![Calix M5T 1013 Assembly Instructions Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/calix/m5t-1013/m5t-1013_assembly-instructions_3465808001.webp)
medlem av
member of
mitglied von
medlem av
member of
mitglied von
Part no. 2201407
Calix AB
PO-Box 5026
SE-630 05 Eskilstuna
Sweden
Phone:
+46 (0)16-10 80 00
Support:
+46 (0)16-10 80 90
Fax:
+46 (0)16-10 80 60
E-mail:
E-mail:
Internet:
www.calix.se
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJEET
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EINBAUHINWEISE
TYP M5T 1013
EFFEKT: 250W / 230V ~
22.10.07.
IP46
4
7
6
3
12
11
2
1
8
9
10
5
5
1
Anslutningssladd MS
Liitäntäjohto / Connecting
cable / Anschlusskabel
2
Intagskabel MK
Elementtikaapeli / Inlet
cable / Einbaukabel
3
Batteriladdare BL
Akkulaturi
/ Battery Charger
/ Batterielader
4
Bluetooth relä
Bluetooth
rele
/ Bluetooth
relay / Bluetooth Relais
5 Skarvkabel
Jatkokaapeli / Extension
cable / Verlängerungskabel
6 Grenuttag
Haaroituspistorasia / Multi-
ple socket / Verteilerstück
7 Motorvärmare
Vastusosa / Engine heater /
Motorvor-wärmer
8 Kupévägguttag
Sisätilapistorasia / Cab
wall socket / Heizlüfter-
Steckdose
9 Kupévärmare
Sisätilanlämmitin
/ Cab
heater / Heizlüfter
10
App för Calix timer
Calix-timer
applikaatio
/
Application for Calix timer /
App für Calix Timer
11 Strålningsskydd
Lämpöeriste / Heat Shield /
Hitzeschutz
12 Pump
Pumppu / Pump / Pumpe
SVENSKA
A.
Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera att
samtliga ingående detaljer enligt punkt I finns. Översiktsbilder, ej detaljåter
-
givna.
B.
Montering av värmaren
1.
Rengör noga där värmaren ska sitta.
2.
Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvär
maren. Skjut ihop
snabbkopplingen mellan motorvär
mare och kabel helt i botten så att O-ringen
tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OBS! Anbringa några droppar
olja på
O-ringen. Detta
underlättar sammankopplingen.
Det är
mycket viktigt
att kopplingen utföres på detta sätt.
C
Montering av apparatintag
1.
Se separat bifogad monteringsinstruktion.
E.
Viktigt
1.
Motorvär
maren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses
att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvär
marens
hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.
2.
Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
3.
Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad
sladd måste omedelbart bytas.
4.
Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms
eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm. (Gäller
även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.
5.
Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangar
na
med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmor
na så tätt
intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
Observera
Motorvär
marystemet skall vara fackmannamässigt installerat.
Vid osäkerhet angående installationen, kontakta er Calix återförsäljare.
Den senaste versionen av denna manual finns att hämta på vår hemsida.
För våra produkter lämnar vi garanti som omfattar fabrikations- och mate-
rialfel. Se vår hemsida för mer information, www
.calix.se.
F .
Var
ning
Avbrott kan ske i vär
meelementet om
•
värmaren ansluts till inter
mittent (pulserande) spänning
Garantin är ej i kraft i dessa fall.
DEUTSCH
A.
Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zubehör laut
Pkt I kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von Einzel-heiten.
B.
Einbau des Heizelementes
1.
Die Anbaustelle des Motorvor
wärmer sorgfältig reinigen.
2.
Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen. Steck-
verbindung von Heizung und Kabel bis zum Anschlag ineinander-schieben
O-Ring muß völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring
geben. Die
Zusammenkupplung wird
dann erleichter
t. Verbindung
muß
unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.
C.
Einbau des steckers
1.
Siehe mitgelieferte montageanleitung.
E.
Wichtig
1.
Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel der
Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose müssen
unbedingt leitend miteinander verbunden sein.
2.
Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.
3.
Das Kabel
regelmäßig auf
Beschädigungen oder
Alterungserscheinungen
kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.
4.
Installationsteile dürfen Motorenteile, die er
wärmt werden oder in bewegung
sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens 50
mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz
verwenden.
5.
Einbaukabel und eventuelle V
erbindungskabel müssen dicht neben den
Verbindungsstecker mit den mitgeliefer
ten Klammer befestigt werden.
Achtung
Der Motorvor
wärmer muss professionell montier
t werden.
Im Falle einer Unsicherheit bei der Montage kontaktieren Sie Ihren Calix
Händler.
Die neueste Version dieses Handbuchs steht auf unserer W
ebsite zum Down-
load zur Ver
fügung.
Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie, welche Herstellungs-
und Materialfehler umfasst. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Internetseite www
.calix.se
F .
War
nung
Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen bei
• Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird
In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.
ENGLISH
A.
Read the
assembly instructions carefully
. Check
that all
parts
and fittings
illustrated under ”I” are included. Survey view only
, without detailed repro-
duction.
B.
Installation of the heater
1.
Carefully clean where the heater shall be fitted.
2.
Pull the cable with socket for the engine heater into the engine compartment.
Press the plug-in connection between the engine heater and cable fully together
so that
the O-ring
seals properly
and there
is no
gap. Apply
a few
drops of
oil
on the O-ring. The connection can then be made easier. It is ver
y important
that connection is made this way.
C.
Fitting of lead-in
1.
See separate mountinginstruction.
E.
Important
1.
The engine heater must only be connected to an earthed point. There must
always be a continuous internal ear
th connection running from the engine
heater casing through the body and right up to the earthed point.
2.
Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.
3.
Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable must
be replaced without delay.
4.
No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving
or hot parts of the engine. The distance to all par
ts of the exhaust system must
be at least 50 mm (2”). (Also applicable for the turbo unit if any.) Other
wise
Calix Heat Shield must be used.
Note
The engine heater system must be professionally installed.
In the case of uncertainty regarding the installation, contact your Calix dealer
.
The latest version of this manual is available for download on our website.
Our products come with a warranty covering manufacturing and material
defects. For further infor
mation, please visit our website at www.calix.se.
F .
War
ning
The heater element can be burnt out if:
•
the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage
In such cases the warranty is not valid.
SUOMI
A.
Tutustu asennusohjeesseen huolellisesti ja tarkista, että kaikki kohdassa I,
mainitut osat ovat mukana. Yleiskuvia, ei yksityiskohtaisia.
B.
Lämmittimen asennus
1.
Puhdista tarkasti siitä kohdosta mihin lämmitin asenne-taan.
2.
Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupuskurista moottori-tilaan
ja moottorilämmittimeen.Työnnä pikallitäntä, joka on moottori-lämmittimeen
ja kaapelin välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kunnolla.
HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan päälle. T
ämä helpottaa
kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentää tapahtuu tällä tavalla.
C.
Pistokytkimen asennus
1.
Katso asennusohjet.
E.
Tärkeää
1.
Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.
2.
Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan
ja on var
mistettava että
maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-timestä
ja
rungosta maadoitettuun pistorasiaan.
3.
Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.
4.
Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. V
aurioitunut
kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.
5.
Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai liikkuvia
osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös turbolaitetta).
Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä.
6.
Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien avulla.
Tällöin on
pakauksessa olevat
kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä
liitoskohdan
molemmin puolin mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.
Huomaa
Moottorinlämmitinjärjestelmän on oltava ammattimaisesti asennettu.
Jos olet epävarma asennuksesta, ota yhteys Calix-jälleenmyyjään.
Tämän käyttöohjeen uusin versio on ladattavissa kotisivultamme.
Annamme tuotteillemme
takuun, joka
kattaa valmistus-
ja materiaalivirheet.
Lisätietoja on annettu kotisivullamme osoitteessa www.calix.fi.
F .
Varoitus
Vastuselementti palaa poikki jos
•
lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksottaista.
Näissä tapauksissa takuu ei ole voimassa.
Rekommenderad inkopplingstid för motorvär
mare
Recommended connection period for engine pre-heater
Empf
ohlene
Einschaltdauer f
ü
r Motor
vor
wärmer
C°
-20 C°
-10 C°
-5 C°
0 C°
+10 C°
Hours
3
2
1,5
1
1