background image

6

 

Uvedenie do prevádzky

SU120/5, SU160/5, SU200/5, SU200/5E – 6 720 801 756 (2012/06)

78

5.2.1

Hydraulické pripojenie zásobníka teplej vody

Príklad zariadenia so všetkými odporučenými ventilmi a kohútmi 
(

Æ

obr. 11, str. 102).

B

Používajte inštalačný materiál, ktorý je odolný voči teplotám do 
160 ˚C (320

°F

).

B

Nepoužívajte otvorené expanzné nádoby.

B

V prípade zariadení na ohrev pitnej vody s plastovými potrubiami 
použite kovové skrutkové spoje prípojok.

B

Vypúšťacie potrubie dimenzujte podľa prípojky.

B

Aby ste zabezpečili odkalovanie, nemontujte do vypúšťacieho 
potrubia žiadne ohyby.

B

Plniace potrubia namontujte tak, aby boli čo možno najkratšie a 
zaizolujte ich.

B

V prípade použitia spätného ventilu v prívodnom potrubí za účelom 
prívodu studenej vody: Medzi spätný ventil a prívod studenej vody 
namontujte poistný ventil.

B

Ak je kľudový tlak v zariadení vyšší ako 5 barov, namontujte redukčný 
ventil. 

B

Uzavrite všetky nepoužívané prípojky.

5.2.2

Montáž poistného ventilu (dodávka stavby)

B

Na mieste stavby nainštalujte do potrubia studenej vody poistný 
ventil, ktorého konštrukčný typ má príslušné schválenie pre pitnú 
vodu (

DN 20) (

Æ

obr. 11, str. 102).

B

Dodržujte pokyny uvedené v návode na inštaláciu poistného ventilu.

B

Výfukové potrubie poistného ventilu musí voľne a viditeľne ústiť do 
odtoku v oblasti zabezpečenej proti mrazu.

Výfukové potrubie musí zodpovedať najmenej prierezu vývodu 
poistného ventilu.

Výfukové potrubie musí umožňovať vypustenie min. takého 
objemového prietoku, ktorý je možný na prívode studenej vody 
(

Æ

tab. 4, str. 76).

B

Na poistný ventil umiestnite štítok s nasledovným upozornením: 
"Neuzatvárajte výfukové potrubie. Počas rozkurovania môže z 
prevádzkových dôvodov dochádzať k úniku vody."

Ak tlak zariadenia v pokoji prekročí 80 % reakčného tlaku poistného 
ventilu:

B

Predraďte redukčný ventil (

Æ

obr. 11, str. 102).

5.3

Montáž snímača teploty teplej vody

Za účelom merania a kontroly teploty teplej vody v zásobníku teplej vody 
namontujte vždy jeden snímač teploty teplej vody v mieste merania [7] 
(v solárnom zariadení) a [3] (v zdroji tepla) (

Æ

obr. 3, str. 99).

B

Namontujte snímač teploty teplej vody (

Æ

obr. 12, str. 102). Dajte 

pozor nato, aby bol zabezpečený kontakt medzi plochou ponorného 
puzdra a snímačom po celej jeho dĺžke.

5.4

Elektrická vykurovacia vložka (príslušenstvo, 
iba v prípade SU200/5E)

B

Namontujte elektrickú vykurovaciu vložku podľa samostatného 
návodu na inštaláciu.

B

Po ukončení celej inštalácie zásobníka vykonajte skúšku ochranného 
vodiča (vrátane kovových skrutkovacích spojov prípojok).

6

Uvedenie do prevádzky

B

Všetky konštrukčné celky a príslušenstvá uveďte do prevádzky podľa 
inštrukcií výrobcu uvedených v technickej dokumentácii.

6.1

Uvedenie zásobníka teplej vody do prevádzky

Skúšobný tlak na strane teplej vody smie mať pretlak max. 10 barov 
(150 psi).

B

Potrubia a zásobník teplej vody pred ich uvedením do prevádzky 
dôkladne prepláchnite (

Æ

obr. 14, str. 103).

6.2

Informovanie prevádzkovateľa

B

Vysvetlite mu spôsob činnosti a manipuláciu s vykurovacím 
zariadením a obzvlášť ho upozornite na bezpečnostno-technické 
aspekty.

B

Vysvetlite spôsob funkcie a skúšku poistného ventilu.

B

Odovzdajte všetky priložené dokumenty prevádzkovateľovi.

B

Odporúčanie pre zákazníka:

 Uzatvorte zmluvu o vykonávaní revízie a 

údržby s autorizovanou špecializovanou firmou. V predpísaných 
intervaloch vykonávajte údržbu (

Æ

tab. 7, str. 79) a raz za rok revíziu 

zásobníka teplej vody.

B

Upozornite prevádzkovateľa na nasledovné aspekty: 

Pri rozkurovaní môže z poistného ventilu vytekať voda.

Výfukové potrubie poistného ventilu musí byť stále otvorené.

Je nutné dodržovať intervaly údržby (

Æ

tab. 7, str. 79).

Odporúčanie v prípade nebezpečenstva mrazu a krátkodobej 
neprítomnosti prevádzkovateľa:

 Nechajte zásobník teplej vody v 

prevádzke a nastavte najnižšiu teplotu vody.

7

Odstavenie z prevádzky

B

V prípade, že je nainštalovaná elektrická vykurovacia vložka 
(príslušenstvo) odpojte el. napájanie zásobníka teplej vody.

B

Vypnite regulátor teploty na riadiacej jednotke.

B

Vypustite zásobník teplej vody (

Æ

obr. 16 a 17, str. 103).

B

Odstavte z prevádzky všetky konštrukčné celky a príslušenstvá 
vykurovacieho zariadenia podľa inštrukcií výrobcu uvedených v 
technickej dokumentácii.

Tlak v sieti 

(kľudový tlak)

Reakčný tlak 

poistného ventilu

Redukčný ventil

v EÚ

mimo EÚ

< 4,8 baru

6 barov

nie je potrebný

5 barov

6 barov

max. 4,8 baru

5 barov

8 barov

nie je potrebný

6 barov

8 barov

max. 5,0 barov

nie je potrebný

7,8 baru

10 barov

max.  5,0 barov

nie  je  potrebný

Tab. 6 Výber vhodného redukčného ventilu

UPOZORNENIE: 

Poškodenie zariadenia vplyvom príliš 

vysokého tlaku!
Vplyvom príliš vysokého tlaku môžu v smaltovaní 
vzniknúť trhliny spôsobené pnutím materiálu.

B

Neuzatvárajte výfukové potrubie poistného ventilu.

Skúšku utesnenia zásobníka teplej vody vykonajte 
výlučne pitnou vodou.

VAROVANIE: 

Nebezpečenstvo obarenia na miestach 

odberu teplej vody!
Počas tepelnej dezinfekcie a v prípade, ak je teplota 
teplej vody nastavená na viac ako 60

°C

 hrozí v miestach 

odberu teplej vody nebezpečenstvo obarenia.

B

Upozornite prevádzkovateľa na to, aby púšťal iba 
zmiešanú vodu.

VAROVANIE: 

Nebezpečenstvo obarenia horúcou 

vodou!

B

Nechajte dostatočne vychladnúť zásobník teplej vody.

Summary of Contents for SU120/5

Page 1: ... utasítás szakemberek számára 38 lt Montavimo ir technines priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams 44 lv Montāžas un apkopes instrukcija speciālistam 50 pl Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora 56 ro Instructiuni de instalare si întretinere pentru specialist 62 ru Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию для специалистов 68 sk Návod na inštaláciu a údržbu určený pr...

Page 2: ...връзка 5 5 2 1 Свържете хидравлично бойлера за топла вода 5 5 2 2 Монтаж на предпазен клапан от двете страни 5 5 3 Монтаж на датчика за температура н а топлата вода 6 5 4 Електрически нагревателен елемент допълнителна принадлежност само за SU200 5E 6 6 Пускане в експлоатация 6 6 1 Пускане в експлоатация на акумулиращия съд за топла вода 6 6 2 Инструктиране на оператора 6 7 Извеждане от експлоатаци...

Page 3: ... табелка се намира в горната част на задната страна на бойлера за топла вода и съдържа следните данни 2 3 Обхват на доставката Бойлер за топла вода Ръководство за монтаж и техническо обслужване Предупредителните указания в текста се обозначават с предупредителен триъгълник върху сив фон и се ограждат При опасност вследствие на ток удивителната в предупредителния триъгълник се замества от символа з...

Page 4: ...ст m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Показател за производителност NL съгласно DIN 47084 4 Показателят за производителност NL 1 съгласно DIN 4708 за 3 5 лица нормална вана и кухненска мивка Температури Бойлер 60 C изход 45 Cи студена вода 10 C Измерване с максимална мощност на нагряване При намаляване мощността на нагряване NL ще бъде по малък NL 1 4 2 6 4 2 4 2 Мощност в непрекъснат режим при температура на вхо...

Page 5: ...тстояния на мястото за монтаж Æ фигура 6 стр 100 5 1 2 Монтиране на бойлера за топла вода B Монтирайте бойлера за топла вода и го нивелирайте Æ от фигура 7 до фигура 8 стр 101 B Махнете предпазните капачки Æ фигура 9 стр 101 B Поставете тефлонова лента или тефлоново влакно Æ фигура 10 стр 101 5 2 Хидравлична връзка 5 2 1 Свържете хидравлично бойлера за топла вода Пример на инсталация с всички преп...

Page 6: ...ла вода като наблегнете специално на свързаните с безопасността точки B Обяснете принципа на действие и проверката на предпазния клапан B Предайте на оператора всички приложени документи B Препоръка към оператора Сключете договор за обслужване и инспекция с упълномощен специализиран сервиз Обслужвайте бойлера за топла вода в съответствие с предписаните интервали на техническо обслужване Æ табл 7 с...

Page 7: ...ите клапани а при използване на електрически нагревателен елемент откачете същия от захранващата мрежа Æ фигура 18 стр 104 B Изпразнете бойлера за топла вода Æ фигура 16 и 17 стр 103 B Проверете вътрешното пространство на бойлера за топла вода за замърсявания натрупване на варовик отлагания B При слабо варовита вода Проверявайте редовно съда и го почиствайте от наличните отлагания или B При съдърж...

Page 8: ...plé vody 11 5 2 Hydraulické připojení 11 5 2 1 Hydraulické připojení zásobníku teplé vody 11 5 2 2 Montáž pojistného ventilu externě 12 5 3 Montáž čidla teploty na výstupu teplé vody 12 5 4 Elektrická topná vložka příslušenství pouze pro SU200 5E 12 6 Uvedení do provozu 12 6 1 Uvedení zásobníku teplé vody do provozu 12 6 2 Zaškolení provozovatele 12 7 Odstavení z provozu 12 8 Ochrana životního pro...

Page 9: ...eným účelem jsou vyloučeny ze záruky 2 2 Typový štítek Typový štítek se nachází nahoře na zadní straně zásobníku teplé vody a obsahuje tyto údaje 2 3 Rozsah dodávky Zásobník teplé vody Návod k instalaci a údržbě Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem V situacích kdy hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem je v trojúhelníku místo vykř...

Page 10: ... 4 1 8 2 0 2 0 Maximální průtok na vstupu studené vody l min 12 16 20 20 Maximální teplota teplé vody C 95 95 95 95 Maximální provozní tlak pitné vody bar přetlaku 10 10 10 10 Nejvyšší dimenzovaný tlak studená voda bar přetlaku 7 8 7 8 7 8 7 8 Maximální zkušební tlak teplé vody bar přetlaku 10 10 10 10 Výměník tepla Obsah l 4 8 6 0 6 0 6 0 Velikost výměníku m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Výkonový ukazatel NL ...

Page 11: ...y postavte a vyrovnejte Æ obr 7 až obr 8 str 100 B Odstraňte ochranné čepičky Æ obr 9 str 101 B Namotejte teflonovou pásku nebo teflonovou nit Æ obr 10 str 101 5 2 Hydraulické připojení 5 2 1 Hydraulické připojení zásobníku teplé vody Příklad zařízení se všemi doporučenými ventily a kohouty Æ obr 11 str 102 B Používejte instalační materiál který je odolný vůči teplu do teploty 160 C 320 F B Nepouž...

Page 12: ...dy a jejich obsluhu a upozorněte jej zejména na bezpečnostně technické aspekty B Vysvětlete mu funkci a kontrolu pojistného ventilu B Všechny přiložené dokumenty předejte provozovateli B Doporučení pro provozovatele S autorizovanou odbornou servisní firmou uzavřete smlouvu o provádění servisních prohlídek a údržby Každý rok nechejte u zásobníku teplé vody podle stanovených intervalů údržby Æ tab 7...

Page 13: ...Vypusťte zásobník teplé vody Æ obr 16 a 17 str 103 B Zkontrolujte zda se ve vnitřním prostoru zásobníku TV nevyskytují nečistoty vápenné usazeniny sedimenty B Obsahuje li voda málo vápna Nádrž kontrolujte pravidelně a zbavujte ji usazených sedimentů nebo B Má li voda vyšší obsah vápna popř při silném znečištění Podle vytvořeného množství vápna odvápňujte zásobník teplé vody pravidelně chemickým vy...

Page 14: ...ποθέτησης 17 5 1 2 Τοποθέτηση μπόιλερ 17 5 2 Υδραυλική σύνδεση 17 5 2 1 Υδραυλική σύνδεση μπόιλερ 17 5 2 2 Εγκατάσταση βαλβίδας ασφαλείας διατίθεται από τον πελάτη 17 5 3 Τοποθέτηση αισθητήρα θερμοκρασίας ζεστού νερού χρήσης 18 5 4 Ηλεκτρική αντίσταση πρόσθετος εξοπλισμός μόνο για τον τύπο SU200 5E 18 6 Εκκίνηση 18 6 1 Έναρξη λειτουργίας μπόιλερ 18 6 2 Εξοικείωση του υπεύθυνου λειτουργίας 18 7 Τερ...

Page 15: ...βλάβες που προκαλούνται από μη προδιαγραφόμενη χρήση 2 2 Πινακίδα τύπου Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στην πίσω πλευρά του μπόιλερ και περιέχει τα εξής στοιχεία 2 3 Περιεχόμενο παραγγελίας Μπόιλερ Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης Οι προειδοποιητικές υποδείξεις στο κείμενο επισημαίνονται και πλαισιώνονται με ένα προειδοποιητικό τρίγωνο σε γκρι φόντο Εάν υπάρχει κίνδυνος λόγω ρεύματος στο προειδοποι...

Page 16: ...ης θερμότητας Περιεχόμενα l 4 8 6 0 6 0 6 0 Επιφάνεια m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Δείκτης απόδοσης NL κατά DIN 47084 4 Ο δείκτης απόδοσης NL 1 κατά DIN 4708 για 3 5 άτομα μπανιέρα και νεροχύτη κουζίνας Θερμοκρασίες μπόιλερ 60 C έξοδος 45 C και κρύο νερό χρήσης 10 C Μέτρηση με μέγιστη ισχύ θέρμανσης Με μείωση της ισχύος θέρμανσης μειώνεται και ο NL NL 1 4 2 6 4 2 4 2 Συνεχής απόδοση για 80 C θερμοκρασία προ...

Page 17: ...τοποθέτησης Æ εικόνα 6 σελίδα 100 5 1 2 Τοποθέτηση μπόιλερ B Τοποθετήστε και ευθυγραμμίστε το μπόιλερ Æ εικόνα 7 έως εικόνα 8 σελίδα 100 B Αφαιρέστε τα προστατευτικά καπάκια Æ εικόνα 9 σελίδα 101 B Τοποθετήστε ταινία ή νήμα τεφλόν Æ εικόνα 10 σελίδα 101 5 2 Υδραυλική σύνδεση 5 2 1 Υδραυλική σύνδεση μπόιλερ Παράδειγμα εγκατάστασης με όλες τις προτεινόμενες βαλβίδες και βάνες Æ εικόνα 11 σελίδα 102 ...

Page 18: ...διαιτέρως στα σημεία που αφορούν την ασφάλεια B Εξηγήστε τον τρόπο λειτουργίας και ελέγχου της βαλβίδας ασφαλείας B Παραδώστε όλα τα συνοδευτικά έγγραφα στον ιδιοκτήτη B Σύσταση προς τον ιδιοκτήτη Συνάψτε μία σύμβαση επιθεώρησης και συντήρησης με κάποια εγκεκριμένη τεχνική εταιρία Το μπόιλερ πρέπει να συντηρείται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα διαστήματα συντήρησης Æ πίν 7 σελίδα 19 και να επιθεωρείτα...

Page 19: ... αποσυνδέστε την από το ρεύμα Æ εικόνα 18 σελίδα 104 B Αδειάστε το μπόιλερ Æ εικόνες 16 και 17 σελίδα 103 B Ελέγξτε το εσωτερικό του μπόιλερ για επικαθίσεις βρωμιάς επικαθίσεις αλάτων ιζήματα B Αν το νερό έχει μικρή περιεκτικότητα σε άλατα Ελέγχετε το δοχείο τακτικά και καθαρίζετέ το από εναποθέσεις ιζημάτων ή B Αν το νερό έχει μεγάλη περιεκτικότητα σε άλατα ή παρατηρούνται έντονες επικαθίσεις βρω...

Page 20: ...nts 23 5 1 2 Positioning the DHW cylinder 23 5 2 Hydraulic connection 23 5 2 1 Connecting the DHW cylinder on the water side 24 5 2 2 Installing a safety valve on site 24 5 3 Installing the DHW temperature sensor 24 5 4 IImmersion heater accessory only for SU200 5E 24 6 Commissioning 24 6 1 Commissioning the DHW cylinder 24 6 2 Instructing users 24 7 Shutting down 24 8 Environmental protection dis...

Page 21: ...liability 2 2 Data plate The data plate is located at the top of the rear of the DHW cylinder and includes the following details 2 3 Standard delivery DHW cylinder Installation and maintenance instructions Warnings in this document are framed and identified by a warning triangle which is printed on a grey background Electrical hazards are identified by a lightning symbol surrounded by a warning tr...

Page 22: ...1 4 1 8 2 0 2 0 Maximum throughput cold water inlet l min 12 16 20 20 Maximum DHW temperature C 95 95 95 95 Max operating pressure DHW bar positive 10 10 10 10 Highest design pressure cold water bar positive 7 8 7 8 7 8 7 8 Maximum DHW test pressure bar positive 10 10 10 10 Indirect coil Contents l 4 8 6 0 6 0 6 0 Surface area m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Performance factor NL to DIN 47084 4 The performance...

Page 23: ... 1 1 Installation site requirements B Site the DHW cylinder on a plinth if there is a risk that water may collect at the installation site B Site the DHW cylinder in dry internal areas that are free from the risk of frost B Observe the minimum room height Æ Table 8 page 98 and minimum wall clearances inside the installation room Æ Fig 6 page 100 5 1 2 Positioning the DHW cylinder B Stand the DHW c...

Page 24: ... 6 Commissioning B Commission all assemblies and accessories as specified in the manufacturer s technical documentation 6 1 Commissioning the DHW cylinder On the DHW side the test pressure must not exceed 10 bar 150 psi positive pressure B Flush the DHW cylinder and pipework thoroughly prior to commissioning Æ Fig 14 page 103 6 2 Instructing users B Explain the operation and handling of the heatin...

Page 25: ... the power supply if installed Æ Fig 18 page 104 B Drain the DHW cylinder Æ Fig 16 and 17 page 103 B Check the DHW cylinder interior for contamination lime scale deposits sediment B In the case of soft water Check the cylinder interior regularly and clean out any sediment deposits or B In the case of hard water or severe contamination Regularly descale the DHW cylinder in line with the actual amou...

Page 26: ...a kohta 29 5 1 2 Boileri kohalepaigutamine 29 5 2 Veetorude ühendamine 29 5 2 1 Boileri veetorude ühendamine 30 5 2 2 Kaitseklapi paigaldamine kohapeal 30 5 3 Sooja vee temperatuurianduri paigaldamine 30 5 4 Elektriküttekeha lisavarustus ainult SU200 5E jaoks 30 6 Kasutuselevõtmine 30 6 1 Boileri kasutuselevõtmine 30 6 2 Kasutaja juhendamine 30 7 Seismajätmine 30 8 Loodushoid kasutuselt kõrvaldami...

Page 27: ...bimatust kasutamisest tulenevate kahjude eest 2 2 Andmesilt Andmesilt paikneb boileri tagakülje ülaosas ja sellel on näidatud järgmised andmed 2 3 Tarnekomplekt Boiler Paigaldus ja hooldusjuhend Hoiatusjuhised on tekstis tähistatud hallil taustal hoiatuskolmnurgaga ja ümbritsetud raamiga Elektriohtu näitab välgunool hoiatuskolmnurgas Kõrvalolev sümbol näitab olulist infot mis pole seotud ohuga ini...

Page 28: ...evoolu maksimaalne vooluhulk l min 12 16 20 20 Sooja vee maksimumtemperatuur C 95 95 95 95 Tarbevee maksimaalne töörõhk bar 10 10 10 10 Projektikohane maksimumrõhk külm vesi bar 7 8 7 8 7 8 7 8 Maksimaalne katsetusrõhk sooja tarbevee süsteemis bar 10 10 10 10 Soojusvaheti Maht l 4 8 6 0 6 0 6 0 Pindala m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Võimsustegur NL standardi DIN 4708 järgi 4 4 Standardi DIN 4708 kohane võimsu...

Page 29: ...galduskoha kohta B Kuipaigalduskohasesineboht etpõrandalevõibkogunedavett tuleb boiler paigutada kõrgemale alusele B Boiler tuleb paigaldada kuiva ruumi kus ei ole külmumisohtu B Järgida tuleb paigaldusruumi minimaalset kõrgust Æ tab 8 lk 98 ja minimaalset kaugust seintest Æ joonis 6 lk 100 5 1 2 Boileri kohalepaigutamine B Boilertulebpannakohalejaseadaõigesseasendisse Æ joonis 7kuni joonis 8 lk 1...

Page 30: ...hi kontrollimine kaasa arvatud metallist keermesühendused 6 Kasutuselevõtmine B Mis tahes komponendi ja lisavarustuse kasutuselevõtmisel tuleb järgida tootja juhiseid vastavas tehnilises dokumentatsioonis 6 1 Boileri kasutuselevõtmine Sooja vee poolel maksimaalsena lubatud katsetusrõhk on 10 bar 150 psi B Torustik ja boiler tuleb enne kasutuselevõtmist põhjalikult läbi pesta Æ joonis 14 lk 103 6 2...

Page 31: ...ahti B Sulgeda sulgeventiilid ja elektriküttekeha kasutamise korral katkestada selle elektritoide Æ joonis 18 lk 104 B Tühjendada boiler Æ joonis 16 ja 17 lk 103 B Kontrollida et boileri sisemuses ei leidu mustust lubjaladestisi sadestisi B Vähese lubjasisaldusega vee korral Kontrollida mahutit regulaarselt ja puhastada sadestistest või B Lubjarikka vee või tugeva mustumise korral Eemaldada lubjal...

Page 32: ...ka tople vode 35 5 2 Hidraulični priključak 35 5 2 1 Hidraulični priključak spremnika tople vode 35 5 2 2 Ugradnja sigurnosnog ventila na mjestu instaliranja 36 5 3 Montaža temperaturnog osjetnika tople vode 36 5 4 Električni grijač pribor samo za SU200 5E 36 6 Puštanje u pogon 36 6 1 Stavljanje u pogon spremnika tople vode 36 6 2 Upute korisniku 36 7 Stavljanje izvan pogona 36 8 Zaštita okoliša z...

Page 33: ...i se na gornjoj stražnjoj strani spremnika za toplu vodu i sadrži sljedeće podatke 2 3 Opseg isporuke Spremnik tople vode Upute za instaliranje i održavanje Upozorenja su u tekstu označena sa sivim trokutom upozorenja u pozadini te su uokvirena Opasnost od strujnog udara označena je simbolom munje u trokutu upozorenja Važne se informacije koje ne znače opasnost za ljude ili stvari označavaju simbo...

Page 34: ...ksimalni protok ulaza hladne vode l min 12 16 20 20 Maksimalna temperatura tople vode C 95 95 95 95 Maksimalni radni tlak pitke vode bar Ü 10 10 10 10 Najviši nazivni tlak hladna voda bar Ü 7 8 7 8 7 8 7 8 Maksimalni ispitni tlak tople vode bar Ü 10 10 10 10 Izmjenjivač topline Sadržaj l 4 8 6 0 6 0 6 0 Površina m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Brojčani pokazatelj učinka NL prema normi DIN 47084 4 Brojčani poka...

Page 35: ... zaštitne kape Æ sl 9 str 101 B Namjestite teflonsku vrpcu ili teflonsku nit Æ sl 10 str 101 5 2 Hidraulični priključak 5 2 1 Hidraulični priključak spremnika tople vode Primjer instalacije sa svim preporučenim ventilima i pipcima Æ sl 11 str 102 B Koristiti onaj instalacijski materijal koji je otporan na vrućinu do 160 C 320 F B Nemojte koristiti otvorene posude za proširenje B Kodinstalacijazagr...

Page 36: ...očke Za vrijeme zagrijavanja može izaći nešto vode kroz sigurnosni ventil Ispusni vod sigurnosnog ventila mora uvijek ostati otvoren Morate se držati intervala održavanja Æ tab 7 str 37 Preporuka za opasnost od smrzavanja i kratku odsutnost korisnika spremnik tople vode pustite u pogon i postavite najnižu temperaturu vode 7 Stavljanje izvan pogona B Kod instaliranog električnog grijača pribor iskl...

Page 37: ...i kamenca npr s primjerenim sredstvom za čišćenje kamenca na bazi limuna B Prskanje spremnika tople vode Æ sl 22 str 105 B Usisavačem za mokro suho usisavanje s plastičnom cijevi mogu se ukloniti ostaci B Kontrolni otvor zatvoriti novom brtvom Æ sl 25 str 105 B Ponovno stavite u pogon spremnik tople vode Æ Poglavlje 6 str 36 9 2 3 Provjera magnezijske anode Magnezijeva anoda je žrtvena anoda koja ...

Page 38: ...ények 41 5 1 2 A melegvíz tároló felállítása 41 5 2 Hidraulikus csatlakozás 41 5 2 1 Melegvíz tároló hidraulikus csatlakoztatása 42 5 2 2 Biztonság szelep beszerelése kivitelezéskor 42 5 3 Melegvíz hőmérséklet érzékelő felszerelése 42 5 4 Elektromos fűtőbetét tartozék csak SU200 5E típushoz 42 6 Üzembe helyezés 42 6 1 Melegvíz tároló üzembe helyezése 42 6 2 Tájékoztassa az üzemeltetőt 42 7 Üzemen ...

Page 39: ...ól származó károkért nem vállalunk felelősséget 2 2 Adattábla Az adattábla a melegvíz tároló hátoldalán felül van és a következő adatokat tartalmazza 2 3 Szállítási terjedelem Melegvíz tároló Szerelési és karbantartási utasítás A szövegben lévő figyelmeztetéseket szürke hátterű figyelmeztető háromszöggel jelöltük és bekereteztük Áram miatti veszélyeknél a felkiáltójelet a villám jele helyettesíti ...

Page 40: ...egvíz belépés maximális átfolyási mennyisége l perc 12 16 20 20 Melegvíz maximális hőmérséklete C 95 95 95 95 Ivóvíz maximális üzemi nyomása bar túlnyomás 10 10 10 10 Legnagyobb méretezési nyomás hidegvíz bar túlnyomás 7 8 7 8 7 8 7 8 Melegvíz maximális vizsgálati nyomása bar túlnyomás 10 10 10 10 Hőcserélő Űrtartalom l 4 8 6 0 6 0 6 0 Felület m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Teljesítmény index NL a DIN 4708 sz...

Page 41: ...lmények B Hafennállannakaveszélye hogyafelállításhelyénapadlónvízgyűlik össze akkor helyezze a melegvíz tárolót emelvényre B A melegvíz tárolót száraz és fagymentes belső térben állítsa fel B Vegye figyelembe a felállítási helyiség minimális helyiségmagasságát Æ 8 tábl 98 oldal és minimális faltól való távolságát Æ 6 ábra 100 oldal 5 1 2 A melegvíz tároló felállítása B Állítsa fel és állítsa be a ...

Page 42: ...vizsgálatot ebbe be kell vonni a fémes menetes csatlakozókat is 6 Üzembe helyezés B Minden szerelvény csoportot és külön rendelhető tartozékot a gyártó műszaki dokumentációjában megadott útmutatásoknak megfelelően helyezzen üzembe 6 1 Melegvíz tároló üzembe helyezése A maximális melegvíz oldali próbanyomás 10 bar 150 psi túlnyomás lehet B Üzembe helyezés előtt alaposan mossa át a melegvíz tárolót ...

Page 43: ...a el az elzáró szelepeket és elektromos fűtőbetét alkalmazásakor kapcsolja le azt a villamos hálózatról Æ 18 ábra 104 oldal B Ürítse le a melegvíz tárolót Æ 16 és 17 ábra 103 oldal B Szennyeződések vízkőlerakódások üledékek szempontjából ellenőrizze a melegvíz tároló belsejét B Kis keménységű víznél Rendszeresen ellenőrizze a tartályt és tisztítsa meg a felgyülemlett lerakódásoktól vagy B Mésztart...

Page 44: ...5 2 Prijungimas prie hidraulinės sistemos 47 5 2 1 Karšto vandens šildytuvo hidraulinių jungčių prijungimas 47 5 2 2 Apsauginio vožtuvo įmontavimas eksploatavimo vietoje 48 5 3 Karšto vandens temperatūros jutiklio montavimas 48 5 4 Elektrinis šildymo elementas priedas skirta tik SU200 5E 48 6 Įjungimas 48 6 1 Tūrinio vandens šildytuvo paruošimas eksploatuoti 48 6 2 Naudotojo instruktavimas 48 7 Ek...

Page 45: ...ntelė yra karšto vandens šildytuvo užpakalinėje pusėje viršuje Joje pateikti šie duomenys 2 3 Tiekiamas komplektas Karšto vandens šildytuvas Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Įspėjamosios nuorodos tekste žymimos įspėjamuoju trikampiu pilkame fone ir apibrėžtos rėmeliu Esant elektros srovės keliamam pavojui vietoj šauktuko trikampyje vaizduojamas žaibo simbolis Svarbi informacija kai ne...

Page 46: ...i kWh 24h 1 4 1 8 2 0 2 0 Maksimalus debitas šalto vandens įvade l min 12 16 20 20 Maksimali karšto vandens temperatūra C 95 95 95 95 Geriamojo vandens maksimalus darbinis slėgis bar 10 10 10 10 Aukščiausias skaičiuojamasis slėgis šaltas vanduo bar 7 8 7 8 7 8 7 8 Karšto vandens maksimalus bandomasis slėgis bar 10 10 10 10 Šilumokaitis Talpa l 4 8 6 0 6 0 6 0 Paviršiaus plotas m2 0 7 0 9 0 9 0 9 G...

Page 47: ...s atstumus iki sienų Æ 6 pav 100 psl 5 1 2 Karšto vandens šildytuvo pastatymas B Karšto vandens šildytuvą pastatykite ir išlyginkite Æ 7 8 pav 100 psl B Nuimkite apsauginius gaubtelius Æ 9 pav 101 psl B Uždėkite tefloninę juostą ar tefloninį siūlą Æ 10 pav 101 psl 5 2 Prijungimas prie hidraulinės sistemos 5 2 1 Karšto vandens šildytuvo hidraulinių jungčių prijungimas Įrenginio pavyzdys su rekomend...

Page 48: ...sslėgisneturiviršyti 10 bar 150 psi B Prieš pradėdami eksploatuoti kruopščiai išskalaukite vamzdynus ir karšto vandens šildytuvą Æ 14 pav 103 sl 6 2 Naudotojo instruktavimas B Paaiškinkite naudotojui šildymo sistemos ir karšto vandens šildytuvo veikimo bei valdymo principą ir ypač atkreipkite dėmesį į saugumo technikos punktus B Paaiškinkite apsauginio vožtuvo veikimo principą ir patikrą B Perduok...

Page 49: ...ožtuvus ir jei naudojate elektrinį šildymo elementą atjunkite jį nuo elektros tinklo Æ 18 pav 104 psl B Ištuštinkite karšto vandens šildytuvą Æ 16 ir 17 pav 103 psl B Patikrinkite ar ant karšto vandens šildytuvo vidinių sienelių nėra nešvarumų kalkių nuosėdų B kai vanduo mažai kalkėtas talpą reguliariai tikrinkite ir pašalinkite nusėdusias nuosėdas arba B Kai vanduo kalkėtas arba labai užterštas k...

Page 50: ...tā ūdens tvertnes uzstādīšana 53 5 2 Hidrauliskais pieslēgums 53 5 2 1 Karstā ūdens tvertnes hidrauliskā pieslēgšana 54 5 2 2 Drošības vārsta montāža neietilpst piegādes komplektā 54 5 3 Karstā ūdens temperatūras sensora montāža 54 5 4 Elektriskais sildelements piederumi tikai SU200 5E 54 6 Iedarbināšana 54 6 1 Karstā ūdens tvertnes ekspluatācijas uzsākšana 54 6 2 Lietotāja instruktāža 54 7 Eksplu...

Page 51: ...ietojuma 2 2 Datu plāksnīte Datu plāksnīte ir novietota karstā ūdens tvertnes aizmugurē augšā un tajā ir šādi dati 2 3 Piegādes komplekts Karstā ūdens tvertne Montāžas un apkopes instrukcija Brīdinājumi tekstā ir apzīmēti ar pelēku brīdinājuma trijstūri un ierāmēti Ja pastāv strāvas radītas briesmas izsaukuma zīme trijstūrī tiek nomainīta pret zibens simbolu Svarīga informācija kas nenorāda uz cil...

Page 52: ... ūdens maksimālā caurplūde l min 12 16 20 20 Karstā ūdens maksimālā temperatūra C 95 95 95 95 Sanitārā ūdens maksimālais darba spiediens bar 10 10 10 10 Maks projektētais spiediens aukstais ūdens bar 7 8 7 8 7 8 7 8 Karstā ūdens maksimālais pārbaudes spiediens bar 10 10 10 10 Siltummainis sildcaurule Tilpums l 4 8 6 0 6 0 6 0 Virsma m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Jaudas koeficients NL atbilstoši DIN 47084 4 S...

Page 53: ...tādīšana 5 1 1 Prasības uzstādīšanas vietai B Ja pastāv risks ka uzstādīšanas vietā var sakrāties ūdens novietojiet karstā ūdens tvertni uz podesta B Karstā ūdens tvertne jāuzstāda sausās un no sala pasargātās iekštelpās B Ņemiet vērā uzstādīšanai nepieciešamo minimālo augstumu Æ 8 tab 98 lpp un minimālo attālumu no sienām Æ 6 att 100 lpp 5 1 2 Karstā ūdens tvertnes uzstādīšana B Uzceliet vertikāl...

Page 54: ... skrūvsavienojumus 6 Iedarbināšana B Uzsāciet visu konstruktīvo grupu un piederumu ekspluatāciju atbilstoši ražotāja norādījumiem tehniskajā dokumentācijā 6 1 Karstā ūdens tvertnes ekspluatācijas uzsākšana Pārbaudes spiediens karstā ūdens pusē nedrīkst pārsniegt 10 bar 150 psi B Pirms ekspluatācijas uzsākšanas kārtīgi izskalojiet cauruļvadus un karstā ūdens tvertni Æ 14 att 103 lpp 6 2 Lietotāja i...

Page 55: ...ns tvertni no ūdensapgādes tīkla B Aizveriet noslēgvārstus ja tiek izmantots elektriskais sildelements atvienojiet to no strāvas Æ 18 att 104 lpp B Iztukšojiet karstā ūdens tvertni Æ 16 un 17 att 103 lpp B Apskatiet vai karstā ūdens tvertnes iekšpuse nav piesārņota kaļķa noslāņojumi nosēdumi B Ūdens nav kaļķains regulāri pārbaudiet tvertni un iztīriet nosēdumus vai B Kaļķains ūdens vai liels piesā...

Page 56: ...stalowania 59 5 1 2 Zainstalowanie podgrzewacza c w u 59 5 2 Podłączenie hydrauliczne 59 5 2 1 Podłączenie hydrauliczne podgrzewacza 60 5 2 2 Montaż zaworu bezpieczeństwa inwestor 60 5 3 Montaż czujnika temperatury ciepłej wody 60 5 4 Grzałka elektryczna osprzęt tylko do SU200 5E 60 6 Uruchomienie 60 6 1 Uruchomienie podgrzewacza c w u 60 6 2 Pouczenie użytkownika 60 7 Wyłączenie z ruchu 60 8 Ochr...

Page 57: ...2 2 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się u góry na stronie tylnej podgrzewacza i zawiera następujące informacje 2 3 Zakres dostawy Pojemnościowy podgrzewacz c w u Instrukcja montażu i konserwacji Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym na szarym tle i ujęto w ramkę W przypadku niebezpieczeństw związanych z prądem elektrycznym znak wykrzyknika w trójkąci...

Page 58: ...e są uwzględnione kWh 24h 1 4 1 8 2 0 2 0 Maksymalny przepływ na dopływie wody zimnej l min 12 16 20 20 Maksymalna temperatura c w u C 95 95 95 95 Maksymalne ciśnienie robocze wody użytkowej bar 10 10 10 10 Maks ciśnienie w sieci wodociągowej woda zimna bar 7 8 7 8 7 8 7 8 Maksymalne ciśnienie próbne c w u bar 10 10 10 10 Wymiennik ciepła Pojemność l 4 8 6 0 6 0 6 0 Powierzchnia m2 0 7 0 9 0 9 0 9...

Page 59: ... Montaż Podgrzewacz jest dostarczany w pełni zmontowany B Sprawdzić czy pogrzewacz nie jest uszkodzony i czy jest kompletny 5 1 Zainstalowanie 5 1 1 Wymagania dotyczące miejsca zainstalowania B Jeżeli występuje niebezpieczeństwo że w miejscu ustawienia na podłodzebędziesięzbieraćwoda podgrzewaczustawićnapodeście B Podgrzewacz zainstalować w miejscu zabezpieczonym przed wodą i mrozem B Przestrzegać...

Page 60: ... całkowitego montażu podgrzewacza przeprowadzić sprawdzenie przewodu ochronnego w tym także metalowych śrubunków przyłączeniowych 6 Uruchomienie B Wszystkie podzespoły i osprzęt uruchomić zgodnie ze wskazówkami producenta zawartymi w dokumentacji technicznej 6 1 Uruchomienie podgrzewacza c w u Ciśnienie próbne po stronie c w u może wynosić maksymalnie 10 barów 150 psi nadciśnienia B Przed uruchomi...

Page 61: ... c w u odłączyć od sieci wody użytkowej B Zamknąć zawory odcinające a w przypadku używania grzałki elektrycznej odłączyć ją od sieci elektrycznej Æ rys 18 str 104 B Spuścić wodę z podgrzewacza Æ rys 16 i 17 str 103 B Sprawdzić czywnętrzepodgrzewaczaniejestzanieczyszczone złogi kamienia kotłowego osady B W przypadku wody o niskiej zawartości wapnia Regularnie sprawdzać zbiornik i czyścić z osiadłyc...

Page 62: ... 2 Amplasarea boilerului 65 5 2 Branşament hidraulic 65 5 2 1 Branşamentul hidraulic al boilerului 65 5 2 2 Montarea unei supape de siguranţă la faţa locului 66 5 3 Montarea senzorului de temperatură pentru apa menajeră 66 5 4 Rezistenţă termică electrică accesorii numai pentru SU200 5E 66 6 Punerea în functiune 66 6 1 Punerea boilerului în funcţiune 66 6 2 Informarea operatorului 66 7 Scoaterea d...

Page 63: ...entificare Plăcuţădeidentificareseaflăpeparteadinspateaboileruluişicuprinde următoarele informaţii 2 3 Pachet de livrare Boiler Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Puteţi recunoaşte mesajele de avertizare prin fundalul deculoaregri triunghiuldeavertizareşichenarulîncare sunt încadrate Dacă există pericol de electrocutare semnul de exclamare din triunghi va fi înlocuit de simbolul fulger Infor...

Page 64: ...rece l min 12 16 20 20 Temperatura maximă a apei calde C 95 95 95 95 Presiunea de lucru maximă pentru apa potabilă bar peste presiunea atmosferică 10 10 10 10 Presiune de calcul maximă apă rece bar peste presiunea atmosferică 7 8 7 8 7 8 7 8 Presiune de probă maximă pentru apa caldă bar peste presiunea atmosferică 10 10 10 10 Schimbătorul de căldură Capacitate l 4 8 6 0 6 0 6 0 Suprafaţă m2 0 7 0 ...

Page 65: ...e distanţele minime faţă de perete în camera de amplasare Æ Fig 6 pagina 100 5 1 2 Amplasarea boilerului B Amplasaţi boilerul şi aliniaţi l Æ Fig 7 până la fig 8 pagina 100 B Îndepărtaţi capacele de protecţie Æ Fig 9 pagina 101 B Fixaţi banda de teflon sau firul de teflon Æ Fig 10 pagina 101 5 2 Branşament hidraulic 5 2 1 Branşamentul hidraulic al boilerului Exemplu de instalaţie cu toate supapele...

Page 66: ...Toate grupurile constructive şi accesoriile trebuie puse în funcţiune conform indicaţiilor producătorului incluse în documentaţia tehnică 6 1 Punerea boilerului în funcţiune Presiunea de probă poate măsura maximum 10 bar 150 psi suprapresiune B Anterior punerii în funcţiune clătiţi foarte bine conductele şi boilerul Æ Fig 14 pagina 103 6 2 Informarea operatorului B Explicaţi modul de funcţionare ş...

Page 67: ...limentarea cu apă potabilă a boilerului B Închideţi robinetele de închidere iar în cazul utilizării unei rezistenţe electrice decuplaţi o pe aceasta de la reţeaua electrică Æ Fig 18 pagina 104 B Goliţi boilerul Æ Fig 16 şi 17 pagina 103 B Examinaţispaţiulinterioralboileruluicuprivirelamurdărie depuneri de calcar sedimente B În cazul apei cu conţinut redus de calcar Verificaţi periodic rezervorul ş...

Page 68: ...е подключения 71 5 2 1 Гидравлическое подключение бака водонагревателя 71 5 2 2 Установка предохранительного клапана 71 5 3 Установка датчиков температуры горячей воды 72 5 4 Электронагревательный элемент дополнительное оборудование только для SU200 5E 72 6 Ввод в эксплуатацию 72 6 1 Пуск в эксплуатацию бака водонагревателя 72 6 2 Инструктаж обслуживающего персонала 72 7 Прекращение работы бака во...

Page 69: ...кая табличка Заводская табличка находится вверху на задней стороне бака водонагревателя Она содержит следующие сведения 2 3 Комплект поставки Бак водонагреватель Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию Предупреждения обозначены в тексте восклицательным знаком в треугольнике на сером фоне При опасности удара электрическим током вместо восклицательного знака в треугольнике стоит молния Важ...

Page 70: ... Коэффициент мощности NL по DIN 47084 4 Коэффициент мощности NL 1 по DIN 4708 для 3 5 человек в квартире со стандартной ванной и кухонной мойкой Температуры бак 60 C выход на водоразборе 45 C холодная вода 10 C Измерения при максимальной мощности нагрева При снижении мощности нагрева коэффициент NL меньше NL 1 4 2 6 4 2 4 2 Эксплуатационная производительность 5 при температуре подающей линии 80 C ...

Page 71: ...еля B Установите и выровняйте бак водонагреватель Æ рис 7 8 стр 100 B Снимите защитные колпачки Æ рис 9 стр 101 B Намотайте на резьбу штуцеров тефлоновую ленту или тефлоновую нить Æ рис 10 стр 101 5 2 Гидравлические подключения 5 2 1 Гидравлическое подключение бака водонагревателя Пример схемы подключения бака со всеми рекомендуемыми клапанами и кранами Æ рис 11 стр 102 B Используйте монтажный мат...

Page 72: ...нического обслуживания со специализированной фирмой имеющей разрешение на выполнение таких работ Проводите техническое обслуживание бака водонагревателя через заданные промежутки времени Æ таб 7 стр 73 и ежегодно проводите контрольные осмотры B Укажите потребителю на следующее При нагреве вода может вытекать из предохранительного клапана Сливная линия предохранительного клапана должна быть всегда ...

Page 73: ...онагреватель от водопроводной сети B Закройте запорные краны и при наличии электрического нагревательного элемента отсоедините его от электросети Æ рис 18 стр 104 B Слейте воду из бака водонагевателя Æ рис 16 и 17 стр 103 B Проверьте наличие загрязнений известковых отложений осадка в баке B Для мягкой воды Регулярно проверяйте наличие осадка в баке ИЛИ B Для жесткой воды Регулярно проводите химиче...

Page 74: ... 77 5 2 Hydraulická prípojka 77 5 2 1 Hydraulické pripojenie zásobníka teplej vody 78 5 2 2 Montáž poistného ventilu dodávka stavby 78 5 3 Montáž snímača teploty teplej vody 78 5 4 Elektrická vykurovacia vložka príslušenstvo iba v prípade SU200 5E 78 6 Uvedenie do prevádzky 78 6 1 Uvedenie zásobníka teplej vody do prevádzky 78 6 2 Informovanie prevádzkovateľa 78 7 Odstavenie z prevádzky 78 8 Ochra...

Page 75: ... Typový štítok Typový štítok sanachádza hore nazadnej strane zásobníka teplej vody a obsahuje nasledovné údaje 2 3 Rozsah dodávky Zásobník teplej vody Návod na inštaláciu a údržbu Výstražné upozornenia sú v texte označené výstražným trojuholníkom na šedom pozadí V prípade nebezpečenstva zásahu el prúdom bude namiesto výkričníka v trojuholníku znázornený symbol blesku Dôležité informácie bez ohroze...

Page 76: ...ivádzanej studenej vody l min 12 16 20 20 Maximálna teplota teplej vody C 95 95 95 95 Maximálny prevádzkový tlak pitnej vody bar pretl 10 10 10 10 Najvyšší dimenzovaný tlak studená voda bar pretl 7 8 7 8 7 8 7 8 Maximálny skúšobný tlak teplej vody bar pretl 10 10 10 10 Výmenník tepla Objem l 4 8 6 0 6 0 6 0 Povrch m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Výkonová charakteristika NL podľa DIN 47084 4 Výkonová charakteri...

Page 77: ...podlahe v miestnosti inštalácie zariadenia postavte zásobník teplej vody na podstavec B Zásobník teplej vody inštalujte v suchých miestnostiach zabezpečených proti mrazu B Dodržujte minimálnu výšku miestnosti Æ tab 8 str 98 a minimálne odstupy od stien v miestnosti kde má byť nainštalované zariadenie Æ obr 6 str 100 5 1 2 Inštalácia zásobníka teplej vody B Zásobník teplej vody umiestnite a vyrovna...

Page 78: ...ových skrutkovacích spojov prípojok 6 Uvedenie do prevádzky B Všetky konštrukčné celky a príslušenstvá uveďte do prevádzky podľa inštrukcií výrobcu uvedených v technickej dokumentácii 6 1 Uvedenie zásobníka teplej vody do prevádzky Skúšobný tlak na strane teplej vody smie mať pretlak max 10 barov 150 psi B Potrubia a zásobník teplej vody pred ich uvedením do prevádzky dôkladne prepláchnite Æ obr 1...

Page 79: ...itia elektrickej vykurovacej vložky túto odpojte od elektrickej siete Æ obr 18 str 104 B Vypustite zásobník teplej vody Æ obr 16 a 17 str 103 B Skontrolujte vnútorný priestor zásobníka teplej vody či sa v ňom nenachádzajú nečistoty usadeniny vodného kameňa sedimenty B V prípade vody s nízkym obsahom vápnika Pravidelne kontrolujte nádobu a čistite ju od usadenín alebo B V prípade vody s vysokým obs...

Page 80: ...5 2 Hidraulični priključak 83 5 2 1 Hidraulično priključivanje bojlera za toplu vodu 84 5 2 2 Ugradnja sigurnosnog ventila na mestu ugradnje 84 5 3 Montiranje senzora za temperaturu tople vode 84 5 4 Električni grejni umetak oprema samo za SU200 5E 84 6 Puštanje u pogon 84 6 1 Puštanje u rad akumulacionog bojlera za toplu vodu 84 6 2 Obuka korisnika 84 7 Stavljanje van pogona 84 8 Zaštita životne ...

Page 81: ...lazi u gornjem delu na zadnjoj strani bojlera za toplu vodu i sadrži sledeće podatke 2 3 Sadržaj pakovanja Bojler za toplu vodu Uputstvo za instalaciju i održavanje Uputstva za upozorenje u tekstu označavaju se uokvirenim upozoravajućim trouglom sa sivom pozadinom Kod opasnosti zbog električne struje znak upozorenja u upozoravajućem trouglu se zamenjuje simbolom munje Važne informacije za koje ne ...

Page 82: ... 0 2 0 Maks protok na ulazu hladne vode l min 12 16 20 20 Maks temperatura tople vode C 95 95 95 95 Maksimalni radni pritisak pijaće vode bar np 10 10 10 10 Maks proračunski pritisak hladna voda bar np 7 8 7 8 7 8 7 8 Maks ispitni pritisak tople vode bar np 10 10 10 10 Izmenjivač toplote Sadržaj l 4 8 6 0 6 0 6 0 Površina m2 0 7 0 9 0 9 0 9 Koeficijent snage NL prema DIN 47084 4 Koeficijent snage ...

Page 83: ...ta postavljanja B Bojler za toplu vodu postaviti na podest ako postoji opasnost da se na mestu postavljanja sakuplja voda B Bojler za toplu vodu postaviti u suvoj zatvorenoj prostoriji u kojoj ne postoji opasnost od zamrzavanja B Voditi računa o minimalnoj visini prostorije Æ tab 8 str 98 i minimalnim razmacima na mestu postavljanja Æ sl 6 str 100 5 1 2 Postavljanje bojlera za toplu vodu B Postavi...

Page 84: ...itnog voda zagrejati i metalne priključne navoje 6 Puštanje u pogon B Sve sklopove i dodatnu opremu pustiti u rad u skladu sa uputstvima proizvođača navedenim u tehničkoj dokumentaciji 6 1 Puštanje u rad akumulacionog bojlera za toplu vodu Ispitni pritisak na strani tople vode sme da iznosi maksimalno 10 bara 150 psi natpritiska B Cevovode i bojler za toplu vodu dobro isprati pre puštanja u rad Æ ...

Page 85: ... vode B Zaporne ventile zatvoriti ako je korišćen električni grejni umetak isključiti ga iz struje Æ sl 18 str 104 B Isprazniti bojler za toplu vodu Æ sl 16 i 17 str 103 B Proveriti da li u unutrašnjosti bojlera za toplu vodu postoje nečistoće naslage kamenca talozi B U slučaju vode sa niskim sadržajem krečnjaka Redovno proveravati bojler i čistiti talog ili B U slučaju vode sa većim sadržajem kre...

Page 86: ...erinin yerleştirilmesi 89 5 2 Hidrolik bağlant 89 5 2 1 S cak su boylerinin hidrolik olarak bağlanmas 89 5 2 2 Emniyet ventilinin monte edilmesi uygulay c ya ait 90 5 3 Kullan m suyu s cakl k sensörünün montaj 90 5 4 Elektrikli s t c seti Aksesuar sadece SU200 5E modeli için 90 6 İlk Çal şt rma 90 6 1 Boylerin Devreye Al nmas 90 6 2 Kullan c n n bilgilendirilmesi 90 7 Devre D ş B rak lmas 90 8 Çev...

Page 87: ...asarlar garanti kapsam d ş ndad r 2 2 Tip etiketi Tip etiketi üst tarafta s cak su boylerinin arka taraf nda bulunmaktad r ve aşağ da belirtilen bilgileri içermektedir 2 3 Teslimat kapsam S cak su boyleri Montaj ve Bak m K lavuzu Metinde yer alan güvenlik uyar lar gri renkte arka plana sahip bir ikaz üçgeni ile belirtilmekte ve bir çerçeve içinde yer almaktad r Elektriğin neden olduğu tehlikelerde...

Page 88: ...kay plar dikkate al nmam şt r kWh 24h 1 4 1 8 2 0 2 0 Soğuk su girişi maks debi l dk 12 16 20 20 Maks su s cakl ğ C 95 95 95 95 Kullan m suyu maks işletme bas nc bar 10 10 10 10 Azami tasar m bas nc soğuk su bar 7 8 7 8 7 8 7 8 S cak su maks test bas nc bar 10 10 10 10 Eşanjör İçerik l 4 8 6 0 6 0 6 0 Yüzey m2 0 7 0 9 0 9 0 9 DIN 4708 standard uyar nca karakteristik güç say s NL 4 4 DIN 4708 stand...

Page 89: ...l 8 sayfa 100 B Koruyucu başl klar ç kart n Æ Şekil 9 sayfa 101 B Teflon bant veya teflon ip sar n Æ Şekil 10 sayfa 101 5 2 Hidrolik bağlant 5 2 1 S cak su boylerinin hidrolik olarak bağlanmas Tavsiye edilen tüm ventiller ve vanalarla birlikte bir tesisat örneği Æ Şekil 11 sayfa 102 B Kullan lan tesisat malzemeleri 160 C ye 320 F kadar dayan kl olmal d r B Aç k tip genleşme tanklar kullan lmamal d...

Page 90: ... de emniyetle ilgili noktalar aç klay n B Emniyet ventilinin çal şma prensibini ve nas l kontrol edileceğini aç klay n B Birlikte verilen tüm dokümanlar kullan c ya teslim edilmelidir B Kullan c ya yönelik öneriler Yetkilibir servisilebirkontrol vebak m sözleşmesi yap n S cak su boylerine belirtilen zaman aral klar na Æ Tab 7 sayfa 91 uygun olarak bak m yap n ve y ll k olarak kontrolden geçirin B ...

Page 91: ...8 sayfa 104 B S cak su boylerini boşalt n Æ Şekil 16 ve 17 sayfa 103 B S cak su boylerinin içini kirlenme kireç tabakalar tortu aç s ndan kontrol edin B Düşük kireçli suda Boyleri düzenli olarak kontrol edin ve dibe çökmüş olan tortular düzenli olarak temizleyin veya B Kireçli suda veya ağ r kirlenmede S cak su boylerinin oluşan kireç miktar na bağl olarak kimyasal yollarla düzenli olarak kirecini...

Page 92: ...ічне підключення 95 5 2 1 Підключення бойлера до гідравлічної системи 95 5 2 2 Вбудовування запобіжного клапана окремо 96 5 3 Установлення датчика температури гарячої води 96 5 4 Електронагрівальний елемент додаткове обладнання лише для SU200 5E 96 6 Введення в експлуатацію 96 6 1 Уведення бойлера в експлуатацію 96 6 2 Вказівки для користувача 96 7 Виведення з експлуатації 96 8 Захист навколишньог...

Page 93: ...ова табличка Фірмова табличка знаходиться зверху на зворотній стороні бойлера і містить такі дані 2 3 Комплект поставки Бойлер Інструкція з монтажу та технічного обслуговування Вказівки щодо техніки безпеки виділено в тексті сірим кольором та позначено трикутником У разі небезпеки через ураження струмом знак оклику в трикутнику замінюється на знак блискавки Важлива інформація для випадків що не не...

Page 94: ...до DIN 47084 4 Значення виробничої потужності NL 1 відповідно до DIN 4708 для 3 5 осіб стандартної ванни та кухонної мийки Температури бойлер 60 C стік 45 C та холодна вода 10 C Вимірювання з макс теплопродуктивністю опалення У разі зменшення теплопродуктивності опалення значення NL зменшується NL 1 4 2 6 4 2 4 2 Продуктивність за тривалої роботи при температурі прямої лінії подачі 80 C при темпер...

Page 95: ...и B Просушіть бойлер та установіть його у внутрішньому приміщенні що захищене від морозів B Дотримуйтеся мінімальної висоти приміщення Æ таб 8 стор 98 та мінімальної відстані до стін у приміщенні для установки Æ мал 6 стор 100 5 1 2 Установка бойлера B Установка та вирівнювання бойлера Æ мал 7 до мал 8 стор 100 B Видалення захисних ковпачків Æ мал 9 стор 101 B Установка телефонного зв язку чи теле...

Page 96: ... установки та бойлера і зверніть особливу увагу на пункти техніки безпеки B Пояснити принцип дії та процес здійснення перевірки запобіжного клапана B Передати користувачеві усі надані документи B Рекомендація користувачу укладіть договір із вповноваженим спеціалізованим підприємством про здійснення перевірок та техобслуговування Обслуговуйте та здійснюйте щорічну перевірку бойлера відповідно до вс...

Page 97: ...л 18 стор 104 B Спускання води з бойлера Æ мал 16 та 17 стор 103 B Перевіряйте внутрішні стінки бойлера на наявність засмічування вапняні нашарування осади B Для води з незначним вмістом солей Систематично перевіряйте бак та очищайте його від наявних осадів або B Для води зі значним вмістом солей або зі значним забрудненням Систематично очищайте бойлер за допомогою здійснення хімічного чищення зал...

Page 98: ...84 234 284 284 C mm 12 5 12 5 12 5 12 5 D mm 1020 1300 1530 1530 E mm 703 F mm 80 80 80 80 G mm 265 265 265 265 H mm 344 433 433 433 I mm 464 553 553 553 J mm 614 703 703 703 K mm 878 1138 1399 1399 L mm 1370 1650 1880 1880 M kg 64 74 84 84 N kg 184 234 284 284 8 6 720 801 707 01 1ITL C D F H I J K L G B A M N E Rp 1 1 2 ...

Page 99: ...720 801 756 2012 06 99 2 1 SU120 5 2 SU160 5 SU200 5 SU200 5E A 67 mbar 2600 kg h B 82 mbar 2600 kg h 3 6 720 801 707 03 1ITL mH kg h Δp H mbar 10 20 100 400 500 1000 5000 10000 1 B A 2 6 720 801 707 02 1ITL 11 13 12 10 9 8 7 1 5 3 6 2 4 ...

Page 100: ...5 SU160 5 SU200 5 SU200 5E 6 720 801 756 2012 06 100 4 5 6 7 6 720 800 035 03 1ITL 6 720 800 035 04 1ITL 6 720 647 567 27 2ITL 400 mm 100 mm 3 94 inch 15 75 inch 19 69 inch 500 mm 6 720 800 035 05 1ITL 1 2 3 ...

Page 101: ...SU120 5 SU160 5 SU200 5 SU200 5E 6 720 801 756 2012 06 101 8 9 10 6 720 800 035 06 1ITL 6 720 646 956 03 1ITL 6 720 646 956 04 1ITL ...

Page 102: ...SU120 5 SU160 5 SU200 5 SU200 5E 6 720 801 756 2012 06 102 11 12 13 6 720 646 956 04 1ITL 6 1 3 5 4 p1 p2 p1 p2 DN20 10 bar 6 720 801 707 04 1ITL 1 2 6 720 800 033 09 1ITL ...

Page 103: ...SU120 5 SU160 5 SU200 5 SU200 5E 6 720 801 756 2012 06 103 14 15 16 17 6 720 800 035 08 1ITL 2 1 2 6 720 646 956 15 1ITL 6 720 800 033 11 1ITL 1 2 6 720 800 033 13 1ITL 1 ...

Page 104: ...SU120 5 SU160 5 SU200 5 SU200 5E 6 720 801 756 2012 06 104 18 19 20 21 6 720 801 707 05 1ITL 1 2 6 720 801 707 06 1ITL 6 720 646 958 08 1ITL mA mA 6 720 800 033 16 1ITL ...

Page 105: ...U200 5 SU200 5E 6 720 801 756 2012 06 105 22 23 24 25 6 720 800 033 15 1ITL H2O 5 bar 10 C 6 720 646 958 10 1ITL Ø 0 59 inch Ø 15 mm Ø 15 mm Ø 0 59 inch 6 720 801 707 07 1ITL 6 720 646 958 23 1ITL 25 30 Nm 19 22 ft lbs ...

Page 106: ...SU120 5 SU160 5 SU200 5 SU200 5E 6 720 801 756 2012 06 106 26 6720801707 08 1ITL ...

Page 107: ...SU120 5 SU160 5 SU200 5 SU200 5E 6 720 801 756 2012 06 107 ...

Page 108: ...Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30 32 D 35576 Wetzlar www buderus com ...

Reviews: