Burkert 6128 Operating Instructions Manual Download Page 1

ACHTUNG!

• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des

Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.

• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-

tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.

• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck

stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen.

• Prüfen Sie vor dem Einsatz von aggressiven Medien

die Beständigkeit der mediumsberührten Teile!

• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem

Fall die Spannung ab!

Warnung!

• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule

sehr heiß werden.

ATTENTION!

• Be sure to observe generally accepted safety rules

when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.

• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or

valves in the system that are under pressure.

• Check the resistance of parts coming into contact

with aggressive media before their application!

• Always be sure to switch off the voltage supply before

working on the system.

WARNING!

• Do not touch the coil during use as it becomes very

hot.

Betriebsanleitung

Operating instructions

Notice 

d'utilisation

Manual de instrucciones

Type 6128

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-

mäß Datenblatt Typ 6128, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung
dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät
entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie
auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/
2- bzw. 3/2- Wege-Magnetventil   für die lt. Datenblatt zulässigen
Medien. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als 

nicht bestimmungsgemäß

. Für hieraus resultierende

Schäden haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der
Anwender.

Sicherheit

Proper Usage

To ensure the proper function of the device and promote
 long service lift, you must comply with the information in

these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6128  Data Sheet. Usage of
the device in a manner that is contrary to these Operating
Instructions or the application conditions and specifications
provided in the Type 6128 Data Sheet is improper and will void
your warranty.
This device  serves exclusively  as a 2/2 or 3/2-way solenoid valve
for the media stated to be permissible on the data sheet. Any
other use is considered improper use. 

Bürkert will not be

responsible for any improper use of the device.

Safety

Utilisatio

Af
pe

conte-nues
d’utili-satio
fiche tech-
instruc-tion
nous décli
l’appareil e
d’électrova
2/2 resp. 3
Une autre 
considérée
dommages
toute resp

Sécurité

Fluid Control Systems

2/2- bzw. 3/2-Wege-

Wippen-Magnetventil

2/2- or 3/2-way rocker-action

solenoid  valve

Electrovanne à bascule

2/2 resp. 3/2 voies

Válvula magnética de báscula

de 2/2 o 3/2 pasos

Summary of Contents for 6128

Page 1: ... ge mäß Datenblatt Typ 6128 damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u Zubehörteile Das Gerät dient ausschließlich als 2 2 bzw 3 2 Wege Magnetventil für die lt Datenblatt zulässigen Medien Eine andere oder dar...

Page 2: ...st comply with the information in nstructions and the application conditions and vided in the Type 6128 Data Sheet Usage of anner that is contrary to these Operating e application conditions and specifications pe 6128 Data Sheet is improper and will void es exclusively as a 2 2 or 3 2 way solenoid valve ed to be permissible on the data sheet Any dered improper use Bürkert will not be any improper ...

Page 3: ...age Tension alternative Tensión alterna Type 2507 Druckbereich Pressure range Fluidischer Anschluß Fluid connection Raccordement fluidique Conexión fluídica AC P R A P R B 60 C 0 Temperatur Temperature Medium 70 C 0 MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY 6128 C 2 0 FKM PP PVAK 10 bar 24 V DC 5 W 6128 C 2 0 FKM PP PVAK 10 bar 24 V DC 5 W 4 5 0 0 0 0 Y W14UN Boîtier Caja PPS Matériau d étanchéité Material ...

Page 4: ...4 14 0 Fax 07940 10 448 Hannover Ph 05 11 9 02 76 0 www buerkert com München Ph 0 89 82 92 28 0 info de buerkert com Stuttgart Ph 07 11 4 51 10 0 BÜRKERT INTERNATIONAL A Ph 01 8941333 Fax 01 8941300 AUS Ph 02 1300888868 Fax 02 1300888076 B Ph 03 3258900 Fax 03 3256161 BRA Ph 011 51820011 Fax 011 51828899 CDN Ph 905 8475566 Fax 905 8479006 CH Ph 041 7856666 Fax 041 7856633 CN Ph 21 58682119 Fax 21 ...

Page 5: ... Always test function after assembly of coil Toujours vérifier après montage de la bobine Tras el montaje de bobina pruébese siempre la function Prüfstrom test current courant d essai corriente de prueba 1 A Widerstand resistance résistance intensidad max 0 1 Ω Ω Ω Ω Ω Prüfspannung test voltage tension d essai tensión de prueba 12 V O Ringe eingelegt O rings inserted Joints toriques montés Inserta...

Page 6: ...llung von Ersatzteilen zusätzlich zur Be stellnummer der Ersatzteile auch die Bestellnummer Ihres Komplett gerätes an When ordering replacements parts please also quote the order number of your complete appliance in addition to the order number of the replacement parts Lors de la commande de pièces de rechange indiquez en plus de leur numéro de commande celui de commande de votre appareil complet ...

Reviews: