background image

K4027C

06/18-01 PC

LE10358A

C

BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com

1

*  Da acquistare separatamente

  To be purchased separately

  À acheter séparément

  Getrennt zu erwerben

  Comprar por separado

  Apart kopen

  A adquirir separadamente

  Приобретается отдельно

ةدح ىلع اهؤارش بجي

3

2

KW32* 

KG32* 

KM32*

• Montaggio

• Mounting

• Montage

• Montage

• Montaje

• Montage

• Montagem

• Монтаж

بيكرتلا •

1. 

Кнопка управления

2. 

Кнопка сброса

3. 

Сигнальный 

светодиод

4. 

Соединительные 

клеммы

1. 

Botão de controle

2. 

Botão de rearme 

(Reset)

3. 

LED de sinalização

4. 

Bornes de conexão

1. 

Control pushbutton

2. 

Reset push button

3. 

Notification LED

4. 

Connection clamps

1. 

Pulsante di 

comando

2. 

Pulsante di reset

3. 

Led segnalazione

4. 

Morsetti di 

collegamento

1. 

Bouton de 

commande

2. 

Bouton de 

réinitialisation

3. 

Voyant LED

4. 

Bornes de 

branchement

1. 

Steuertaste

2. 

Reset-Taste

3. 

Meldeleuchte

4. 

Anschlussklemmen

1. 

Pulsador de mando

2. 

Pulsador de reset

3. 

LED de señal

4. 

Bornes de conexión

1. 

Bedieningsknop

2. 

Resetknop

3. 

Signalering met led

4. 

Aansluitklemmen

مكحتلا رز .1

طبضلا ةداعإ رز .2

هيبنتلل ديل رشؤم .3

ليصوتلا فارطأ .4

1

1

3

2

4

• Descrizione

• Description

• Description

• Beschreibung

• Descripción

• Beschrijving

• Descrição

• Описание

فصولا •

• Configurazione

• Configuration

• Configuration

• Konfiguration

• Configuración

• Configuratie

• Configuração

• Конфигурация

دادعلإا •

• Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento al manuale del gateway od alla guida scaricabili dal sito.

• For the first installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the gateway manual or the guide, which can both be downloaded from the website.

• Pour effectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence au manuel de la passerelle ou au guide téléchargeable en se rendant sur le site.

• Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf das Handbuch oder die Anleitung des Gateways, das von der 

Website heruntergeladen werden kann.

• Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar el manual del gateway o la guía, que pueden descargarse en el sitio..

• Raadpleeg de handleiding van de gateway of download de gids van de website voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie.

• Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar o manual do gateway ou o guia que pode ser baixado do site.

• Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к инструкциям шлюза или к руководству, которые можно скачать на сайте.

.عقوملا نم هليزنت نكمي يذلا ليلدلا ىلإ وأ "gateway" بيتك ىلإ عوجرلا ىَجرُي ،ىرخأ ةمولعم يأ ىلع لوصحللو زاهج ةلازإ وأ/و لادبتسا ،لولأا تيبثتلا ذيفنتل

• Schemi elettrici

• Electric diagrams

• Schémas électriques

• Schaltpläne

• Esquemas eléctricos

• Elektrische schema’s

• Esquemas elétricos

• Электрические схемы

ةيئابرهكلا تاططخملا •

L

N

N

K4027C

L

N

2

1

www.livingnow.bticino.it

• Togliere tensione dall’interruttore generale. L’azionamento da remoto può 

causare danni a persone o cose.

• Cut the power at the general circuit breaker. Remote operation may cause damage 

to people or property.

• Coupez le courant au disjoncteur général. L’actionnement à distance peut causer des 

dommages corporels ou matériels.

• Den Hauptschalter stromlos machen. Die Betätigung von fern kann Personen- oder 

Sachschäden verursachen.

• Quitar tensión al interruptor general. El accionamiento a distancia puede causar 

daños a personas o cosas.

• Verwijder de spanning van de hoofdschakelaar

De aansturing op afstand kan 

persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.

• Desligar a tensão do interruptor geral. O acionamento à distância pode causar 

danos às pessoas ou aos bens.

• Отключить напряжение главного выключателя. Дистанционный пуск может 

причинить ущерб людям или предметам.

 •

 نع ليغشتلا ببستي نأ نكمي .يمومعلا عطاقلا نم رايتلا لصفا 

.ءايشلأاو صاخشلأل رارضأ ثودح يف دعب

Attenzione: 

compatibile solo con motori standard (no motori ad impulsi, no 

motori radio)

Warning: 

only compatible with standard motors (no pulse motors, no radio 

motors)

Attention : 

compatible uniquement avec les moteurs standard (et non pas avec 

les moteurs à impulsions ni avec les moteurs radio)

Achtung:

 Nur mit Standardmotoren kompatibel (keine Pulsmotoren, keine 

Funkmotoren)

Atención: 

compatible solamente con motores estándares (no motores de 

impulsos, no motores radio)

Opgelet:

 uitsluitend compatibel met normale motoren (geen motoren op 

impulsen of radiosignalen)

Atenção: 

compatível somente com motores padronizados (excluídos motores 

de impulso e motores de rádio)

Внимание:

 совместимо только со стандартными двигателями (не с 

импульсными двигателями и не с радиодвигателями)

:هيبنت

)ويدارلا تاكرحم لاو ،عفدلا تاكرحم سيل( ةيسايقلا تاكرحملا عم طقف قفاوتي

Reviews: