES 1 Le moteur ne démarre pas a Alimentation électrique inappropriée b Connexions électriques incorrectes c Les fusibles disjoncte...

Page 22: ... Для улучшения восприятия используются символы пиктограммы приведенные ниже с соответствующими значениями Информация и меры предосторожности которые следует соблюдать При несоблюдении они могут привести к повреждению изделия или нарушению безопасности персонала Информация и меры предосторожности по электрическойбезопасности принесоблюдении которых может быть повреждено изделие или нарушена безопас...

Page 23: ...есчастные случаи возникающие из за несоблюдения вышеуказанных запретов 2 3 Маркировка Далее приводится копия идентификационной таблички смотри Рис расположенной на наружном корпусе насоса 1 Тип насоса 2 расход 3 напор 4 Номинальная мощность 5 Номинальное напряжение 6 Номинальная сила тока 7 Примечания 8 Частота 9 Коэффициент использования 10 Класс изоляции 11 Вес 12 фактор силы 13 Скорость вращени...

Page 24: ...тся установка и пуск в эксплуатацию оборудования во взрывоопасной среде 6 3 Распаковка i Проверить что изделие не было повреждено во время транспортировки После распаковки изделия упаковочный материал должен быть удален и или утилизован согласно действующим требованиям в Стране использования изделия 6 4 Установка Минимальная и максимальная глубина погружения в соответствии со значениями указанными...

Page 25: ...л 6 5 Электрическое соединение 8 ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед проведением любой операции необходимо отключить изделие отсоединив его от всех источников энергии Если необходимо обратиться за помощью к опытному электрику или технику Любая операция по тех обслуживанию чистке или ремонту проводимая при электрической системе под напряжением может привести к серьезным несчастным случаям даже смертельным Если ...

Page 26: ...влять работать насос без воды даже на короткое время Строго следовать инструкциям завода изготовителя при необходимости обращаться в официальный сервисный центр СБОЙ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ 1 Двигатель не включается а Несоответствующее электропитание б Неправильные электрические соединения в Срабатывание устройства для защиты двигателя г Плавкие предохранители перегорели или ...

Page 27: ...llazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d installation 20 40 MAX MIN 12 2 Sezione minima dei conduttori Minimum cross sectional area of conductors Kleinster Querschnitt der Leiter Минимальное сечение проводников Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Gerätes Dimensiestroom van apparaat Номинальный ток прибора ...

Page 28: ...006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder NL CONFORMITEITSVERKLARING Wij CALPEDA S p A verklaren hiermede dat onze pompen B VT pomptype en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG voorschriften 2006 42 EU 2009 125 EU 2014 30 EU 2014 35 EU voldoen SF VAKUUTUS Me CALPEDA S p A vakuutamme että pumppumme B VT malli ja valmistusnum...

Reviews: