background image

AGF-PV-30, AGF-PV-S2, AGF-T-30, K-
AGF-PV-30, RAF-PV-30, ADF-PV-30

1 Introducción

Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis-
positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri-
dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-
nales o materiales. Antes de la puesta en funcionamiento lea
detenidamente las instrucciones originales para conocer las
recomendaciones en cuanto al mantenimiento y la solución
de problemas. Estas se pueden encontrar en el CD que se in-
cluye y en Internet 

www.buehler-technologies.com

Si tiene alguna consulta, por favor, póngase en contacto con:

Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Alemania

Telf.: +49 (0) 21 02 / 49 89-0
Fax: +49 (0) 21 02 - 49 89-20

El manual de uso es parte de los medios de producción. El fa-
bricante se reserva el derecho a modificar sin previo aviso los
datos de funcionamiento, las especificaciones o el diseño.
Conserve el manual para su uso futuro.

1.1 Uso adecuado

Los filtros han sido especialmente desarrollados para su insta-
lación en placas frontales de analizadores o sistemas. Todos
los modelos pueden emplearse para el filtrado de gases de
muestreo.

Para uso en ambientes de atmósfera explosiva

Los filtros y elementos de filtro pueden utilizarse también en
entornos con atmósferas explosivas siempre que se cumplan
los requisitos correspondientes. Para este tipo de aplicación
deben cumplirse obligatoriamente las disposiciones del capí-
tulo «Uso en ambientes de atmósfera explosiva» junto con las
indicaciones de este manual de instrucciones.

1.2 Suministro

• 1 x filtro
• Documentación del producto

2 Indicaciones de seguridad

Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por
especialistas con experiencia en seguridad laboral y preven-
ción de riesgos.

Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad rele-
vantes del lugar de montaje, así como las regulaciones gene-
rales de las instalaciones técnicas. Prevenga las averías, evi-
tando de esta forma daños personales y materiales.

El usuario de la instalación debe garantizar que:

• Estén disponibles y se respeten las indicaciones de seguri-

dad y los manuales de uso.

• Se respeten las disposiciones nacionales de prevención de

accidentes.

• Se cumpla con los datos aportados y las condiciones de

uso.

• Se utilicen los dispositivos de seguridad y se lleven a cabo

las tareas de mantenimiento exigidas.

• Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a

la eliminación de residuos.

• se cumplan las normativas nacionales de instalación.

PELIGRO

Gases tóxicos y corrosivos

El gas de medición conducido por el aparato puede resultar
perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto
con la piel.

a) Antes de la puesta en funcionamiento del aparato com-

pruebe la estanqueidad de su sistema de medición.

b) Asegúrese de que los gases nocivos se eliminan de forma

segura.

c) Antes de comenzar las tareas de mantenimiento y repa-

ración desconecte el suministro de gas y limpie los con-
ductos de gas con aire o gas inerte. Asegure los conductos
de gas contra una abertura inesperada.

d) Utilice medios de protección contra gases tóxicos o corro-

sivos durante el mantenimiento. Utilice el equipo de pro-
tección correspondiente

ADVERTENCIA

Peligro de rotura

Posibilidad de intoxicación/daños por salida de gases tóxicos
o explosivos.

a) Proteja el equipo contra golpes externos.

b) Proteja el equipo contra posibles caídas de objetos.

3 Uso en ambientes de atmósfera explosiva

Uso adecuado

Los filtros AGF-PV-30, AGF-PV-S2, AGF-T-30, K-AGF-PV-30 y
RAF-PV-30 pueden emplearse en ambientes de atmósfera ex-
plosiva de zonas 1 y 2. Se permiten las clases de explosión IIA,
IIB y IIC. Los filtros no disponen de fuente de ignición propia y
no se incluyen en el ámbito de aplicación de la normativa
2014/34/UE, por lo que no cuentan con marcado CE.

Los filtros disponen de las siguientes identificaciones

Tipo de filtro

Identificación:

AGF-PV-30

Ex II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T

amb

< +60°C

AGF-PV-S2

Ex II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T

amb

< +60°C

AGF-T-30

Ex II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T

amb

< +60°C

K-AGF-PV-30

Ex II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T

amb

< +60°C

RAF-PV-30

Ex II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T

amb

< +60°C

ADF-PV-30

¡No utilizar en zonas Ex!

La temperatura ambiental no debe descender de los -5º C ni
superar los 60º C.

La temperatura de superficie máxima se ve directamente in-
fluenciada por la temperatura del medio introducido. El me-
dio introducido no debe superar una temperatura máxima de
100º C. En caso necesario deberá aplicarse un control de tem-
peratura.

Cuando se deben emplear filtros con sensor de humedad y
dispositivo de conexión, deben ejecutarse con seguridad in-
trínseca de acuerdo a la normativa EN 60079-11.

13

Bühler Technologies GmbH

BX410011 ◦ 10/2020

Summary of Contents for ADF-PV-30

Page 1: ...k No BX410011 Version 10 2020 Ref 998BX410011 Analysentechnik Kurzanleitung Filter deutsch 2 Brief Instructions Filter english 6 Notice de montage Filtre français 9 Guía rápida Filtro español 13 快速使用指南 过滤器 chinese simplified 17 Краткое руководство Фильтр русский 20 ...

Page 2: ...n die zulässigen Daten und Einsatzbedingungen eingehal ten werden Schutzeinrichtungen verwendet werden und vorgeschrie bene Wartungsarbeiten durchgeführt werden bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet werden gültige nationale Installationsvorschriften eingehalten werden GEFAHR Giftige ätzende Gase Das durch das Gerät geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Berühren gesundheitsgef...

Page 3: ...ste in diesem Dokument Verwenden Sie nur Medien die mit den Werkstoffen der Filter kompatibel sind Keine Reparaturen am Filter durchführen Beschädigte Komponenten eines Filters müssen ausgetauscht werden Die Filter nicht lackieren bekleben oder anderweitig be schichten Beachten Sie bei Installation und Montage die gültigen Errichterbestimmungen z B EN 60079 14 Alle metallischen Teile der Filter mü...

Page 4: ... sollte so eingebaut werden dass ein Wechsel des Fil terelements möglich ist Wenn der Filter aus einer Kontur her ausragt beachten Sie bitte dass die Gefahr einer Beschädi gung besteht Mitte Anschluss EIN AUS Die maximale Gastemperatur ist 100 C Der maximal zulässige Druck beträgt 4 bar abs Hinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen finden Sie im Kapitel Bautypen 5 2 Anschluss der...

Page 5: ...anleitung auf der beigefügten CD oder im Internet un ter www buehler technologies com 8 Wartung Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs sen die relevanten Sicherheits und Betriebsbestimmungen beachtet werden Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter net unter www buehler technologies com 5 Bühler Technologies GmbH BX41001...

Page 6: ... with national installation regulations DANGER Toxic corrosive gases The measuring gas led through the equipment can be hazard ous when breathing or touching it a Check tightness of the measuring system before putting it into operation b Take care that harmful gases are exhausted to a save place c Before maintenance turn off the gas supply and make sure that it cannot be turned on unintentionally ...

Page 7: ...arts of the filter are earthed If necessary install an earth bridge Operation and Control DANGER Risk of explosive gasses leaking and crossing zones Check the filter is tight prior to operation Inadequately sealed filters can leak Gas may leak or the am bient atmosphere be drawn in Use a suitable method for the leakage test appropriate for the application Operation with moisture detector DANGER Ex...

Page 8: ...ned hand tight Please check if your version has G threads or NPT threads On the latter the item number on the nameplate is followed by I An arrow on the filter indicates the flow direction When not using the condensate drain attach a sealing plug to the thread included For special versions without cap nut and or seal on condens ate drain the operator must ensure proper sealing We re commend the us...

Page 9: ...spectées les données et conditions d utilisation licites sont respec tés les dispositifs de protection sont utilisés et les travaux d entretien prescrits effectués les réglementations légales pour la mise au rebut sont respectées les prescriptions d installation nationales en vigueur sont respectées DANGER Gaz toxiques ou irritants Le gaz de mesure transporté par l appareil peut être nocif pour la...

Page 10: ...n que les particules solides les plus grosses n engorgent pas prématurément le filtre Respectez la liste de compatibilité dans ce document N utilisez que des fluides compatibles avec les matériaux des filtres Ne pas effectuer de réparations sur les filtres Les compo sants défectueux d un filtre doivent être remplacés Ne pas laquer les filtres ne rien coller dessus et n appli quer aucun recouvremen...

Page 11: ... température comprise entre 20 C et 50 C 4 F bis 122 F 5 Assemblage et raccordement 5 1 Exigences concernant le lieu d installation Lors du montage de la bride de bague de support toujours utiliser des rondelles au niveau des fentes longitudinales En outre veiller à ce que le filtre soit également bien introduit jusqu à l extrémité de cette fente longitudinale Le filtre doit être installé de maniè...

Page 12: ...ON L appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications 7 Service et réparation Vous trouverez une description détaillée de l appareil ainsi que des indications concernant le dépistage des pannes dans le mode d emploi original présent sur le CD fourni et sur Inter net en allant sur www buehler technologies com 8 Entretien Lors de l exécution de tous travaux d entretien les...

Page 13: ...s condiciones de uso Se utilicen los dispositivos de seguridad y se lleven a cabo las tareas de mantenimiento exigidas Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a la eliminación de residuos se cumplan las normativas nacionales de instalación PELIGRO Gases tóxicos y corrosivos El gas de medición conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar ...

Page 14: ...n ser sustituidos No pintar pegar o cubrir de ningún modo el filtro Para llevar a cabo la instalación y el montaje tenga en cuenta las disposiciones establecidas por ej EN 60079 14 Todas las piezas metálicas del filtro deben disponer de co nexión a toma de tierra La resistencia de una prueba de continuidad debe ascender como máximo a 1 MΩ 1 106 Ω El material de sellado empleado por ej una cinta de...

Page 15: ...ebe instalarse de forma que sea posible sustituirlo en caso necesario Si el filtro sobresale de un perfil tenga en cuenta que puede existir riesgo de lesiones Conexión central ENCENDIDO APAGADO La temperatura máxima del gas asciende a 100 C La presión máxima permitida asciende a 4 bar abs Encontrará las indicaciones para la instalación en zonas con peligro de explosión en el capítulo Tipos de mont...

Page 16: ...s originales que se pueden encontrar en el CD que se incluye y en Internet www buehler technologies com 8 Mantenimiento Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo Podrá consultar recomendaciones acerca del almacenamiento en las instrucciones originales que se pueden encontrar en el CD que se incluye y en Internet www buehler t...

Page 17: ... S2 AGF T 30 K AGF PV 30和RAF PV 30适用于爆炸性气体环境的1和2区 适用防爆等级IIA IIB 和IIC 该过滤器没有自己的引火源并不属于2014 34 EU防爆指 令的使用范围之内 因此不带有CE标记 过滤器有以下标记 过滤器型号 标记 AGF PV 30 Ex II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C AGF PV S2 Ex II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C AGF T 30 Ex II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C K AGF PV 30 Ex II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C RAF PV 30 Ex II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C ADF PV 30 禁止于易爆区域中使用 在环境温度下 不可低于 ...

Page 18: ...的时间 间隔 待执行的工作 滤芯 每周并取决于滤芯的 污染程度 目视检查是否有污 染 若存在污染 更换过 滤元件和O型圈 O型环 每次取出过滤罩后 清洁O型环的接触表 面 更换O型环 整个过滤器 每周并取决于外部污 染程度 以湿布除去粉尘层 整个过滤器 每6个月和每次开启过 滤器后 检查气密性 换滤芯时须总是同时更换密封件 清洁 必须定期清除过滤器上的灰尘沉积物 从外面且仅使用干净的湿布 不得使用溶剂型清洁产品 清洁 过滤器 危险 因静电产生火花 有爆炸危险 仅使用干净的湿布清洁过滤器 4 运输和储存 只应在原包装或合适的替代包装中运输产品 在不使用时 应对设备加以保护 防止其受潮受热 必须将其 储存于 20 C至50 C 4 F bis 122 F 下的封顶的 干燥且无尘的室内 5 安装和连接 5 1 安装地点要求 安装保持环法兰时 在纵向槽边原则上须使用垫圈 此外应确 保过滤器也正确地...

Page 19: ...F PV 30 ADF PV 30 6 运行和操作 提示 禁止不合规操作设备 7 服务和维修 您在附带的CD上及在互联网www buehler technologies com上 可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维修注意事项 8 保养 在进行任何类型的维护工作时 必须遵守相关的操作规程和安 全指令 您在附带的CD上及在互联网www buehler technologies com上可找到维护提示 19 Bühler Technologies GmbH BX410011 10 2020 ...

Page 20: ...руководство по эксплуатации находятся в доступном месте и соблюда ются персоналом соблюдаются соответствующие национальные пред писания по предотвращению несчастных случаев соблюдаются допустимые условия эксплуатации и спе цификации используются средства защиты и выполняются пред писанные работы по техобслуживанию при утилизации соблюдаются нормативные предписа ния соблюдение действующих националь...

Page 21: ...водчик Влажные газы могут засо рить поры фильтра Повышенное давление газа может привести к недопустимому повышению температуры Учитывайте тонкость фильтрации фильтра тонкой очистки и при необходимости установите предвари тельную фильтрацию чтобы крупные твердые части цы преждевременно не повредили фильтр Соблюдайте значения в Таблице устойчивости к агрес сивным средам в настоящем документе Использ...

Page 22: ...только в ориги нальной упаковке или ее подходящей замене При длительном неиспользовании оборудование необхо димо защитить от воздействия влаги и тепла Оно должно храниться в закрытом сухом помещении без пыли при тем пературе от 20 C до 50 C от 4 F до 122 F 5 Монтаж и подключение 5 1 Требования к месту установки При монтаже фланца стопорного кольца на длинных про резях необходимо использовать подкл...

Page 23: ...ция и обслуживание УКАЗАНИЕ Не используйте прибор вне пределов обозначенных в его спецификации 7 Сервис и ремонт Подробное описание прибора и указания по поиску неис правностей и ремонту Вы найдете в оригинальном руко водстве по эксплуатации на прилагающемся компакт диске или на сайте www buehler technologies com 8 Техническое обслуживание При проведении любых работ по техническому обслужива нию д...

Reviews: