background image

22

k E n M E R k E n

  • Overbrugbare outputs.
  • ’Tri-mode’ output mogelijk, stereo & mono overbrugd kunnen gelijktijdig geïnstalleerd worden.
  • PWM (Pulse Width Modulated) MOSFET voeding.
  • Variabele ingangsgevoeligheid: RCA ingang 0.5V tot 2V.
  • Beveiliging: thermisch, tegen overbelasting en kortsluiting.
  • Uitstekend muting-circuit voorkomt plopgeluid bij in- en uitschakelen.
  • Ingebouwde schakelaar lowpass / fullrange / highpass filter. 50Hz - 250Hz
  • Verchroomde voedingscontacten voor optimale stroomverdeling.
  • Europees ontwerp, Europese techniek.
  • Verchroomde luidsprekeraansluitingen voor optimale signaal- output.

M O n t E R E n

    Rond de versterker moet aan alle zijden ten minste 5cm ventilatieruimte gelaten worden zodat 

warmte  uit  de  versterker  kan  ontsnappen.  Zorg  ervoor  dat  voeding-  en  signaalsnoeren  de 
 versterker in een rechte lijn kunnen binnenkomen en verlaten, om het gevaar voor een slechte 
 werking te voorkomen. Laat voeding- en signaalsnoeren nooit aan dezelfde kant van het voertuig 
lopen, om mogelijke ruis te onderdrukken.

    De versterker mag niet blootgesteld worden aan vocht en rechtstreeks zonlicht. 
    Markeer het montageoppervlak met de versterker zelf als mal en boor vervolgens op de aan-

geduide plaatsen gaten met een diameter van 2,5mm; monteer de versterker met behulp van de 
 meegeleverde zelftappende schroeven.

i n s t a l l a t i E

    Vergeet nooit de aarding van de batterij af te koppelen alvorens u aan het elektrisch systeem van 

een auto begint te werken!

    Plaats  voor  optimale  bescherming  altijd  een  zekering  of  ciruitonderbreker  op  niet  meer  dan 

30cm van de batterij, niet groter dan de zekering(en) van uw versterker.

i n s t a l l a t i E   V a n   D E   V O E D i n g

•    Eerst wordt de +12V terminal rechtstreeks aangesloten op de batterij van uw auto. Gebruik een 

snoer van ten minste 10mm2  en zorg ervoor dat de connectoren van dezelfde waarde zijn. 

    Vergeet de extra zekering “voertuigbescherming” niet.
    De 12V + terminal mag NIET aangesloten worden op de zekeringkast van de auto.
•     Vervolgens moet de aardingsterminal (GND) stevig bevestigd worden aan het chassis van het 

 voertuig, met een snoer van hetzelfde mm2 als het positieve snoer (stroom van dezelfde sterkte 
moet er doorheen). Zorg ervoor dat verf, onderlagen of andere isolatie grondig verwijderd is van 
de plaats waar u de aarding wenst aan te sluiten.

•     Ten slotte is er nog een laatste snoer aan te sluiten voor het inschakelen op afstand (REM). Veel 

radiocassette- en cd-spelers hebben een uitgangsterminal om de REM van een versterker aan te 
sluiten. Als zo’n uitgang ontbreekt, dient u een afzonderlijke schakelaar te installeren om de aan- 
uitfunctie van uw versterker te besturen. 

n

E

D

E

R

l

a

n

D

s

Summary of Contents for CA2050

Page 1: ...Ω 20Hz 30kHz THD 1 2x 225W 2Ω 20Hz 30kHz THD 1 2x 180W 4Ω 1kHz Mono Bridged 1x 450W Continuous Power Output at 14 4V 4Ω 20Hz 30kHz THD 1 2x 60W 2Ω 20Hz 30kHz THD 1 2x 75W 4Ω 1kHz Mono Bridged 1x 180W Fuse Rating 20A Dimensions 275x220x52mm ...

Page 2: ... 8 diameter holes at the marked locations and mount the amplifier using the supplied self tapping screws I n s t a l l a t i o n Remember to always disconnect battery ground before working on a vehicle s electrical system Always place a fuse or circuit breaker no more than 30 cm 12 from the battery no greater than the fuse s of your amplifier for optimal protection Ge t t i n g y o u r po w er s t...

Page 3: ...ound Improper polarity causes a loss of bass response Never connect the negative speaker output to the chassis of your vehicle This can cause severe damage to your Car Audio System Amp l i f i er a d j u s t me n t s Put the input level adjustment knob to the minimum Put the volume of your radio to 3 4 of the maximum Adjust the Bass Boost to your personal sound Now adjust the input level of the fr...

Page 4: ...tre aux endroits indiqués et montez l amplificateur à l aide des vis auto taraudeuses fournies I n s t a l l a t i o n N oubliez pas de débrancher la masse de la batterie avant toute intervention sur le système électrique d un véhicule Pour une protection optimale placez toujours un fusible ou un disjoncteur à 30 cm maximum de la batterie en veillant à ce que son intensité ne soit pas supérieure à...

Page 5: ...îner une diminution de la réponse en graves Ne raccordez jamais la sortie haut parleur négative au châssis du véhicule Cela risquerait d endommager gravement votre installation audio R é g l a g e s de l a mp l i f i c a t e u r Placez le bouton de réglage du niveau d entrée sur la position minimum Réglez le bouton de volume de la radio aux 3 4 de sa course Réglez l accentuation des graves en fonc...

Page 6: ... s t a l l a t i o n Vergessen Sie nicht vor jeder Maßnahme an der elektrischen Anlage des Fahrzeugs grundsätzlich den Minuspol der Batterie abzuklemmen Im Versorgungskreis des Verstärkers muss in jedem Fall eine Schmelzsicherung bzw einen Sicherungsautomat in max 30 cm Abstand zur Batterie montiert werden Der Nennstromwert dieser Sicherung sollte im Interesse optimalen Schutzes nicht höher als de...

Page 7: ...echerausgang nie gleichzeitig mit dem linken und rechten Lautsprecher gemeinsameMasse DieseunsachgemäßePolungbeeinträchtigtdenBassfrequenzgang Legen Sie niemals den negativen Lautsprecherausgang an das Chassis des Fahrzeugs Ihre Car HiFi Anlage könnte dadurch erheblichen Schaden nehmen V er s t ä r k er E i n s t e l l u n g Drehen Sie den Aussteuerungsregler ganz zurück Stellen Sie Ihr Radio auf ...

Page 8: ... di diametro nei punti contrassegnati e montare l amplificatore utiliz zando le viti autofilettanti fornite in dotazione I n s t a l l a z i o n e Ricordare di scollegare sempre il cavo di terra della batteria prima di lavorare sull impianto elet trico di un veicolo Per una protezione ottimale installare sempre un fusibile o un interruttore di circuito ad una distanza non superiore a 30cm 12 dalla...

Page 9: ...ta dei bassi Non collegare mai l uscita negativa del diffusore al telaio del veicolo Ciò può causare gravi danni all impianto Hi Fi dell auto R e g o l a z i o n i de l l a mp l i f i c a t ore Ruotare la manopola di regolazione del livello di ingresso sul minimo Regolare il volume della radio su 3 4 del massimo Regolare l enfatizzazione dei bassi in base alle proprie esigenze di ascolto Regolare ...

Page 10: ...or como plantilla a continuación haga unos taladros de 2 5mm 1 8 de diámetro en los lugares marcados y monte el amplificador usando los tornillos autorroscadores que se suministran I n s t a l a c i ó n Recuerde desconectar siempre la tierra de la batería antes de trabajar en el sistema eléctrico de un vehículo Coloque siempre un fusible o ruptor de circuito a no más de 30cm 12 de la batería no ma...

Page 11: ...spuesta del bajo No conecte jamás la salida negativa del altavoz al chasis de su vehículo Esto puede ocasionar daños graves al Sistema Audio de su Coche A j u s t e s de l a mp l i f i c a dor Ponga la perilla de ajuste del nivel de entrada en el mínimo Ponga el volumen de su radio a 3 4 del máximo Ajuste el Compensador de Bajos a su sonido personal Ahora ajuste el nivel de entrada del canal delan...

Page 12: ...o o amplificador como molde depois faça uns furos de 2 5mm 1 8 de diâmetro nos lugares marcados e monte o amplificador usando os parafusos com rosca automática que se fornecem I n s t a l a ç ã o Lembre se sempre de desligar a terra da bateria antes de trabalhar no sistema eléctrico de um veí culo Coloque sempre um fusível ou rotor de circuito a não mais de 30cm 12 da bateria não superiores ao ou ...

Page 13: ...inadequada causa uma perda de resposta do baixo Não ligue nunca a saída negativa do altifalante ao chassis do seu veículo Isto pode provocar danos graves ao Sistema Audio do seu automóvel A j u s t e s do a mp l i f i c a dor Ponha o botão de ajuste do nível de entrada no mínimo Ponha o volume do seu rádio a 3 4 do máximo Ajuste o Compensador de Baixos ao seu som pessoal Agora ajuste o nível de en...

Page 14: ... hull med en diameter på 2 5mm 1 8 på de avmerkede stedene og monter forsterkeren ved hjelp av de medfølgende selvgjengende skruene I n s t a l l a s j o n Husk at du alltid må kople fra batterijordingen før du arbeider på kjøretøyets elektriske system Plasser alltid en sikring eller skillebryter ikke mer enn 30cm 12 fra batteriet ikke større enn sikringen e til forsterkeren din for å få optimal b...

Page 15: ...et fører til tap av bassrespons Du må aldri kople den negative høyttalerutgangen til kjøretøyets chassis Dette kan føre til alvor lig skade på bilens audiosystem J u s t er i n g a v for s t er k ere Sett knotten for justering av inngangsnivå til dens minsteverdi Sett lydstyrken på radioen til 3 4 av maksimum Juster basshevningen senkingen til ditt personlige lydbilde Juster nå inngangsnivået for ...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ...an 2 5mm monteer de versterker met behulp van de meegeleverde zelftappende schroeven I n s t a l l a t i e Vergeet nooit de aarding van de batterij af te koppelen alvorens u aan het elektrisch systeem van een auto begint te werken Plaats voor optimale bescherming altijd een zekering of ciruitonderbreker op niet meer dan 30cm van de batterij niet groter dan de zekering en van uw versterker I n s t ...

Page 23: ...njuiste polariteit veroorzaakt een verminderde basrespons Sluit nooit de negatieve luidsprekeruitgang aan op het chassis van uw voertuig want dat kan ernstige beschadiging van het audiosysteem in uw auto veroorzaken Afre g e l i n g ver s t er k er Stel de regelknop voor het ingangsniveau zo laag mogelijk in Zet het volume van uw radio op 3 4 van het maximum Stel de Bass Boost in naar uw eigen sma...

Page 24: ...N O T E S 24 ...

Reviews: