background image

3

®

PART. U1451A

11/06-01 - AP

1

Istruzioni d’uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d’emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções para o uso

E47/12

2

CARATTERISTICHE

- Alimentazione: 230Va.c. 

±

 10% 50Hz

- Uscita: bifilare
- Corrente massima erogata: 2 A
- Tensione nominale in uscita 10,4 

÷

13,8 Vd.c.

- Autonomia impianto: vedi tabella BOX 5
- Grado di protezione IP: IP30
- Temperatura di funzionamento: (+5 

÷

 +40) 

°

C

- Protezione antimanomissione mediante art. L4630.
- Livello antifurto: 1.

DESCRIZIONE

Alimentatore da utilizzarsi per l’alimentazione di dispositivi
a 12 V nominali.
È progettato per l’installazione nei centralini da parete
art. F115/8A.
L’alimentatore è realizzato per essere collegato a una
batteria 12V - (6,5 

÷

 24)Ah per il funzionamento in

tampone dei dispositivi.
È consigliabile utilizzare per la batteria da 7,2 Ah  il
contenitore art. F115/8B per garantire l’autoprotezione.

Collegare i cavi di alimentazione 230V a.c. ai morsetti.
(1), l'uscita ai morsetti (4) ed il BUS (se necessario) ai
morsetti (2).

Estrarre completamente il dispositivo di protezione.

2

90

°

1

90

°

Installare l’alimentatore all’interno del
centralino art. F115/8A.

Installare la batteria tampone nell’apposita
sede del contenitore art. F115/8B da 7,2 Ah.

INSTALLAZIONE

���

���

���

���

I

Al BUS si può collegare un solo alimentatore

2

1

3 4

LED

Summary of Contents for E47/12

Page 1: ... dispositivi a 12 V nominali È progettato per l installazione nei centralini da parete art F115 8A L alimentatore è realizzato per essere collegato a una batteria 12V 6 5 24 Ah per il funzionamento in tampone dei dispositivi È consigliabile utilizzare per la batteria da 7 2 Ah il contenitore art F115 8B per garantire l autoprotezione Collegare i cavi di alimentazione 230V a c ai morsetti 1 l uscit...

Page 2: ...a installata Collegare le batterie ai morsetti dell alimentatore 3 utilizzando l apposito cavo completo di protezione con fusibile Nel caso si intenda proteggere il vano batteria collegare il contatto presente sul contenitore art F115 8b 4 ad una linea tamper Installare i coperchi di chiusura dei contenitori Prestare attenzione alla polarità della batteria durante il collegamento Attenzione il LED...

Page 3: ...tierten Zentralen Art F115 8A entwickelt worden Das Netzgerät ist geeignet um es an eine 12 V Batterie 6 5 24 Ah zu schließen die als Pufferbatterie der Vorrichtungen dient Wir empfehlen für die Batterie zu 7 2 Ah die Schachtel Art F115 8B zu verwenden die die Selbstabschirmung gewährleistet Die Stromkabel für 230 V a c an die Klemmen 1 den Ausgang an die Klemmen 4 und den BUS falls erforderlich a...

Page 4: ... Typ der installierten Batterie Die Batterie an die Klemmen des Netzgeräts 3 durch das entsprechende Kabel mit Sicherung schließen Falls der Batteriesitz geschützt werden soll den Kontakt an der Schachtel Art F115 8B 4 an eine Tamper Linie schließen Die Deckel anbringen um die Schachteln zu verschließen Beim Anschluss auf die Batteriepole achten 24 h 15 h 8 h 300 mA 480 mA 900 mA 500 mA 800 mA 1 5...

Page 5: ...t F115 8A L alimentateur est conçu pour être relié à une batterie de 12V 6 5 24 Ah pour le fonctionnement des dispositifs en modalité tampon Pour la batterie de 7 2 Ah il est recommandé d utiliser le boîtier art F115 8B pour garantir l auto protection Brancher les câbles d alimentation 230Vca aux bornes 1 la sortie aux bornes 4 et le BUS si nécessaire aux bornes 2 Extraire complètement le disposit...

Page 6: ... de batterie installée Brancher la batterie aux bornes de l alimentateur 3 en utilisant le câble à fusible de protection Pour protéger le logement batterie brancher le contact présent sur le boîtier art F115 8B 4 à une ligne tamper Mettre en place les couvercles de protection sur les boîtiers Veiller à respecter la polarité de la batterie durant le branchement 24 h 15 h 8 h 300 mA 480 mA 900 mA 50...

Page 7: ... switchboards item F115 8A The power supply unit is designed to be connected to a 12V battery 6 5 24 Ah to be used as a back up for the devices Container item F115 8B should be used for the 7 2 Ah battery to guarantee its auto protection Connect the 230V a c power cables to the terminals 1 output to terminals 4 and the BUS if required to terminals 2 Extract the protection device completely 2 90 1 ...

Page 8: ... battery installed Connect the batteries to the power supply terminals 3 using the correct wire complete with protection with fuse If you want to protect the battery compartment connect the contact on the container item F115 8B 4 to a tamper line Install the container closing covers Be careful with the battery polarity during the connection 24 h 15 h 8 h 300 mA 480 mA 900 mA 500 mA 800 mA 1 5 A 1 ...

Page 9: ...ared Art F115 8A El alimentador se ha realizado para ser conectado a una batería de 12V 6 5 24 Ah para el funcionamiento en tampón de los dispositivos Es aconsejable utilizar para la batería de 7 2 Ah la caja Art F115 8B para garantizar la autoprotección Conecte los cables de alimentación 230V c c a los bornes 1 la salida a los bornes 4 y el BUS si es necesario a los bornes 2 Extraiga completament...

Page 10: ...ía instalada Conecte las baterías a los bornes del alimentador 3 utilizando el cable correspondiente dotado de protección con fusible Si desea proteger el compartimiento de la batería conecte el contacto presente en la caja Art F115 8B 4 a una línea anti intrusión Instale las tapas de cierre de las cajas Prestare atención a la polaridad de la batería durante la conexión 24 h 15 h 8 h 300 mA 480 mA...

Page 11: ...8A De voeder is gerealiseerd om verbonden te worden met een batterij 12V 6 5 24 Ah voor de werking in buffer van de inrichtingen Men raadt aan voor de batterij van 7 2 Ah de bak art F115 8B te gebruiken om de zelfbescherming te garanderen De voedingskabels 230V a c verbinden met de klemmen 1 de uitgang naar de klemmen 4 en de BUS indien nodig naar de klemmen 2 De beschermende inrichting volledig u...

Page 12: ...lleerde batterij De batterijen verbinden met de klemmen van de voeder 3 gebruikmakend van de desbetreffende kabel met de bescherming met zekering Ingeval men de batterijruimte wenst te beschermen het contact dat aanwezig is op de bak art F115 8B 4 verbinden met een tamperlijn De deksels voor de sluiting van de bakken installeren Letten op de polariteit van de batterij tijdens de verbinding 24 h 15...

Page 13: ...de parede art F115 8A O alimentador foi realizado para ser conectado com uma bateria de 12V 6 5 24 Ah para o funcionamento de reserva dos dispositivos Recomenda se utilizar a bateria de 7 2 Ah o receptáculo art F115 8B para garantir a autoprotecção Conectar os cabos de alimentação 230V c a com os bornes 1 a saída com os bornes 4 e o BUS se for necessário com os bornes 2 Extrair completamente o dis...

Page 14: ... de bateria instalada Conectar as baterias com os bornes do alimentador 3 utilizando o cabo de protecção apropriado com fusível Caso se pretender proteger o vão da bateria conectar o contacto existente na caixa art F115 8B 4 com uma linha tamper Instalar as tampas de fechar as caixas Prestar atenção à polaridade da bateria durante a conexão 24 h 15 h 8 h 300 mA 480 mA 900 mA 500 mA 800 mA 1 5 A 1 ...

Reviews: