background image

Pinza amperimétrica digital

C-LOGIC 80

SKU: CLOGIC80CBINT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPAÑOL 

ESP

Este instrumento es una pinza amperimétrica portátil de 3 ½ dígitos con la función de 

prueba de aislamiento (con un comprobador de aislamiento de 500V). Ha sido diseñada 

para la medición de tensión CA y CC, corriente CA, resistencia, continuidad y para realizar 

la prueba de aislamiento. El instrumento posee protección total por sobrecarga, indicador 

de batería baja e indicación cuando se sobrepasa la escala de medición. 

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Siga todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para asegurar que es 

utilizada de forma segura y almacenada en buenas condiciones para su utilización.

PRELIMINARES

•  Al utilizar la pinza, el usuario debe tener en cuenta las normas de seguridad referentes a:

 

 Protección frente a los peligros de la corriente eléctrica.

 

Protección del multímetro frente a un uso inadecuado.

•  Sólo se puede garantizar el cumplimiento completo de las normas de seguridad si se 

utilizan los cables de prueba suministrados. Si es necesario, debe sustituirlos por unos 

de un modelo igual con las mismas características eléctricas. Los cables de prueba 

deben estar en buena condición.

DURANTE EL USO

• 

Nunca exceda los valores límite de protección indicados en las especificaciones para 

cada escala de medida.

•  Cuando se conecta la pinza al circuito a medir, no toque los terminales que no estén 

siendo utilizados.

•  Cuando desconozca la magnitud de la señal medida, por favor seleccione la escala de 

medición máxima. 

•  Antes de girar la rueda selectora para cambiar de función, desconecte los cables de 

prueba del circuito a medir.

•  Al realizar mediciones en circuitos de conmutación o de TV recuerde siempre que podría 

haber impulsos de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba, que podrían dañar 

la pinza.

•  Nunca realice mediciones de resistencia en circuitos energizados.

•  Sea cuidadoso siempre al trabajar con tensiones superiores a 60V dc o 30V ac rms. 

Mantenga los dedos por detrás de las barreras de seguridad al realizar las mediciones.

MANTENIMIENTO

•  Antes de abrir la carcasa trasera de la pinza, asegúrese de que las puntas de prueba están 

desconectadas de toda fuente de corriente eléctrica.

•  Si encuentra algún fallo o anormalidad en el funcionamiento de la pinza, pare de utilizarla 

inmediatamente y envíela a revisar.

•  No utilice la pinza a no ser que la tapa trasera y la tapa de la pila estén en su posición y 

fijadas completamente.

•  No utilice abrasivos o disolventes sobre la pinza. Use únicamente un trapo húmedo y 

detergente suave.

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

Si aparece en la pantalla el símbolo “BAT”, debe sustituir la pila. Retire la tapa de la pila de 

la carcasa y sustituya la pila gastada por una nueva.

 Advertencia

Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de desconectar las puntas de prueba del 

circuito a medir antes de abrir la tapa de la pila.

ACCESORIOS

•  Cables de prueba   

 

 

1 par

•  Manual de instrucciones abreviado  

 

1 ud

•  Pila 6F22 9V 

 

 

 

1 ud

Puedes descargar el manual completo en la URL / You can 

download the complete manual at the URL 

https://clogic-intl.com/clogic-80

DESCARGA MANUAL COMPLETO

FULL MANUAL DOWNLOAD

Digital clamp meter 

C-LOGIC 80

SKU: CLOGIC80CBINT

INSTRUCTION MANUAL

ENGLISH 

EN

The meter is completely portable, LCD, 3 1/2 digit clamp meter with insulation test function 

(with option 500V insulation tester unit). It has been designed for measuring DC and AC 

Voltage, AC current, resistance, continuity test and insulation Full overload protection, low 

battery indication and over-range indication are provided.

SAFETY INFORMATION

Follow all safety and operating instructions to ensure that the meter is used safely and is 

kept in good operating condition.

PRELIMINARY

•  When using this meter, the user must observe all normal safety rules concerning:

 

Protection against the dangers of electronic current. 

 

Protection of the meter against misuse. 

•  Full compliance with safety standards can be guaranteed only if used with test leads 

supplied. If necessary, they must be replaced with the same model or same electronic 

ratings. Measuring leads must be in good condition.

DURING USE

• 

Never  exceed  the  protection  limit  values  indicated  in  specifications  for  each  range  of 

measurement. 

•  When the meter is linked to measurement circuit, do not touch unused terminals. 

•  When the value scale to be measured is unknown beforehand, set the range selector at 

the highest position.

•  Before rotating the range selector to change function, disconnect test leads from the 

circuit under test. When carrying out measurements on TV or switching power circuits 

always remember that there may be high amplitude voltage pulses at test points, which 

can damage the meter.

•  Never perform resistance measurements on live circuits. 

• 

Always be careful when working with voltage above 60V dc or 30V ac rms. Keep fingers 

behind the probe barriers while measuring.

MAINTENANCE

•  Before opening the meter, always disconnect test leads from all sources of electric current. 

•  If any faults or abnormalities are observed, the meter can not be used any more and it has 

to be checked out. 

•  Never use the meter unless the back cover and the battery cover are in place and fastened 

fully. 

•  Do not use abrasives or solvents on the meter, use a damp cloth and mild detergent only.

BATTERY REPLACEMENT

If the sign “BAT” appears on the LCD display, it indicates that battery should be replaced. 

Remove the battery cover of case. Replace the exhausted battery with a new one.

 Warning

To avoid electric shock, make sure that the test leads have been clearly move away from 

the circuit under measurement before opening the battery cover.

ACCESORIES

•  Test 

probe 

   1 

pair

•  Short instruction manual 

 

 

1 pc

•  9V 6F22 battery 

 

 

 

1 pc

FABRICANTE / MANUFACTURER: 

MGL International

APAC: 

MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD

[email protected]

Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan 

East Road. Taipei, Taiwan.

Tel: +886 2-2508-0877

EMEA: 

MGL EUMAN S.L.

[email protected]

Parque Empresarial Argame, 33163 

Morcín. Asturias, Spain.

Tel: +34 985-08-18-70

AMERICAS: 

MGL AMERICA, LLC.

[email protected]  

US East Coast:

 2810 Coliseum Centre 

Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina, 

28217 USA

Tel: +1 833 533-5899

US West Coast:

 760 Challenger Street. 

Brea, California 92821 USA

Tel: +1 310-728-6220

www.mgl-intl.com

Reviews: