Bushnell Night Vision 26-1020 Instruction Manual Download Page 10

17

16

Ajuste los anteojos según la vertical

•  Pulse  el  botón  lateral  (Imagen  3,  1),  ubicado  en  la  parte  trasera  del  tornillo  de  

 

sujeción, hacia adentro.

•  Empuje los anteojos hacia arriba.

•  Los anteojos se trabarán ahora en la posición vertical.

•  Pulse otra vez el botón para soltar.

Cómo encender y apagar los anteojos

•   No encienda nunca los anteojos en condiciones de luz diurna con las tapas de los  

 

objetivos quitadas (1, 10). El orificio de las tapas de los objetivos permiten probar  

 

los anteojos en condiciones diurnas.

•  Para usar los anteojos, pulse el botón de encendido (Imagen 1, 3).   Se encenderá un indicador LED verde (Imagen 1, 4),  

 

indicando que el dispositivo está encendido.

•  Para apagar los anteojos, pulse el botón de encendido (Imagen 1,3).  La imagen se desvanecerá lentamente, tardando  

 

posiblemente varios minutos en hacerlo. Esto es normal, no es un defecto.  El indicador LED verde (Imagen 1,4) no se  

 

encenderá cuando se apague el visor.

Para activar el iluminador IR.

•  Sus anteojos de visión nocturna de Bushnell incluyen un iluminador infrarrojo (IR) integrado (Imagen 1,9). Esto le permite  

 

ver en la oscuridad completa cuando no se disponga de una fuente luminosa ambiental.

•  Pulse el botón IR (Imagen 1, 5).  Esto activará el iluminador integrado IR permitiendo el uso en la oscuridad total en un  

 

alcance limitado.

•  Para apagar el IR después de usar, pulse el botón IR (Imagen 1,5).

Para enfocar

•  Ajuste los anillos de enfoque del ocular (Imagen 1, 6) y los objetivos (Imagen 1, 7) para obtener la imagen más nítida.   

 

Al pasar de un objeto a otro, tal vez sea necesario volver a enfocar nuevamente los objetivos. 

Resolución de problemas

Puntos en la imagen.

tal vez vea puntos en la imagen. Esto puede variar de un visor a otro y son defectos cosméticos dentro del visor. Esto es normal 

para los anteojos de visión nocturna y no es un defecto.

Los anteojos no se encienden.

Compruebe que las pilas estén bien instaladas. Reemplace las pilas por otras nuevas. Compruebe los contactos de las pilas 

para asegurarse de que estén limpios y sin corrosión. Estos anteojos de visión nocturna contienen un sensor luminoso en el 

lado derecho (Imagen 1, 8). Este sensor es un circuito de protección de luz brillante. No cubra completamente este sensor 

al usarlo en condiciones oscuras.  Si está enfocando la unidad durante el día, (recuerde que debe hacerlo con las tapas del 

objetivo puestas), tendrá que cubrir este sensor con el dedo o con cinta adhesiva eléctrica negra.

La imagen no está enfocada.

Enfoque los oculares. Debe estar al menos a 8 pulg/ 0.2 metros del sujeto que esté viendo. Si no se produce una mejora, 

limpie las lentes, ya que pueden estar empañadas o cubiertas de polvo.

La visibilidad disminuye o desaparece.

Los dispositivos de visión nocturna funcionan amplificando la luz disponible. Necesitan niveles razonables de luz lunar natural/luz 

infrarroja para dar buenos resultados. Las fuentes de luz brillante como la de los faros pueden deteriorar la visibilidad o hacer que 

desaparezca completamente. No apunte nunca su visor hacia dichas fuentes luminosas brillantes ni lo encienda en un ambiente 

brillante/diurno con las tapas de los objetivos quitadas. Si se expone a una luz brillante, los circuitos de protección apagarán el 

visor automáticamente – puede volver a funcionar después de 1 ó 2 minutos. Las malas condiciones atmosféricas, como la niebla 

o los ambientes muy oscuros disminuirán la visibilidad de la unidad. Las fuentes de luz infrarrojas, a las que son sensibles también 

los anteojos nocturnos, aumentarán la capacidad de alcance en condiciones de muy poca luz.

Destellos de anteojos.

Los  anteojos  pueden  destellar  cuando  se  usan  en  un  ambiente  brillante.  también  pueden  destellar  durante  los  primeros 

segundos de uso en ambientes oscuros.

Cuidado y mantenimiento

•  Cuando no se usan durante un tiempo prolongado, quite las pilas y guarde el producto en un lugar seco.

•  No encienda los anteojos en condiciones de luz muy brillante.

•  Manipule este producto como si fuera una cámara. Aunque los productos de visión nocturna de Bushnell son duraderos,  

  el tubo intensificador de imágenes es de vidrio y se puede romper.

•  Mantenga limpio el sistema óptico. Recomendamos usar un juego de cámara para limpiar el exterior de los objetivos y  

  oculares. Siga las instrucciones del juego.

•  No desmonte este producto. El desmontaje no autorizado no sólo anula la garantía sino que también puede causar daños  

  debido a la falta de herramientas y técnicas especiales.

1

3

Summary of Contents for Night Vision 26-1020

Page 1: ...truction manual Lunettes pour vision nocturne Manuel d instructions Anteojos para visión nocturna Manual de instrucciones Nachtsicht Brille Bedienungsanleitung Occhiali per visione notturna Manuale di istruzioni Óculos para visão noturna Manual de instruções ...

Page 2: ...ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN 2 ENGLISH 2 Français 8 Español 14 Deutsch 20 Italiano 26 Português 32 ...

Page 3: ...ch emits an image that you can see It is the acceleration of electrons which provides gain and enhances the image This is a Generation I device User s Guide Installing Batteries Unscrew the Battery Compartment Picture 1 1 Insert two N batteries into the compartment positive end first Reseal the Battery Compartment Cover Attaching the Goggle to the Headset Remove the cover plate Picture 1 2 from th...

Page 4: ... new ones Check the battery contacts to ensure they are clean and free of corrosion This night vision goggle contains a light sensor on the right side Picture 1 8 This sensor is a bright light protection circuit Do not cover up this sensor when using in dark conditions If focusing the unit during the day remember to do so with objective lens caps on you will need to cover this sensor with your fin...

Page 5: ...ct 4 Proof of Date Purchased 5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit with return postage prepaid to the address listed below IN U S A Send To IN CANADA Send To Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 For p...

Page 6: ...itif de première génération Guide d utilisation Installation des piles Dévissez le couvercle du compartiment des piles photo 1 1 Insérez deux piles N dans le compartiment extrémité positive en premier Refermez hermétiquement le couvercle du compartiment des piles Pour accrocher les jumelles au casque Retirez la plaque du couvercle photo 1 2 située en haut à l arrière des jumelles entre les oculair...

Page 7: ...re la lumière vive Ne le recouvrez pas lorsque vous utilisez cet appareil dans l obscurité Si vous mettez cet appareil au point le jour veillez à ce que le couvercle de l objectif soit mis vous devez recouvrir ce capteur avec un doigt ou du ruban isolant noir L image n est pas nette Réglez la mise au point des oculaires Vous devez vous tenir à au moins 0 2 mètre 8 po du sujet que vous observez En ...

Page 8: ...até 4 la preuve de la date d achat 5 Le produit doit être emballé soigneusement dans un carton d expédition solide pour éviter qu il ne soit endommagé durant le transport envoyez le en port payé à l adresse indiquée ci dessous Aux États Unis envoyez à Au CANADA envoyez à Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 ...

Page 9: ...a Generación I Guía del usuario Instalación de las pilas Desatornille el compartimiento de las pilas Imagen 1 1 Introduzca dos pilas N en el compartimiento introduciendo primero el extremo positivo Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas Cómo se conectan los anteojos al casco Quite la cubierta Imagen 1 2 de la parte trasera superior de los anteojos entre los oculares Deslice el sopo...

Page 10: ...e sensor es un circuito de protección de luz brillante No cubra completamente este sensor al usarlo en condiciones oscuras Si está enfocando la unidad durante el día recuerde que debe hacerlo con las tapas del objetivo puestas tendrá que cubrir este sensor con el dedo o con cinta adhesiva eléctrica negra La imagen no está enfocada Enfoque los oculares Debe estar al menos a 8 pulg 0 2 metros del su...

Page 11: ...ión del defecto 4 Prueba de fecha de compra 5 El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación En EE UU enviar a En CANADÁ enviar a Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kan...

Page 12: ...rüner TV Bildschirm Daraus entsteht das Bild das Sie sehen Diese Elektronenbeschleunigung verstärkt und verbessert das Bild Es handelt sich um ein Generation I Gerät Gebrauchsanweisung Batterien installieren Schrauben Sie das Batteriegehäuse ab Abb 1 1 Legen Sie zwei N Batterien mit dem Plus Pol nach Vorne ein Schrauben Sie die Batterieabdeckung wieder zu Brille am Headset befestigen Entfernen Sie...

Page 13: ...riekontakte sauber und nicht verrostet Diese Nachtsichtbrille besitzt rechts einen Lichtsensor Abb 1 8 einen Sicherungskreis vor zu hellem Licht Bedecken Sie diesen Sensor nicht wenn Sie die Brille in der Dunkelheit verwenden Wenn Sie das Gerät bei Tageslicht fokussieren denken Sie daran Nur wenn die Linsenkappen die Objektive schützen muss dieser Sensor mit dem Finger oder schwarzem Klebeband abg...

Page 14: ...gels 4 Nachweis des Kaufdatums 5 Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einemstabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind Adresse für Rücksendungen in die USA Adresse für Rücksendungen nach KANADA Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn...

Page 15: ...tto è un dispositivo della prima generazione Guida dell utente Installazione delle pile Svitate il vano delle pile Figura1 1 Inserite due pile N nel vano delle pile cominciando dal polo positivo Chiudete il coperchio del vano delle pile Montaggio dell occhiale sulla cuffia Rimuovete la piastra di copertura Figura 1 2 dalla parte superiore sul retro dell occhiale fra gli oculari Fate scorrere la st...

Page 16: ...ntro una luminosità intensa Non coprite il sensore se usate lo strumento in condizioni di oscurità Se mettete a fuoco lo strumento di giorno ricordatevi di coprire l obiettivo dovete coprire il sensore con le dita o con del nastro elettrico nero L immagine è sfocata Mettetela a fuoco regolando gli oculari Dovete porvi ad almeno 0 2 metri dal soggetto che volete vedere Se l immagine non va a fuoco ...

Page 17: ...etto 4 Scontrino riportante la data di acquisto 5 Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta per prevenire danni durante il trasporto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66...

Page 18: ...ão Guia do Usuário Instalação das pilhas Desaparafuse o compartimento de pilhas Imagem 1 1 Insira duas pilhas N no compartimento colocando primeiro a extremidade positiva Feche a tampa do compartimento de pilhas Conexão do protetor de olhos ao capacete Retire a tampa Imagem 1 2 da parte posterior superior do protetor entre as oculares Encaixe o suporte em rabo de andorinha Imagem 2 1 do capacete n...

Page 19: ...lhantes Não cubra esse sensor ao usar o equipamento em condições escuras Ao focalizar a unidade durante o dia lembre se de que a tampa deve estar cobrindo a lente objetiva é preciso cobrir o sensor com o dedo ou com uma fita isolante preta A imagem não está bem focalizada Ajuste o foco nas oculares Você deve estar afastado no mínimo 8 polegadas 0 2 metro do objeto observado Se isto não ajudar limp...

Page 20: ...uisição 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago NOS EUA REMETER PARA NO CANADÁ REMETER PARA Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmo...

Page 21: ... 2006 Bushnell Outdoor Products www bushnell com ...

Reviews: