background image

AGF-VA-23, K-AGF-VA-23

1 Introduction

Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service
de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité
afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise
en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi
que les indications concernant la maintenance et le dépistage
des pannes. Vous le trouverez sur le CD fourni et sur Internet
en allant sur 

www.buehler-technologies.com

Vous pouvez nous contacter pour toute demande :

Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Allemagne

Tél. : +49 (0) 21 02 / 49 89-0
Fax : +49 (0) 21 02 / 49 89-20

Cette instruction d'utilisation fait partie du moyen de produc-
tion. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis
toute donnée relative aux performances, aux spécifications
ou à l'interprétation. Conservez ce mode d'emploi pour une
utilisation ultérieure.

1.1 Utilisation conforme

Les filtres peuvent être utilisés à l'intérieur d'un système
d'analyse de gaz pour la filtration des gaz de mesure.

En outre, les filtres AGF-VA-23 et K-AGF-VA-23 ne doivent pas
être utilisés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone
1 et 2 des classes d'explosion IIA, IIB et IIC. Dans le cadre de
cette utilisation, les prescriptions du chapitre« Utilisation
dans des lieux à atmosphère explosive »,en plus des obliga-
tions restantes de cette instruction d'utilisation, doivent être
respectées.

1.2 Contenu de la livraison

• 1 filtre
• Documentation de produit

2 Indications de sécurité

L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé
et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques.

Respectez impérativement les indications de sécurité perti-
nentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles tech-
niques en vigueur. Évitez les défaillances et les dommages
corporels et matériels.

L'exploitant de l'installation doit s'assurer que :

• les indications de sécurité et les instructions d'utilisation

sont disponibles et respectées,

• les directives nationales respectives de prévention des ac-

cidents sont respectées,

• les données et conditions d'utilisation licites sont respec-

tés,

• les dispositifs de protection sont utilisés et les travaux

d'entretien prescrits effectués,

• les réglementations légales pour la mise au rebut sont

respectées,

• les prescriptions d'installation nationales en vigueur sont

respectées.

DANGER

Gaz toxiques ou irritants

Le gaz de mesure transporté par l'appareil peut être nocif
pour la santé s'il est inspiré ou s''il entre en contact avec la
peau.

a) Avant la mise en service de l'appareil, vérifiez l'étanchéité

de votre système de mesure.

b) Assurez une évacuation sûre des gaz dangereux pour la

santé.

c) Avant de démarrer des travaux de maintenance ou de ré-

paration, coupez l'alimentation en gaz et rincez les
conduites de gaz avec du gaz inerte ou de l'air. Sécurisez
l'alimentation en gaz pour prévenir toute réouverture in-
volontaire.

d) Lors des travaux d'entretien, protégez-vous des gaz

toxiques/irritants. Portez l'équipement de protection ap-
proprié.

3 Utilisation dans des lieux à atmosphère explosive

Utilisation conforme

Les filtres AGF-VA-23 et K-AGF-VA-23 ne doivent pas être utili-
sés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone 1 et 2. Les
classes d'explosion IIA, IIB et IIC sont autorisées. Les filtres ne
possèdent pas de source d'allumage propre et ne sont pas
soumis à la plage d'utilisation de la directive 2014/34/EU. Ils
ne portent donc pas de désignation CE.

II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T

amb

< +60 °C

Les températures ambiantes ne doivent pas être inférieures à
-5 °C et supérieures à 60 °C.

La température de surface maximale est influencée directe-
ment par la température du fluide introduit. Le fluide intro-
duit ne doit pas dépasser une température maximale de 100
°C. Le cas échéant, prévoir une surveillance de température.

Si les filtres fonctionnent avec un capteur d'humidité et un
appareil de câblage, ils doivent être sécurisés de manière
propre selon EN 60079-11.

En cas d'utilisation d'un capteur d'humidité, les températures
d'utilisation de ce dernier peuvent s'écarter des températures
mentionnées ici et éventuellement limiter la plage de tempé-
rature ambiante autorisée du filtre ainsi que les températures
de fluide autorisées.

Selon les caractéristiques du processus, la mise en service de
capteurs de pression ou d'écoulement en tant que sur-
veillance permanente peut être nécessaire. En cas de risque de
retour de flamme en provenance du processus, un dispositif
coupe- flamme doit être prévu.

La classe d'explosion autorisée de la zone interne dépend de
l'élément de filtre mis en œuvre. En ce qui concerne la disposi-
tion des éléments de filtre possibles en classe d'explosion, voir
le chapitre AGF-VA-23 et K-AGF-VA-23.

8

Bühler Technologies GmbH

BX410012 ◦ 10/2021

Summary of Contents for AGF-VA-23

Page 1: ...Dok No BX410012 Version 10 2021 Ref 998BX410012 Analysentechnik Kurzanleitung Filter deutsch 2 Brief Instructions Filter english 5 Notice de montage Filtre fran ais 8 Gu a r pida Filtro espa ol 11 chi...

Page 2: ...e Das durch das Ger t geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Ber hren gesundheitsgef hrdend sein a berpr fen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ts die Dich tigkeit ihres Messsystems b Sorgen Sie f r ei...

Page 3: ...er betrieben werden Bei Verlust muss der Filter au er Be trieb genommen werden Der Betrieb ohne Andruckfeder stellt eine Explosionsgefahr dar und gilt als nicht bestim mungsgem er Betrieb Betrieb mit...

Page 4: ...it einem Verschlussstopfen zu versehen im Lieferum fang enthalten Die Durchflussrichtung ist auf dem Filterkopf mit einem Pfeil gekennzeichnet Der Kopf der Filter kann gedreht werden um die Seite von...

Page 5: ...efore putting it into operation b Take care that harmful gases are exhausted to a save place c Before maintenance turn off the gas supply and make sure that it cannot be turned on unintentionally d Pr...

Page 6: ...cations under EN 60079 14 in this respect Service Please note the following instructions Failure to do so may result in explosive gasses escaping and crossing zones Check the filter is tight after any...

Page 7: ...5 3 Connecting a bypass or moisture detector The filter head has a G1 4 female thread factory sealed with a plug for installing a bypass or moisture detector To use the thread unscrew the plug and sc...

Page 8: ...respect es les prescriptions d installation nationales en vigueur sont respect es DANGER Gaz toxiques ou irritants Le gaz de mesure transport par l appareil peut tre nocif pour la sant s il est inspir...

Page 9: ...ani re conductrice Fonctionnement et maniement DANGER Risque d chappement de gaz explosifs et de d place ment de zones V rifiez l tanch it du filtre avant le fonctionnement Des filtres insuffisamment...

Page 10: ...rioration La distance des al sages de fixation pour vis M5 est de 35 mm 5 2 Raccordement des conduites de gaz Les raccords doivent tre effectu s avec pr caution et de ma ni re ad quate en utilisant d...

Page 11: ...laci n PELIGRO Gases t xicos y corrosivos El gas de medici n conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto con la piel a Antes de la puesta en...

Page 12: ...l suelo En caso de p rdida de estos deber desactivar el filtro El funcionamiento sin mue lles de compresi n supone un riesgo de explosi n y un uso no autorizado Funcionamiento con sensor de humedad PE...

Page 13: ...ministro La direcci n de la circulaci n aparece marcada con una flecha en el cabezal del filtro El cabezal del filtro puede girarse para cambiar el lado de entrada y salida Para ello deber despla zar...

Page 14: ...49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 IIA IIB IIC 1 2 1 2 1 x 2 a b c 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 EU CE II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C 5 C 60 C 100 C EN...

Page 15: ...i EN 60079 14 ATEX O O O O 6 4 20 C 50 C 4 F bis 122 F 5 5 1 M5 35 mm 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G FF 4 bar 100 C 6 7 CD www buehler technologies com 8 CD www buehler technologies com 15 B hler Technologies G...

Page 16: ...e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 1 2 1 x 2 a b c d 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 CE Ex II 2 2G c IIC T...

Page 17: ...AGF VA 23 K AGF VA 23 AGF VA 23 K AGF VA 23 4 EN 60079 14 1 M 1 106 i EN 60079 14 17 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2021...

Page 18: ...VA 23 K AGF VA 23 ATEX 6 c 4 20 C 50 C 4 F 122 F 5 5 1 M5 35 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G1 4 FF 4 100 C 6 7 www buehler technologies com 8 www buehler technologies com 18 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2...

Reviews: