background image

F

Page 18 / 28

B-VT Rev3R - Instructions pour l’utilisation

1.3. Opérateurs autorisés

Le  produit  s’adresse  à  des  opérateurs  experts  qui 

se  partagent  entre  utilisateurs  finals  et  techniciens 

spécialisés (voir symboles ci-dessus).

i

  Il  est  interdit  à  l’utilisateur  final  d’effectuer 

les interventions réservées aux techniciens 

spécialisés. Le Constructeur n’est aucunement 

responsable des dommages dérivant du non-

respect de cette interdiction.

1.4. Garantie

Pour la garantie des produits se référer aux Conditions 

Générales de Vente.

 

i

  

La garantie inclut le remplacement ou la 

réparation GRATUITE des pièces défectueuses 

(reconnues par le Constructeur). 

La garantie de l’appareil s’annule:

-  S’il est utilisé de manière non-conforme aux instructions et 

aux normes décrites dans ce manuel.  

-  En cas de modifications ou de variations apportées de 

manière arbitraire sans autorisation du Constructeur 

(voir par. 1.5).

-  En  cas  d’interventions  d’assistance  technique 

réalisées par du personnel non-autorisé par le 

Constructeur. 

-  Si la maintenance prévue dans ce manuel n’est pas 

effectuée. 

1.5. Service de support technique

Tout renseignement sur la documentation, sur les 

services  d’assistance  et  sur  les  composants  de 

l’appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir 

par. 1.2).

2.  DESCRIPTION TECHNIQUE

Electropompes monobloc périphériques (à 

entraînement de liquide) verticales avec hydraulique 

immergée, sans garniture, réversible (seule version 

triphasé B-VT).

Raccordements de fixation conformes à la norme EN 

12157.

Profondeur d’immersion 170 mm.

2.1. Utilisation prévue

Pour les très petites dimensions, elles se prêtent très 

bien au montage dans les machines et les équipements 

de refroidissement et conditionnement.

Pour liquides propres sans particules abrasives, sans 

matières en suspension, non explosifs, non agressifs 

pour les matériaux de la pompe.

Température  du  liquide  jusqu’à  180  °C  (40°C  pour 

B-VTM).

2.2.  Emploi non-correct raisonnablement prévisible

L’appareil a été conçu et construit exclusivement pour 

l’emploi prévu décrit au par. 2.1.

  Il  est  interdit  d’employer  l’appareil  pour  des 

utilisations impropres et selon des modalités 

non prévues dans ce manuel.

L’utilisation  impropre  du  produit  détériore  les 

caractéristiques de sécurité et d’efficacité de l’appareil; 

Calpeda ne peut être retenue responsable des pannes 

ou des accidents dus à l’inobservation des interdictions 

présentées ci-dessus.

2.3. Marquage

Ci-dessous, voici une copie d’une plaquette d’identification 

située sur le corps extérieur de la pompe.

1 Type de pompe

2 Débit

3 Hmt

4 Hauteur de refoul.

5 Tension d'alim.n

6 Courant nom.

7 Notes

8 Fréquence

9 Facteur de fonc.

10 Classe isolation 

11 Poids

12 Fac. puissance

13 Vitesse de rotation

14 Protection

15 N° de série

16 Certifications

Exemple de plaque pompe

Made in Italy

XXXXXXX

Q min/max X/X m

3

/h

XXXXXXX

H max/min X/X m

IP XX

XXXX/min

220∆/380Y V3~50Hz

cosø X

X/X A
XXXXXXXX

S1   l.cl. X   X kg

X kW   (XHp)    S.F.

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

16
15

14

13

12

11

Montorso (VI) Italy  IT 00142630243

3.  CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1. Données techniques

Dimensions d’encombrement et poids (voir catalogue 

technique).

Vitesse nominale 2900/3450 rpm 

Protection IP 54.

Tension d'alimentation/ Fréquence 

- jusqu'à 240V 1~ 50/60 Hz

- jusqu'à 480V 3~ 50/60 Hz

Les données électriques indiquées sur l'étiquette se 

réfèrent à la puissance nominale du moteur.

Pression acoustique:  ≤ 70 dB (A).

Démarrages/heure max.: 40 à intervalles réguliers.

Pression finale maximum admise dans le corps de la 

pompe: 60 m (6  bar).

Pression maximale en aspiration: PN (Pa) - Hmax (Pa).

3.2. Milieu de positionnement de la pompe

Installation dans des lieux aérés et protégés contre les 

intempéries avec témperature ambiante maximale de 

40 °C.

4.  SÉCURITÉ
4.1. Normes génériques de comportement

  Avant  d’utiliser  le  produit,  il  est  nécessaire  de 

bien connaître toutes les indications concernant 

la sécurité.  

Les instructions techniques de fonctionnement doivent 

être lues et observées correctement, ainsi que les 

indications données dans le manuel selon les différents 

passages: du transport au démantèlement final. 

Les techniciens spécialisés doivent respecter les 

règlements, règlementations, normes et lois du pays où 

la pompe est vendue.

L’appareil  est  conforme  aux  normes  de  sécurité  en 

vigueur.  

L’utilisation  incorrecte  de  l’appareil  peut  causer  des 

dommages à personnes, choses ou animaux. 

Le Constructeur décline toute responsabilité en cas 

de  dommages  dérivant  des  conditions  d’utilisation 

incorrecte ou dans des conditions différentes de celles 

indiquées sur la plaquette et dans le présent manuel.

i

  Le  respect  des  échéances  d’interventions  de 

maintenance et le remplacement opportun des 

pièces endommagées ou usagées permet à 

l’appareil  de  fonctionner  dans  les  meilleures 

conditions.  Il  est  recommandé  d’utiliser 

exclusivement les pièces de rechange d’origine 

CALPEDA S.p.A. ou fournies par un distributeur 

autorisé. 

  Interdiction  d’enlever  ou  de  modifier  les 

plaquettes  placées  sur  l’appareil  par  le 

Constructeur. L’appareil ne doit absolument pas 

Summary of Contents for B-VT

Page 1: ...pe périphérique à immersion Погружной насос с периферийным рабочим колесом B VT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 17 Français àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ëÚ 22 êÛÒÒÍËÈ ...

Page 2: ...vvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto può danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che...

Page 3: ...max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cosø X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocità nominale 2900 3450 rpm Protezione IP 54 Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50 60 Hz fino a 480V...

Page 4: ... i limiti indicati in fig 12 3 Queste elettropompe sono previste per l installazione verticale con il corpo pompa immerso nel liquido da sollevare e con il motore in luogo aerato e protetto dalle intemperie Il motore non è sommergibile Usare tutte le precauzioni necessarie per evitare incidenti anche gravi dovuti alla possibilità di esalazioni tossiche nei luoghi di installazione Prevedere attorno...

Page 5: ...e l apparecchio fuori servizio scollegando ogni fontedi energia Se necessario rivolgersi ad elettricista o tecnico esperto Ogni operazione di manutenzione pulizia o riparazione effettuata con l impianto elettrico sotto tensione può causare gravi incidenti anche mortali alle persone Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza t...

Page 6: ...ostre istruzioni per l uso se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE POSSIBILI RIMEDI 1 Il motore non si avvia a Alimentazione elettrica non idonea b Collegamenti elettrici non corretti c Intervento del dispositivo di protezione del motore d Fusibili bruciati o difettosi e Albero bloccato f Motore in avaria a Verificare che la frequenza e la tension...

Page 7: ...ed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for ma...

Page 8: ...le plate pump Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cosø X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight see technical catalogue Nominal speed 2900 3450 rpm Protection IP54 Supply voltage Frequency up to 240V...

Page 9: ...cessary precautionary measures are taken to avoid minor or serious accidents which may be caused by toxic exhalation at the site of installation Provide clearance around the unit for motor ventilation for easier inspection and maintenance 6 4 1 Pipes Ensure the insides of pipes are clean and unobstructed before connection ATTENTION The pipes connected to the pump should be secured to rest clamps s...

Page 10: ...people If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualified technician able to read schemes and drawings It is suggest to register all maintenance operation executed i During maintenan...

Page 11: ...t electrical connections 1c Engine overload protective device cuts in 1d Blown or defective fuses 1e Shaft blocked 1f Motor failed 1a Check that the mains frequency and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump shaft is turning freely Check the setting of the thermal ov...

Page 12: ...le zulässigen Gehäuseenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die darin verwendeten Symbole bzw Piktogramme mit den entsprechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Beschädig...

Page 13: ... Effizienzmerkmale Calpeda haftet nicht für Mängel oder Unfälle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes siehe Abb 1 welches am Außengehäuse der Pumpe angebracht ist 1 Pumpentyp 2 Fördermenge 3 Förderhöhe 4 Nennleistung 5 Nennspannung 6 Nennstrom 7 Bemerkungen 8 Frequenz 9 Betriebsart 10 Isolation...

Page 14: ...en aufzustellen und in Betrieb zu nehmen 6 3 Auspacken i Überprüfen Sie ob das Gerät beim Transport beschädigt worden ist Das Verpackungsmaterial ist nach Auspacken der Maschine laut der Gesetze und Vorschriften zu entsorgen bzw wieder zu verwerten welche in dem Aufstellungsland der Maschine gelten 6 4 Einbau Mindest und maximale Eintauchtiefe zwischen den auf Abb 12 3 gezeichneten Grenzen Die Pum...

Page 15: ...ich beim Bedarf an einen erfahrenen Elektriker oder Techniker Wartungs Reparatur oder Reinigungsarbeiten welche bei elektrischer Anlage unter Spannung erfolgen können zu schwerwiegenden auch tödlichen Unfällen für die Menschen führen Wenn das Stromkabel beschädigt ist darf es um jedwede Gefahr zu vermeiden nur vom Hersteller dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden...

Page 16: ...tet nicht a Falsche Spannungsversorgung b Falscher elektrischer Anschluss c Die Motorschutzeinrichtung springt ein d Sicherungen defekt oder ausgelöst e Welle blockiert f Falls alle zuvor genannten Möglichkeiten überprüft wurden liegt evtl ein defekt des Motors vor a Überprüfen Sie ob die Netzfrequenz und spannung geeignet sind b Verbinden Sie den Speisungskabel sachgerecht Überprüfen Sie die eing...

Page 17: ...ammes utilisés Pour une compréhension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilisés dans le manuel Informations et avertissements devant être respectés sinon ils sont la cause de dommages à l appareil et compromettent la sécurité du personnel Informations et avertissements de caractère électrique qui s ils ne sont pas respectés peuvent causer des dommages à l appareil et compromet...

Page 18: ...quage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification située sur le corps extérieur de la pompe 1 Type de pompe 2 Débit 3 Hmt 4 Hauteur de refoul 5 Tension d alim n 6 Courant nom 7 Notes 8 Fréquence 9 Facteur de fonc 10 Classe isolation 11 Poids 12 Fac puissance 13 Vitesse de rotation 14 Protection 15 N de série 16 Certifications Exemple de plaque pompe Made in Italy XXXXXXX Q min max ...

Page 19: ...t de mettre en service la machine dans des lieux avec une atmosphère potentiellement explosive 6 3 Désemballage i Vérifier que l appareil n a pas été endommagé pendant le transport Une fois la machine désemballée l emballage doit être éliminé et ou réutilisé selon les normes en vigueur dans le pays d installation de la machine 6 4 Installation Profondeur d immersion mini et maxi d àprès les limite...

Page 20: ...rique 8 MAINTENANCE Avant d intervenir sur l appareil il est obligatoire de le mettre hors service en le débranchant de toute source d énergie Si nécessaire s adresser à un électricien ou technicien expert Chaque opération de maintenance nettoyage ou réparation effectuée avec l installation électrique sous tension peut causer aux personnes de graves accidents même mortels Si le câble d alimentatio...

Page 21: ...ention Couper l alimentation électrique avant de réaliser toute opération Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée Suivre strictement les instructions d utilisation et si nécessaire contacter le revendeur ato PROBLÈMES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS POSSIBLES 1 Le moteur ne démarre pas a Alimentation électrique inappropriée b Connexions électriques incorrectes c Les fusibles disjoncte...

Page 22: ... Для улучшения восприятия используются символы пиктограммы приведенные ниже с соответствующими значениями Информация и меры предосторожности которые следует соблюдать При несоблюдении они могут привести к повреждению изделия или нарушению безопасности персонала Информация и меры предосторожности по электрическойбезопасности принесоблюдении которых может быть повреждено изделие или нарушена безопас...

Page 23: ...есчастные случаи возникающие из за несоблюдения вышеуказанных запретов 2 3 Маркировка Далее приводится копия идентификационной таблички смотри Рис расположенной на наружном корпусе насоса 1 Тип насоса 2 расход 3 напор 4 Номинальная мощность 5 Номинальное напряжение 6 Номинальная сила тока 7 Примечания 8 Частота 9 Коэффициент использования 10 Класс изоляции 11 Вес 12 фактор силы 13 Скорость вращени...

Page 24: ...тся установка и пуск в эксплуатацию оборудования во взрывоопасной среде 6 3 Распаковка i Проверить что изделие не было повреждено во время транспортировки После распаковки изделия упаковочный материал должен быть удален и или утилизован согласно действующим требованиям в Стране использования изделия 6 4 Установка Минимальная и максимальная глубина погружения в соответствии со значениями указанными...

Page 25: ...л 6 5 Электрическое соединение 8 ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед проведением любой операции необходимо отключить изделие отсоединив его от всех источников энергии Если необходимо обратиться за помощью к опытному электрику или технику Любая операция по тех обслуживанию чистке или ремонту проводимая при электрической системе под напряжением может привести к серьезным несчастным случаям даже смертельным Если ...

Page 26: ...влять работать насос без воды даже на короткое время Строго следовать инструкциям завода изготовителя при необходимости обращаться в официальный сервисный центр СБОЙ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ 1 Двигатель не включается а Несоответствующее электропитание б Неправильные электрические соединения в Срабатывание устройства для защиты двигателя г Плавкие предохранители перегорели или ...

Page 27: ...llazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d installation 20 40 MAX MIN 12 2 Sezione minima dei conduttori Minimum cross sectional area of conductors Kleinster Querschnitt der Leiter Минимальное сечение проводников Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Gerätes Dimensiestroom van apparaat Номинальный ток прибора ...

Page 28: ...006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder NL CONFORMITEITSVERKLARING Wij CALPEDA S p A verklaren hiermede dat onze pompen B VT pomptype en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG voorschriften 2006 42 EU 2009 125 EU 2014 30 EU 2014 35 EU voldoen SF VAKUUTUS Me CALPEDA S p A vakuutamme että pumppumme B VT malli ja valmistusnum...

Reviews: