background image

29

Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse 

completamente las baterías después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 

recargables se deberían retirar del cargador una vez 

fi nalizada la carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 

días:

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 

temperatura de aproximadamente 27°C.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 

30% y 50% aproximadamente.

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy 

elevado de corriente, por ej. debido a pares muy elevados, 

agarrotamiento del taladro, parada repentina o cortocircuito, 

la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se 

desconectará automáticamente.

Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y 

después conectarla de nuevo.

Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar 

mucho. En este caso desconectar el acumulador.

Meta entonces la batería en el cargador para recargarla otra 

vez y activarla.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones 

legales relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a 

cabo, observando las normas y disposiciones locales, 

nacionales e internacionales.
•  Los consumidores pueden transportar estas baterías 

recargables sin el menor reparo en la calle.

•  El transporte comercial de baterías recargables de iones 

de litio por empresas de transportes está sometido a las 

disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. 

Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser 

llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas 

adecuadamente. El proceso completo debe ser 

supervisado por personal competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte 

de las baterías recargables:
•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y 

aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías recargables 

no se pueda desplazar dentro del envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no 

se deben transportar.

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija 

a su empresa de transportes.

MANTENIMIENTO

Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio de BTI. 

El reemplazo de aquellas piezas, cuya sustitución no fue 

descrita, puede ser realizado por parte de BTI After Sales 

Service. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After 

Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 

07940 / 141-870, -872, -873 oder -886 · Fax 07940 / 

141-875)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del 

aparato en la empresa BTI bajo indicación de la 

identifi cación de máquina en la placa indicadora.  

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Los electrodomésticos y las baterías/

acumuladores no se deben eliminar junto con 

la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y los acumuladores se 

deben recoger por separado y se deben 

entregar a una empresa de reciclaje para una 

eliminación respetuosa con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su 

tienda especializada sobre los centros de 

reciclaje y puntos de recogida.

n

0

Velocidad en vacío

n

Número de impactos

V

Tensión

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE

Cada herramienta eléctrica, pieza de recambio o accesoria 

es controlada cuidadosamente antes de su salida de la 

fábrica. Si, a pesar de ello, se presentaran alguna falla o 

daño en su herramienta, rogamos enviar la misma  a BTI 

After Sales Service.
Los datos de contacto de BTI After Sales Service son los 

siguientes: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After 

Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 

07940 / 141- 874 · Fax 07940 / 141-9874
El período de garantía de 36 meses para las herramientas o 

de 12 meses para las baterías y los cargadores comienza a 

partir de la fecha de compra,lo cual debe ser justifi cado con 

el comprobante de compra original. Durante la garantía, el 

fabricante garantiza:
• Reparación de eventuales defectos, sin costos
• Cambio de componentes con defectos, sin costos
• Servicio profesional, sin costos
El requisito en este caso es que se trate de un defecto de 

material o de fabricación. Esta garantía no cubre defectos o 

fallos causados por un uso indebido o excesivo del 

producto. Por otra parte, tan sólo podrán utilizarse piezas 

de repuesto originales que BTI haya considerado 

expresamente adecuadas para el funcionamiento de los 

aparatos BTI.
En el reverso del manual encontrará bajo la dirección 

correspondiente información sobre la ubicación de su taller 

de asistencia técnica.

ESPAÑOL

457 528 - A18SBS BL-3.indd   29

457 528 - A18SBS BL-3.indd   29

19.02.2019   11:00:46

19.02.2019   11:00:46

Summary of Contents for 9094641

Page 1: ... 3 Akku Schlagbohrschrauber Cordless impact drill driver Perceuse Visseuse à percussion sans fil Taladro Combi a Batería Berbequim com percussão a Bateria Accu slagboormachine Batteridriven slagborrmaskin skruvdragare Κρουστικο Δραπανοκατσαβιδο Μπαταριας Vurmalı akü matkap vidası Aku příklepové vrtačky šroubováky Akumulatorowa wiertarka wkrętarka udarowa Akumulatorska udarna bušilica Акк ударная др...

Page 2: ...2 16 7 6 12 13 9 457 528 A18SBS BL 3 indd 2 457 528 A18SBS BL 3 indd 2 19 02 2019 11 00 42 19 02 2019 11 00 42 ...

Page 3: ...3 10 11 8 14 15 4 START STOP 2 1 457 528 A18SBS BL 3 indd 3 457 528 A18SBS BL 3 indd 3 19 02 2019 11 00 42 19 02 2019 11 00 42 ...

Page 4: ...öres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Bûíüòå àêêóìóëÿò...

Page 5: ...5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 457 528 A18SBS BL 3 indd 5 457 528 A18SBS BL 3 indd 5 19 02 2019 11 00 43 19 02 2019 11 00 43 ...

Page 6: ...6 3 2 1 4 5 1 457 528 A18SBS BL 3 indd 6 457 528 A18SBS BL 3 indd 6 19 02 2019 11 00 43 19 02 2019 11 00 43 ...

Page 7: ...7 1 1 2 2 457 528 A18SBS BL 3 indd 7 457 528 A18SBS BL 3 indd 7 19 02 2019 11 00 43 19 02 2019 11 00 43 ...

Page 8: ...eïsoleerd Handtag isolerad greppyta Χειρολαβή μονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Rukohvat izolirana površina za držanje Рукоятка изолированная поверхность ручки Mâner suprafaţă de prindere izolată START STOP 457 528 A18SBS BL 3 indd 8 457 528 A18SBS BL 3 indd 8 19 02 2019 11 00 43 19 02 2019 11 00 43 ...

Page 9: ...9 457 528 A18SBS BL 3 indd 9 457 528 A18SBS BL 3 indd 9 19 02 2019 11 00 44 19 02 2019 11 00 44 ...

Page 10: ...10 LOCK 457 528 A18SBS BL 3 indd 10 457 528 A18SBS BL 3 indd 10 19 02 2019 11 00 44 19 02 2019 11 00 44 ...

Page 11: ...11 457 528 A18SBS BL 3 indd 11 457 528 A18SBS BL 3 indd 11 19 02 2019 11 00 44 19 02 2019 11 00 44 ...

Page 12: ...12 457 528 A18SBS BL 3 indd 12 457 528 A18SBS BL 3 indd 12 19 02 2019 11 00 44 19 02 2019 11 00 44 ...

Page 13: ...13 457 528 A18SBS BL 3 indd 13 457 528 A18SBS BL 3 indd 13 19 02 2019 11 00 44 19 02 2019 11 00 44 ...

Page 14: ...14 1 2 click 457 528 A18SBS BL 3 indd 14 457 528 A18SBS BL 3 indd 14 19 02 2019 11 00 44 19 02 2019 11 00 44 ...

Page 15: ...15 1 2 457 528 A18SBS BL 3 indd 15 457 528 A18SBS BL 3 indd 15 19 02 2019 11 00 45 19 02 2019 11 00 45 ...

Page 16: ...16 1 2 457 528 A18SBS BL 3 indd 16 457 528 A18SBS BL 3 indd 16 19 02 2019 11 00 45 19 02 2019 11 00 45 ...

Page 17: ...17 457 528 A18SBS BL 3 indd 17 457 528 A18SBS BL 3 indd 17 19 02 2019 11 00 45 19 02 2019 11 00 45 ...

Page 18: ...ter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe wenn diese mitgeliefert werden Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen Halten Sie das Gerät vor Arbeitsbeginn am dafür vorgesehenen Griff gut fest Dieses Gerät erzeugt ein hohe...

Page 19: ... und nur in Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern Vor Nässe schützen trockenen Räumen lagern Vor Nässe schützen Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen...

Page 20: ...unter Angabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte heruntergeladen werden oder direkt bei BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen angefordert werden SYMBOLE ACHTUNG WARNUNG GEFAHR Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Bitte lesen Sie di...

Page 21: ...oss Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loss of control can cause personal injury Brace the tool properly before use This tool produces a high output torque and without properly bracing the tool during operation loss of control may occur resulting in personal injury Safety instructions when using long drill bits Never operate at higher speed than the maximum speed rated of the drill b...

Page 22: ... tool battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them Corrosive or conductive fluids such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach containing products etc can cause a short circuit SPECIFIED CONDITIONS OF USE The electronic battery percussion drill screwdriver may be used for drilling percussion drilling as well as screwdriving for independent use away from m...

Page 23: ...arately and returned to an environmentally compatible recycling facility Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point n0 No load speed n Impact range V Volts Direct current European Conformity Mark GUARANTEE AND GUARANTEE SERVICE Each tool spare part or accessory is consistently checked before being dispatched from the manufacturing plant If despite this fa...

Page 24: ...les attaches entrant en contact avec un câble sous tension peuvent électrifier les pièces en métal de l outil et entraîner un choc électrique pour l opérateur Porter un casque de protection au cours du perçage à percussion L exposition au bruit pourrait provoquer une diminution de l ouïe Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l appareil La perte de contrôle peut mener à des...

Page 25: ...e BTI qu à l aide d un chargeur de batteries du système BTI Ne pas charger de batteries d autres systèmes Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs Les protéger contre l humidité En cas de conditions ou températures extrêmes du liquide caustique peut s échapper d un accu interchangeable endommagé En cas de contact avec le liquide caustique...

Page 26: ... Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 886 Fax 07940 141 875 En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de la machine imprimée sur la plaquette de puissance SYMBOLES ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER Avant tous travaux sur la machine retirer l accu interchangeable Veuillez lire avec soin le mode d emploi avant la...

Page 27: ...able bajo tensión pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén bajo tensión y provocar una descarga eléctrica al operario Utilice protectores de oídos al taladrar con percusión La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar la pérdida de audición Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta La pérdida de control de la herramienta...

Page 28: ... nuestro servicio telefónico bajo el 07940 141 141 No almacene la batería con objetos metálicos riesgo de cortocircuito Al efectuar un recambio de baterías utilice únicamente baterías del sistema de BTI No utilice baterías de otros sistemas No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos Protéjalos de la humedad en todo momento En caso de sobrecarga o alta temperatur...

Page 29: ...bio de BTI El reemplazo de aquellas piezas cuya sustitución no fue descrita puede ser realizado por parte de BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Puede solicitar en caso necesario una vista despiezada del aparato en la empresa BTI bajo indicación de la identificación de máqu...

Page 30: ...o acessório de corte ou dos dispositivos de aperto com um fio eletrificado pode fazer com que as partes expostas da ferramenta também fiquem eletrificadas e levar a que o operador apanhe um choque Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim de percussão Os ruídos podem causar surdez Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho A perda de controlo pode causar feridas Antes de começar...

Page 31: ...verter líquido de bateria Se entrar em contacto com este líquido deverá lavar se imediatamente com água e sabão Em caso de contacto com os olhos enxagúe os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa possível SEMPRE USE UM MANÍPULO SUPLEMENTAR se você usar uma bateria com uma capacidade de 9 0 Ah ou maior o torque de algumas ferramentas elétricas pode aumen...

Page 32: ...en Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado da BTI indicando a designação da máquina na chapa indicadora da potência SYMBOLE ATENÇÃO PERIGO Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento Aparelhos eléctr...

Page 33: ...hap ook onder stroom zetten en de gebruiker blootstellen aan elektrische schokken Draag gehoorbescherming tijdens het klopboren Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden Houd het apparaat vóór begin van de werkzaamheden goed vast aan de daarvoor bestemde handgreep Dit apparaat genereert een hoog uitg...

Page 34: ...emen Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu vloeistof lopen Na contact met accu vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen GEBRUIK ALTIJD EEN EXTRA HANDGREEP als u een accu met...

Page 35: ...75 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje SYMBOLEN OPGELET WAARSCHUWING GEVAAR Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt Elektrische apparaten batterijen en accu s mogen niet via het huisafval worden afgevoer...

Page 36: ... alltid hörselskydd när du använder en slagborrmaskin Buller kan leda till att du förlorar hörseln Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med maskinen Förlust av kontrollen kan leda till personskador Håll innan arbetet påbörjas fast apparaten ordentligt i det därför avsedda handtaget Den här apparaten genererar ett högt vridmoment och om du inte håller fast den ordentligt under användnin...

Page 37: ...yddas för fukt Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare ANVÄND ALLTID ETT EXTRA HANDTAG när ett batteri med en kapacitet på 9 0 Ah eller mer används vridmomentet hos vissa elverktyg kan ökas Om ...

Page 38: ... Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 eller 886 Fax 49 0 7940 141 875 Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos BTI Du ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten SYMBOLER OBSERVERA VARNING FARA Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Läs instruktionen noga innan du startar maskinen Elektriska maskiner batterier uppladdningsbara batterier och får inte slän...

Page 39: ...με κρυμμένα καλώδια του Το εξάρτημα κοπής ή οι σφιγκτήρες που έρχονται σε επαφή με ρευματοφόρα καλώδια μπορεί να καταστήσουν εξωτερικά μεταλλικά εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης ρευματοφόρα και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή Κατά την κρουστική διάτρηση φοράτε ωτοασπίδες Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής Χρησιμοποιείτε με τη συσκευή τις προμηθευόμενες π...

Page 40: ... εξωτερικό μας συνεργάτη ή απευθείας στην γραμμή εξυπηρέτησης 07940 141 141 Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá êßíäõíïò âñá õêõêëþìáôïò Φορτίζετε συσσωρευτές του συστήματος BTI μόνο με φορτιστές της BTI Μην φορτίζετε συσσωρευτές άλλων συστημάτων Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές και χρησιμοποιείτε για αποθήκευση μόνο στεγνούς χώρους ...

Page 41: ...ά και αξεσουάρ της BTI Τα μέρη της συσκευής για τα οποία δεν υπάρχει περιγραφή του τρόπου αντικατάστασης παρακαλείσθε να τα στέλνετε στην BTI After Sales Service για αντικατάσταση BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tηλ 07940 141 870 872 873 ή 886 Φαξ 07940 141 875 Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο της συσκε...

Page 42: ...yı elektrik çarpmasına sebep olabilir Tepmeli matkap olarak işitme için koruma cihazı taşıyınız Gürültü etkisi işitme kaybını etkiler Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın Aletin kontrolden çıkması kazalara neden olabilir Çalışmaya başlamadan önce cihazı öngörülen tutma kulpundan sıkıca tutunuz Cihaz yüksek bir çıkış torku oluşturmaktadır ve çalışması sırasında cihazı sıkıca tutmaz...

Page 43: ...bir akü kullanıldığında DAİMA EK BİR SAP KULLANINIZ bazı elektrikli aletlerin torku yükselebilir Matkap vidalama veya darbeli matkap vidalama aletiniz yanında ek sap olmadan teslim edildiyse lütfen yedek parça olan ek sapı kullanınız elektrikli aletin ayrıntılı çizimine bakınız Makine çalışır vaziyetteyken ve basmalı düğme bloke edilmediğinde vida uçları takmayın Dönen vida ucu kullanıcıya zarar v...

Page 44: ...yun Elektrikli cihazların pillerin akülerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme tesisine götürülmelidirler Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız n0 Boştaki devir sayısı n Darbe sayısı V Vo...

Page 45: ...o upevňovače které se dotýkají živého vedení mohou vystavené kovové části elektrického nářadí udělat živými a mohou způsobit úraz elektrickým proudem pracovníkovi obsluhy Při vrtání s příklepem používejte prostředky k ochraně sluchu Nadměrný hluk může vést ke ztrátě sluchu Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění Před spuštěním držte nástroj ...

Page 46: ...bo vyšší točivý moment některých elektrických nástrojů se může zvýšit Jestliže byl váš vrtací šroubovák nebo příklepový vrtací šroubovák dodaný bez přídavné rukojeti použijte prosím náhradní díl přídavné rukojeti viz podrobný výkres elektrického nářadí Když stroj běží a tlačítko spínače není zablokované nevkládejte žádný bit Rotující bit může poranit uživatele Varování Abyste zabránili nebezpečí p...

Page 47: ...čtěte návod k používání Elektrická zařízení baterie akumulátory se nesmí likvidovat společně s odpadem z domácností Elektrická zařízení baterie akumulátory je třeba sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou likvidaci Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného prodejce se informujte na recyklační podniky a sběrné dvory n0 Volnoběžné otáčky n Počet úderů V Napětí Ste...

Page 48: ...ce mogą wejść w kontakt z ukrytymi kablami Wejście narzędzi tnących lub elementów mocujących w kontakt z przewodem będącym pod napięciem może spowodować że zewnętrzne metalowe części elektronarzędzia znajdą się pod napięciem stanowiąc dla operatora ryzyko porażenia prądem Do wiercenia udarowego należy zakładać ochronniki słuchu Hałas może powodować utratę słuchu Stosować uchwyty pomocnicze dostarc...

Page 49: ...w wraz z przedmiotami metalowymi niebezpieczeństwo zwarcia Akumulatory wymienne systemu BTI należy ładować wyłącznie ładowarkami systemu BTI Nie należy ładować żadnych akumulatorów z innych systemów Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek Przechowywać w suchych pomieszczeniach Chronić przed wilgocią W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do w...

Page 50: ...amiennych firmy BTI Wymianę elementów konstrukcyjnych których wymiana nie została opisana należy zlecić serwisowi BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 lub 886 Faks 07940 141 875 W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając określenie maszyny na tabliczce znamionowej...

Page 51: ...uradnog bušenja nosite zaštitu za sluh Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha Koristite dodatne drške koje su isporučene sa aparatom Gubitak kontrole može prouzročiti povrede Ovaj aparat držite prije početka rada čvrsto na za to predviđenom dršku Ovaj aparat proizvodi jedan visoki pogonski moment i ako ga za vrijeme pogona ne držite čvrsto mogli bi izgubiti kontrolu nad njime i povrijediti ...

Page 52: ...je vaša aku bušilica izvijač ili udarna bušillica izvijač bio isporučen bez dodatne ručice molimo da primijenite rezervni dio dodatne ručice vidi eksplozivni crtež električnog alata Burgiju nemojte umetati ako stroj radi i ako potisni prekidač nije blokiran Burgija koja se okreće može ozlijediti korisnika Upozorenje Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda i...

Page 53: ...uštanja u rad Elektrouređaji baterije akumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem Električni uređajii akumulatori se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanje Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja n0 Broj okretaja praznog hoda n Broj udara V Na...

Page 54: ... ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДРЕЛЕЙ Инструкция по безопасной эксплуатации для всех видов операций Если Вы выполняете работы при которых режущий инструмент его крепления может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности Вследствие контакта лезвия или крепления инструмента с проводом находящимся под напряжением ...

Page 55: ...ûõ ñìåííûõ àêêóìóëÿòîðîâ äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ ìîæíî ïîëó èòü â íàøåì ôèëèàëå ñ êîòîðûì âû ðàáîòàåòå èëè ïî ãîðÿ åé ëèíèè 07940 141 141 Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè åñêèìè ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ Ñìåííûå àêêóìóëÿòîðû ñèñòåìû BTI çàðÿæàòü òîëüêî ñ ïîìîùüþ çàðÿäíûõ óñòðîéñòâ ñèñòåìû BTI Íå çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì Никогда не вскрывайте аккумуляторы или ...

Page 56: ...ько оригинальные комплектующие и запасные части фирмы BTI Если для какой то детали нет описания процесса ее замены то замену такой детали должна выполнять служба послепродажного сервиса BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ингельфинген тел 07940 141 870 872 873 или 886 факс 07940 141 875 Ïðè íåîáõîäèìîñòè ó ôèðìû BTI ìîæíî çàïðîñèòü ñáîðî íûé åðòåæ óñòðîéñ...

Page 57: ...ar putea atinge cablajul ascuns Accesoriul de tăiere sau accesoriile de fixare care intră în contact cu un conductor sub tensiune pot face ca piesele metalice expuse ale uneltei electrice să intre sub tensiune și ar putea electrocuta operatorul La găurirea cu percuţie purtaţi echipament de protecţie pentru auz Expunerea la zgomot poate duce la pierderea auzului Utilizati manerele auxiliare livrate ...

Page 58: ...l BTI Nu încărcaţi cu el acumulatori de la alte sisteme Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi le numai în încăperi uscate Pastraţi le întotdeauna uscate Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau temperaturi extreme În caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun În caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp d...

Page 59: ...uire nu este descrisă trebuie înlocuite de către service ul post vânzări BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 sau 886 Fax 07940 141 875 Dacă este necesar puteţi solicita de la BTI un desen descompus al aparatului indicând tipului de aparat de pe tăbliţa indicatoare SIMBOLURI PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE Îndepărtaţi acumul...

Page 60: ... Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH ...

Reviews: