background image

D

Seite 12 / 28

B-VT Rev3R - Betriebsanleitung

VORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEITUNG IST 

EIGENTUM VON CALPEDA S.p.A. JEGLICHE AUCH 

TEILWEISE VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

1.  ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Vor Gebrauch des Produkts sind die Hinweise und 

die Anweisungen sorgfältig durchzulesen, welche in 

diesem Handbuch geschrieben sind. Das vorliegende 

Handbuch ist zum künftigen Nachschlagen 

aufzubewahren.

Dieses Handbuch wurde original auf Italienisch erfasst. 

Bei Abweichungen zwischen Original und Übersetzung 

ist das Original auf Italienisch ausschlaggebend.

Das Handbuch ist Bestandteil des Gerätes, garantiert 

dessen Sicherheit und ist bis zur endgültigen 

Entsorgung des Produkts aufzubewahren.

Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des 

vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. 

Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, 

welche auf der Etikette der Maschine geschrieben ist 

(Ref. 2.3 Kennzeichnung).

Bei Änderungen, missbräuchlichen Eingriffen oder 

unzulässigen Arbeiten an dem Gerät oder an dessen 

Teilen, welche nicht vom Hersteller autorisiert wurden, 

verliert die “EG-Erklärung” ihre Gültigkeit und die 

Garantie erlischt.

Dieses Gerät darf von Kindern unter 

Jahren bedient werden. Auch nicht von 

Personen mit eingeschränkten physischen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 

oder unerfahrene Menschen, die nicht mit 

dem Produkt vertraut sind.

Es  sei  denn  sie  befinden  sich  unter 

strenger  Aufsicht  durch  eine  qualifizierte 

Person welche genaue Anweisung zur 

sichern Bedienung des Gerätes gibt und 

auf mögliche Gefahren durch den Einsatz 

des Gerätes hinweist.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Es liegt in der Verantwortung des Bedieners 

das Gerät zu Reinigen und zu Warten.

Kinder dürfen niemals das Gerät 

Reinigen oder Warten, es sei denn 

sie  befinden  sich  unter  strenger, 

qualifizierter Aufsicht und Anleitung.

Das Gerät darf nicht eingesetzt werden 

in Teichen, Tanks, Schwimmbecken 

oder wenn Personen in Kontakt mit 

dem Wasser kommen können.

Lesen Sie sorgfältig den 

Installationsabschnitt, welcher darlegt:

 

Den maximale zulässigen 

Gehäuseenddruck (Kapitel 3.1).

 

Typ und Querschnitt des 

Anschlusskabels. (Kapitel 6.5).

-  

Den Typ der zu installierenden 

elektrischen Absicherung. (Kapitel 6.5).

1.1. Verwendete Symbole

Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die 

darin verwendeten Symbole bzw. Piktogramme mit den 

entsprechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet.

  

Informationen und Hinweise, welche zu 

beachten sind, um Beschädigungen an dem 

Gerät oder Mängel an der Sicherheit des 

Personals zu vermeiden.

  

Informationen und Hinweise über 

elektrische Teile, deren Nichtbeachtung zu 

Beschädigungen an dem Gerät oder Mängeln 

an der Sicherheit des Personals führen kann.

i

  

Bemerkungen und Warnungen für einen 

korrekten Betrieb des Gerätes und dessen 

Komponenten.

  

Maßnahmen, welche vom Endverbraucher 

des Gerätes vorgenommen werden dürfen. 

Nachdem er die Gebrauchsanleitung 

durchgelesen hat. Er ist dafür 

verantwortlich, dass das Gerät in normalen 

Gebrauchsbedingungen gehalten wird. Er 

ist berechtigt, Maßnahmen der ordentlichen 

Wartung vorzunehmen.

  

Maßnahmen,  welche  von  einem  qualifiziertem 

Elektriker vorzunehmen sind, welche in der 

Lage sind, das Gerät zu installieren, es unter 

normalen Umständen zu betrieben, es unter 

Wartungsumständen funktionieren zu lassen. 

Diese Techniker ist dazu berechtigt, Einstellungs-, 

Wartungs- und Reparaturmaßnahmen an 

elektrischen und mechanischen Teilen vorzunehmen.

  

Maßnahmen,  welche  von  einem  qualifiziertem 

Techniker vorzunehmen sind, welcher das Gerät 

unter normalen Umständen korrekt betreiben kann 

und dazu berechtigt ist, sämtliche Wartungs-, 

Einstellungs- und Reparaturmaßnahmen an 

mechanischen Teilen vorzunehmen.

  

Es ist obligatorisch, persönliche 

Schutzausrüstungen zu tragen: Handschutz.

OFF

  

Maßnahmen, welche beim ausgeschalteten 

und vom Stromnetz getrennten Gerät 

vorzunehmen sind.

ON

  

Maßnahmen, welche beim eingeschalteten 

Gerät vorzunehmen sind.

INHALTSVERZEICHNIS

1.  ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................14

2.  TECHNISCHE BESCHREIBUNG .................15

3.  TECHNISCHE MERKMALE .........................15

4. SICHERHEITSMASSNAHMEN ....................15

5.  TRANSPORT UND HANDHABUNG ............16

6. AUFSTELLUNG ............................................16

7.  ANLAUF UND BETRIEB...............................17

8. WARTUNG....................................................17

9. ENTSORGUNG ............................................18

10. ERSATZTEILE ..............................................18

11. TEILE-BENENNUNG ....................................18

12. FEHLERBEHEBUNG....................................19

 Einbaubeispiele ............................................61

Zeichnung für Demontage und Montage ...............62

Konformitätserklärung ...........................................64

Summary of Contents for B-VT

Page 1: ...pe périphérique à immersion Погружной насос с периферийным рабочим колесом B VT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 17 Français àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ëÚ 22 êÛÒÒÍËÈ ...

Page 2: ...vvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto può danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che...

Page 3: ...max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cosø X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocità nominale 2900 3450 rpm Protezione IP 54 Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50 60 Hz fino a 480V...

Page 4: ... i limiti indicati in fig 12 3 Queste elettropompe sono previste per l installazione verticale con il corpo pompa immerso nel liquido da sollevare e con il motore in luogo aerato e protetto dalle intemperie Il motore non è sommergibile Usare tutte le precauzioni necessarie per evitare incidenti anche gravi dovuti alla possibilità di esalazioni tossiche nei luoghi di installazione Prevedere attorno...

Page 5: ...e l apparecchio fuori servizio scollegando ogni fontedi energia Se necessario rivolgersi ad elettricista o tecnico esperto Ogni operazione di manutenzione pulizia o riparazione effettuata con l impianto elettrico sotto tensione può causare gravi incidenti anche mortali alle persone Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza t...

Page 6: ...ostre istruzioni per l uso se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE POSSIBILI RIMEDI 1 Il motore non si avvia a Alimentazione elettrica non idonea b Collegamenti elettrici non corretti c Intervento del dispositivo di protezione del motore d Fusibili bruciati o difettosi e Albero bloccato f Motore in avaria a Verificare che la frequenza e la tension...

Page 7: ...ed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for ma...

Page 8: ...le plate pump Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cosø X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight see technical catalogue Nominal speed 2900 3450 rpm Protection IP54 Supply voltage Frequency up to 240V...

Page 9: ...cessary precautionary measures are taken to avoid minor or serious accidents which may be caused by toxic exhalation at the site of installation Provide clearance around the unit for motor ventilation for easier inspection and maintenance 6 4 1 Pipes Ensure the insides of pipes are clean and unobstructed before connection ATTENTION The pipes connected to the pump should be secured to rest clamps s...

Page 10: ...people If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualified technician able to read schemes and drawings It is suggest to register all maintenance operation executed i During maintenan...

Page 11: ...t electrical connections 1c Engine overload protective device cuts in 1d Blown or defective fuses 1e Shaft blocked 1f Motor failed 1a Check that the mains frequency and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump shaft is turning freely Check the setting of the thermal ov...

Page 12: ...le zulässigen Gehäuseenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die darin verwendeten Symbole bzw Piktogramme mit den entsprechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Beschädig...

Page 13: ... Effizienzmerkmale Calpeda haftet nicht für Mängel oder Unfälle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes siehe Abb 1 welches am Außengehäuse der Pumpe angebracht ist 1 Pumpentyp 2 Fördermenge 3 Förderhöhe 4 Nennleistung 5 Nennspannung 6 Nennstrom 7 Bemerkungen 8 Frequenz 9 Betriebsart 10 Isolation...

Page 14: ...en aufzustellen und in Betrieb zu nehmen 6 3 Auspacken i Überprüfen Sie ob das Gerät beim Transport beschädigt worden ist Das Verpackungsmaterial ist nach Auspacken der Maschine laut der Gesetze und Vorschriften zu entsorgen bzw wieder zu verwerten welche in dem Aufstellungsland der Maschine gelten 6 4 Einbau Mindest und maximale Eintauchtiefe zwischen den auf Abb 12 3 gezeichneten Grenzen Die Pum...

Page 15: ...ich beim Bedarf an einen erfahrenen Elektriker oder Techniker Wartungs Reparatur oder Reinigungsarbeiten welche bei elektrischer Anlage unter Spannung erfolgen können zu schwerwiegenden auch tödlichen Unfällen für die Menschen führen Wenn das Stromkabel beschädigt ist darf es um jedwede Gefahr zu vermeiden nur vom Hersteller dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden...

Page 16: ...tet nicht a Falsche Spannungsversorgung b Falscher elektrischer Anschluss c Die Motorschutzeinrichtung springt ein d Sicherungen defekt oder ausgelöst e Welle blockiert f Falls alle zuvor genannten Möglichkeiten überprüft wurden liegt evtl ein defekt des Motors vor a Überprüfen Sie ob die Netzfrequenz und spannung geeignet sind b Verbinden Sie den Speisungskabel sachgerecht Überprüfen Sie die eing...

Page 17: ...ammes utilisés Pour une compréhension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilisés dans le manuel Informations et avertissements devant être respectés sinon ils sont la cause de dommages à l appareil et compromettent la sécurité du personnel Informations et avertissements de caractère électrique qui s ils ne sont pas respectés peuvent causer des dommages à l appareil et compromet...

Page 18: ...quage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification située sur le corps extérieur de la pompe 1 Type de pompe 2 Débit 3 Hmt 4 Hauteur de refoul 5 Tension d alim n 6 Courant nom 7 Notes 8 Fréquence 9 Facteur de fonc 10 Classe isolation 11 Poids 12 Fac puissance 13 Vitesse de rotation 14 Protection 15 N de série 16 Certifications Exemple de plaque pompe Made in Italy XXXXXXX Q min max ...

Page 19: ...t de mettre en service la machine dans des lieux avec une atmosphère potentiellement explosive 6 3 Désemballage i Vérifier que l appareil n a pas été endommagé pendant le transport Une fois la machine désemballée l emballage doit être éliminé et ou réutilisé selon les normes en vigueur dans le pays d installation de la machine 6 4 Installation Profondeur d immersion mini et maxi d àprès les limite...

Page 20: ...rique 8 MAINTENANCE Avant d intervenir sur l appareil il est obligatoire de le mettre hors service en le débranchant de toute source d énergie Si nécessaire s adresser à un électricien ou technicien expert Chaque opération de maintenance nettoyage ou réparation effectuée avec l installation électrique sous tension peut causer aux personnes de graves accidents même mortels Si le câble d alimentatio...

Page 21: ...ention Couper l alimentation électrique avant de réaliser toute opération Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée Suivre strictement les instructions d utilisation et si nécessaire contacter le revendeur ato PROBLÈMES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS POSSIBLES 1 Le moteur ne démarre pas a Alimentation électrique inappropriée b Connexions électriques incorrectes c Les fusibles disjoncte...

Page 22: ... Для улучшения восприятия используются символы пиктограммы приведенные ниже с соответствующими значениями Информация и меры предосторожности которые следует соблюдать При несоблюдении они могут привести к повреждению изделия или нарушению безопасности персонала Информация и меры предосторожности по электрическойбезопасности принесоблюдении которых может быть повреждено изделие или нарушена безопас...

Page 23: ...есчастные случаи возникающие из за несоблюдения вышеуказанных запретов 2 3 Маркировка Далее приводится копия идентификационной таблички смотри Рис расположенной на наружном корпусе насоса 1 Тип насоса 2 расход 3 напор 4 Номинальная мощность 5 Номинальное напряжение 6 Номинальная сила тока 7 Примечания 8 Частота 9 Коэффициент использования 10 Класс изоляции 11 Вес 12 фактор силы 13 Скорость вращени...

Page 24: ...тся установка и пуск в эксплуатацию оборудования во взрывоопасной среде 6 3 Распаковка i Проверить что изделие не было повреждено во время транспортировки После распаковки изделия упаковочный материал должен быть удален и или утилизован согласно действующим требованиям в Стране использования изделия 6 4 Установка Минимальная и максимальная глубина погружения в соответствии со значениями указанными...

Page 25: ...л 6 5 Электрическое соединение 8 ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед проведением любой операции необходимо отключить изделие отсоединив его от всех источников энергии Если необходимо обратиться за помощью к опытному электрику или технику Любая операция по тех обслуживанию чистке или ремонту проводимая при электрической системе под напряжением может привести к серьезным несчастным случаям даже смертельным Если ...

Page 26: ...влять работать насос без воды даже на короткое время Строго следовать инструкциям завода изготовителя при необходимости обращаться в официальный сервисный центр СБОЙ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ 1 Двигатель не включается а Несоответствующее электропитание б Неправильные электрические соединения в Срабатывание устройства для защиты двигателя г Плавкие предохранители перегорели или ...

Page 27: ...llazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d installation 20 40 MAX MIN 12 2 Sezione minima dei conduttori Minimum cross sectional area of conductors Kleinster Querschnitt der Leiter Минимальное сечение проводников Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Gerätes Dimensiestroom van apparaat Номинальный ток прибора ...

Page 28: ...006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder NL CONFORMITEITSVERKLARING Wij CALPEDA S p A verklaren hiermede dat onze pompen B VT pomptype en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG voorschriften 2006 42 EU 2009 125 EU 2014 30 EU 2014 35 EU voldoen SF VAKUUTUS Me CALPEDA S p A vakuutamme että pumppumme B VT malli ja valmistusnum...

Reviews: