background image

AGF-VA-23, K-AGF-VA-23

Введение

Данное

 

краткое

 

руководство

 

поможет

 

Вам

 

при

 

вводе

 

при

-

бора

 

в

 

эксплуатацию

Соблюдайте

 

указания

 

по

 

безопасно

-

сти

в

 

противном

 

случае

 

не

 

исключена

 

возможность

 

травм

или

 

материального

 

ущерба

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

тщательно

 

изучите

 

оригинальное

 

руководство

 

по

 

эксплуа

-

тации

 

с

 

указаниями

 

по

 

техническому

 

обслуживанию

 

и

 

поис

-

ку

 

неисправностей

Вы

 

найдете

 

его

 

на

 

прилагающемся

компакт

-

диске

 

или

 

на

 

сайте

 

www.buehler-technologies.com

За

 

дополнительной

 

информацией

 

обращайтесь

:

Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Deutschland

Тел

. +49 (0) 21 02 / 49 89-0

Факс

 +49 (0) 21 02 / 49 89-20

Настоящее

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

является

 

частью

оборудования

Производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

на

 

изменение

 

технических

 

и

 

расчетных

 

данных

а

 

также

данных

 

мощности

 

без

 

предварительного

 

уведомления

.

Сохраняйте

 

настоящее

 

руководство

 

для

 

дальнейшего

 

ис

-

пользования

.

1.1 

Применение

 

по

 

назначению

Оба

 

типа

 

фильтров

 

можно

 

использовать

 

в

 

системах

 

анали

-

за

 

газа

 

для

 

фильтрации

 

анализируемого

 

газа

.

Фильтры

 AGF-VA-23 

и

 K-AGF-VA-23 

могут

 

также

 

использо

-

ваться

 

в

 

зонах

 

с

 

взрывоопасными

 

атмосферами

 1 

и

 2,

классов

 

взрывоопасности

 IIA, IIB 

и

 IIC. 

Для

 

такого

 

примене

-

ния

 

помимо

 

указаний

 

в

 

настоящем

 

руководстве

 

по

 

эксплуа

-

тации

 

необходимо

 

обязательно

 

соблюдать

 

положения

 

в

разделе

 "

Применение

 

в

 

зонах

 

с

 

взрывоопасной

 

атмосфе

-

рой

".

1.2 

Объем

 

поставки

• 1 x 

фильтр

Документация

Указания

 

по

 

безопасности

Прибор

 

может

 

устанавливаться

 

только

 

специалистами

,

знакомыми

 

с

 

требованиями

 

безопасности

 

и

 

возможными

рисками

.

Обязательно

 

соблюдайте

 

соответствующие

 

местные

 

пред

-

писания

 

техники

 

безопасности

 

и

 

общие

 

технические

 

пра

-

вила

Предотвращайте

 

помехи

 - 

это

 

поможет

 

Вам

 

избежать

травм

 

и

 

материального

 

ущерба

.

Эксплуатирующая

 

фирма

 

должна

 

обеспечить

 

следующее

:

указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 

и

 

руководство

 

по

эксплуатации

 

находятся

 

в

 

доступном

 

месте

 

и

 

соблюда

-

ются

 

персоналом

;

соблюдаются

 

соответствующие

 

национальные

 

пред

-

писания

 

по

 

предотвращению

 

несчастных

 

случаев

,

соблюдаются

 

допустимые

 

условия

 

эксплуатации

 

и

 

спе

-

цификации

,

используются

 

средства

 

защиты

 

и

 

выполняются

 

пред

-

писанные

 

работы

 

по

 

техобслуживанию

,

при

 

утилизации

 

соблюдаются

 

нормативные

 

предписа

-

ния

,

соблюдение

 

действующих

 

национальных

 

предписаний

по

 

установке

 

оборудования

.

ОПАСНОСТЬ

Ядовитые

едкие

 

газы

Проводимый

 

через

 

прибор

 

анализируемый

 

газ

 

при

 

вдыха

-

нии

 

или

 

контакте

 

может

 

представлять

 

опасность

 

для

 

здо

-

ровья

.

a)

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

необходимо

 

проверить

герметичность

 

измерительной

 

системы

.

b)

Обеспечьте

 

при

 

необходимости

 

надежный

 

отвод

 

опас

-

ного

 

для

 

здоровья

 

газа

.

c)

Перед

 

проведением

 

работ

 

по

 

техническому

 

обслужи

-

ванию

 

и

 

ремонту

 

отключите

 

подачу

 

газа

 

и

 

при

 

необхо

-

димости

 

прочистите

 

газопровод

 

инертным

 

газом

 

или

воздухом

Предохраните

 

подачу

 

газа

 

от

 

случайного

включения

.

d)

Перед

 

работами

 

по

 

техобслуживанию

 

примите

 

меры

по

 

защите

 

от

 

ядовитых

едких

 

газов

Используйте

 

соот

-

ветствующие

 

средства

 

защиты

.

Применение

 

в

 

зонах

 

с

 

взрывоопасной

 

атмосферой

Применение

 

по

 

назначению

Фильтры

 AGF-VA-23 

и

 K-AGF-VA-23 

могут

 

использоваться

 

в

зонах

 

с

 

взрывоопасными

 

атмосферами

 1 

и

 2. 

Допустимыми

являются

 

классы

 

взрывоопасности

 IIA, IIB 

и

 IIC. 

Фильтры

 

не

имеют

 

собственного

 

источника

 

возгорания

 

и

 

таким

 

об

-

разом

 

не

 

подпадают

 

под

 

действие

 

Директивы

 

ЕС

 2014/34/

ЕС

 

и

 

не

 

имеют

 

обозначения

 CE.

Ex II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T

amb

< +60 °C

Температура

 

окружающей

 

среды

 

должна

 

находиться

 

в

диапазоне

 

от

 -5 °C 

до

 60 °C.

Максимальная

 

температура

 

поверхности

 

напрямую

 

зави

-

сит

 

от

 

температуры

 

проводимой

 

среды

Проводимая

 

среда

не

 

должна

 

превышать

 

макимальную

 

температуру

 100 °C.

При

 

необходимости

 

следует

 

установить

 

устройство

контроля

 

температуры

.

Если

 

фильтры

 

эксплуатируются

 

с

 

датчиком

 

влажности

 

и

контроллером

то

 

они

 

должны

 

быть

 

искробезопасными

 

со

-

гласно

 EN 60079-11.

При

 

применении

 

датчика

 

влажности

 

его

 

температура

 

при

-

менения

 

может

 

отличаться

 

от

 

указанных

 

здесь

 

температур

и

 

таким

 

образом

 

ограничивать

 

допустимый

 

диапазон

 

окру

-

жающей

 

температуры

 

фильтра

 

и

 

допустимую

 

температуру

среды

.

В

 

зависимости

 

от

 

условий

 

процесса

 

в

 

качестве

 

постоянно

-

го

 

устройства

 

контроля

 

может

 

потребоваться

 

сенсор

 

дав

-

ления

 

или

 

потока

При

 

опасности

 

пробоя

 

пламени

 

со

 

сторо

-

ны

 

рабочего

 

процесса

 

необходимо

 

установить

 

соответ

-

ствующий

 

пламегаситель

.

16

Bühler Technologies GmbH

BX410012 ◦ 10/2021

Summary of Contents for AGF-VA-23

Page 1: ...Dok No BX410012 Version 10 2021 Ref 998BX410012 Analysentechnik Kurzanleitung Filter deutsch 2 Brief Instructions Filter english 5 Notice de montage Filtre fran ais 8 Gu a r pida Filtro espa ol 11 chi...

Page 2: ...e Das durch das Ger t geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Ber hren gesundheitsgef hrdend sein a berpr fen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ts die Dich tigkeit ihres Messsystems b Sorgen Sie f r ei...

Page 3: ...er betrieben werden Bei Verlust muss der Filter au er Be trieb genommen werden Der Betrieb ohne Andruckfeder stellt eine Explosionsgefahr dar und gilt als nicht bestim mungsgem er Betrieb Betrieb mit...

Page 4: ...it einem Verschlussstopfen zu versehen im Lieferum fang enthalten Die Durchflussrichtung ist auf dem Filterkopf mit einem Pfeil gekennzeichnet Der Kopf der Filter kann gedreht werden um die Seite von...

Page 5: ...efore putting it into operation b Take care that harmful gases are exhausted to a save place c Before maintenance turn off the gas supply and make sure that it cannot be turned on unintentionally d Pr...

Page 6: ...cations under EN 60079 14 in this respect Service Please note the following instructions Failure to do so may result in explosive gasses escaping and crossing zones Check the filter is tight after any...

Page 7: ...5 3 Connecting a bypass or moisture detector The filter head has a G1 4 female thread factory sealed with a plug for installing a bypass or moisture detector To use the thread unscrew the plug and sc...

Page 8: ...respect es les prescriptions d installation nationales en vigueur sont respect es DANGER Gaz toxiques ou irritants Le gaz de mesure transport par l appareil peut tre nocif pour la sant s il est inspir...

Page 9: ...ani re conductrice Fonctionnement et maniement DANGER Risque d chappement de gaz explosifs et de d place ment de zones V rifiez l tanch it du filtre avant le fonctionnement Des filtres insuffisamment...

Page 10: ...rioration La distance des al sages de fixation pour vis M5 est de 35 mm 5 2 Raccordement des conduites de gaz Les raccords doivent tre effectu s avec pr caution et de ma ni re ad quate en utilisant d...

Page 11: ...laci n PELIGRO Gases t xicos y corrosivos El gas de medici n conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto con la piel a Antes de la puesta en...

Page 12: ...l suelo En caso de p rdida de estos deber desactivar el filtro El funcionamiento sin mue lles de compresi n supone un riesgo de explosi n y un uso no autorizado Funcionamiento con sensor de humedad PE...

Page 13: ...ministro La direcci n de la circulaci n aparece marcada con una flecha en el cabezal del filtro El cabezal del filtro puede girarse para cambiar el lado de entrada y salida Para ello deber despla zar...

Page 14: ...49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 IIA IIB IIC 1 2 1 2 1 x 2 a b c 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 EU CE II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C 5 C 60 C 100 C EN...

Page 15: ...i EN 60079 14 ATEX O O O O 6 4 20 C 50 C 4 F bis 122 F 5 5 1 M5 35 mm 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G FF 4 bar 100 C 6 7 CD www buehler technologies com 8 CD www buehler technologies com 15 B hler Technologies G...

Page 16: ...e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 1 2 1 x 2 a b c d 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 CE Ex II 2 2G c IIC T...

Page 17: ...AGF VA 23 K AGF VA 23 AGF VA 23 K AGF VA 23 4 EN 60079 14 1 M 1 106 i EN 60079 14 17 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2021...

Page 18: ...VA 23 K AGF VA 23 ATEX 6 c 4 20 C 50 C 4 F 122 F 5 5 1 M5 35 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G1 4 FF 4 100 C 6 7 www buehler technologies com 8 www buehler technologies com 18 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2...

Reviews: