Buhler AGF-VA-23 Brief Instructions Download Page 14

AGF-VA-23, K-AGF-VA-23

1 导言

本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可
能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装
操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及
在互联网
www.buehler-technologies.com上可找到它们。

如有问题,请联系:

比勒科技有限公司
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Deutschland

电话:+49(0)2102/4989-0
传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20

本操作说明书是设备的一部分。制造商保留更改性能、规格或
设计数据的权利,恕不另行通知。请保管好本说明书以备后
用。

1.1 合规应用

本过滤器可于气体分析系统中过滤样气。

此外,过滤器AGF-VA-23和K-AGF-VA-23适用于的防爆等级IIA、
IIB和IIC的1和2区爆炸性气体环境中。应用时,除了本手册的
其余要求外,请务必遵循“于爆炸性气体环境中使用”章节中
的规定。

1.2 供货范围

1 x 过滤器

产品文档

2 安全提示

仅能由熟悉安全要求和风险的专业人员安装该设备。

请务必遵守安装地相关的安全法规和普遍适用的技术规则。请
预防故障发生,避免人身伤害和财产损失。

设备操作员必须确保:

安全提示和操作说明书可供翻阅并予以遵守,

遵守国家有关事故预防条例,

不得超过允许的数据并遵循适用条件,

使用保护装置和进行规定的维护工作,

弃置处理时,遵守法例条文,

遵守有效的国家安装规定。

危险

有毒和腐蚀性气体

样气有可能是有害的

a)

请在排放样气时选择不会对人身健康带来危害的区域。

b)

维护设备前,请关断气路连接并保证不会无意间被重新开
启。

c)

在维护设备时注意自我保护,防止有毒、有腐蚀性气体对
自身造成伤害。必要时,使用手套,防毒面具和防护面
罩。

3 使用于爆炸性气体环境区域

合规应用

过滤器AGF-VA-23和K-AGF-VA-23适用于爆炸性气体环境的1和2
区。适用防爆等级IIA、IIB和IIC。该过滤器没有自己的引火源
并不属于2014/34/EU防爆指令的使用范围之内,因此不带有CE
标记。

II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T

amb

< +60 °C

在环境温度下,不可低于-5 °C,亦不得超过60 °C。

最高表面温度直接受引入介质的温度影响。引入的介质不得超
过100 °C的最高温度。必要时须安装一温度监控器。

当过滤器与检湿器和控制器一同运行时,须使其符合EN
60079-11 本安条件。

当使用检湿器时,其应用温度可与此处列出不同,并且在适当
情况下,限制该过滤器的允许环境温度范围和允许的介质温
度。

取决于工艺条件,可能有必要使用压力或流量传感器以实现持
久监测。若流程中存在因火焰穿透的爆炸危险,请安装一个阻
火器。

允许的内部区域防爆等级取决于所用的滤芯。为确定可用滤芯
的防爆等级,请参见AGF-VA-23和K-AGF-VA-23章节。

安全提示

若过滤器在一个进行操作有潜在爆炸危险气体环境的区域中运
行,须遵守并执行以下安全提示。如不遵守,可能导致爆炸的
危险。

仅能在无爆炸危险的气体环境中进行组装、拆卸和维护工
作。

避免过滤器受机械冲击。必要时安装一个可承受至少4焦耳
的保护盖。

保护过滤器免受震动,或避震。必要时,机械支撑入口和
出口管道。

遵循本手册和数据表中所有的限制值、运行参数等。

必须遵守保养和清洁程序。

使用湿气时,须安装一冷凝分离器。湿气可能堵塞过滤器
细孔。气压上升可能导致不可接受的温度上升。

请注意精细过滤器的过滤精度,如果必要,安装预过滤
器,以免较大的固体颗粒过早堵塞过滤器。

请注意列表文件中的持久性列表。仅使用与过滤器的材料
相容的介质。

不得在过滤器上进行修理工作。须替换过滤器的受损的部
件。

不得将过滤器上漆、粘贴或另加涂层。

在安装过程中需要遵循有效的安装规定,例如, EN
60079-14。

过滤器的所有金属部件必须被接地。连续性测试的电阻最
高可达1 MΩ (1*10

6

 Ω) 。

采用的密封材料,例如铁氟龙胶带,必须是接地的,如
此,所有过滤器部分均接地。必要时,须将其导电桥接。

14

Bühler Technologies GmbH

BX410012 ◦ 10/2021

Summary of Contents for AGF-VA-23

Page 1: ...Dok No BX410012 Version 10 2021 Ref 998BX410012 Analysentechnik Kurzanleitung Filter deutsch 2 Brief Instructions Filter english 5 Notice de montage Filtre fran ais 8 Gu a r pida Filtro espa ol 11 chi...

Page 2: ...e Das durch das Ger t geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Ber hren gesundheitsgef hrdend sein a berpr fen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ts die Dich tigkeit ihres Messsystems b Sorgen Sie f r ei...

Page 3: ...er betrieben werden Bei Verlust muss der Filter au er Be trieb genommen werden Der Betrieb ohne Andruckfeder stellt eine Explosionsgefahr dar und gilt als nicht bestim mungsgem er Betrieb Betrieb mit...

Page 4: ...it einem Verschlussstopfen zu versehen im Lieferum fang enthalten Die Durchflussrichtung ist auf dem Filterkopf mit einem Pfeil gekennzeichnet Der Kopf der Filter kann gedreht werden um die Seite von...

Page 5: ...efore putting it into operation b Take care that harmful gases are exhausted to a save place c Before maintenance turn off the gas supply and make sure that it cannot be turned on unintentionally d Pr...

Page 6: ...cations under EN 60079 14 in this respect Service Please note the following instructions Failure to do so may result in explosive gasses escaping and crossing zones Check the filter is tight after any...

Page 7: ...5 3 Connecting a bypass or moisture detector The filter head has a G1 4 female thread factory sealed with a plug for installing a bypass or moisture detector To use the thread unscrew the plug and sc...

Page 8: ...respect es les prescriptions d installation nationales en vigueur sont respect es DANGER Gaz toxiques ou irritants Le gaz de mesure transport par l appareil peut tre nocif pour la sant s il est inspir...

Page 9: ...ani re conductrice Fonctionnement et maniement DANGER Risque d chappement de gaz explosifs et de d place ment de zones V rifiez l tanch it du filtre avant le fonctionnement Des filtres insuffisamment...

Page 10: ...rioration La distance des al sages de fixation pour vis M5 est de 35 mm 5 2 Raccordement des conduites de gaz Les raccords doivent tre effectu s avec pr caution et de ma ni re ad quate en utilisant d...

Page 11: ...laci n PELIGRO Gases t xicos y corrosivos El gas de medici n conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto con la piel a Antes de la puesta en...

Page 12: ...l suelo En caso de p rdida de estos deber desactivar el filtro El funcionamiento sin mue lles de compresi n supone un riesgo de explosi n y un uso no autorizado Funcionamiento con sensor de humedad PE...

Page 13: ...ministro La direcci n de la circulaci n aparece marcada con una flecha en el cabezal del filtro El cabezal del filtro puede girarse para cambiar el lado de entrada y salida Para ello deber despla zar...

Page 14: ...49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 IIA IIB IIC 1 2 1 2 1 x 2 a b c 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 EU CE II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C 5 C 60 C 100 C EN...

Page 15: ...i EN 60079 14 ATEX O O O O 6 4 20 C 50 C 4 F bis 122 F 5 5 1 M5 35 mm 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G FF 4 bar 100 C 6 7 CD www buehler technologies com 8 CD www buehler technologies com 15 B hler Technologies G...

Page 16: ...e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 1 2 1 x 2 a b c d 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 CE Ex II 2 2G c IIC T...

Page 17: ...AGF VA 23 K AGF VA 23 AGF VA 23 K AGF VA 23 4 EN 60079 14 1 M 1 106 i EN 60079 14 17 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2021...

Page 18: ...VA 23 K AGF VA 23 ATEX 6 c 4 20 C 50 C 4 F 122 F 5 5 1 M5 35 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G1 4 FF 4 100 C 6 7 www buehler technologies com 8 www buehler technologies com 18 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2...

Reviews: