BS 88 A Series Instruction Manual Download Page 13

13

   Um eine anhaltende Funktion der Bodensteckdose 

zu gewährleisten sind folgende Hinweise zu 

beachten:

•  Anschluss, Reparatur oder Instandhaltung sind  

von einer ausgebildeten Fachkraft durchzuführen� 
Während des Einbaus und der Inbetriebnahme sind 
Handschuhe zu tragen�

•  Für die Montage der Bodensteckdose muss  

ein fester Untergrund (z�B� Estrich, Beton, etc�)  
vorhanden sein�

•  Bei der Montage auf einem unbefestigten 

Untergrund ist die Bodensteckdose nicht begehbar�

•  Die Anschlussleitung muss einen Querschnitt  

entsprechend der Vorschrift des VDE aufweisen� 

•  Falls Kabelverschraubungen verwendet werden, 

sollte diese für den entsprechenden Kabel-
querschnitt geeignet sein und eine entsprechende 
Schutzart aufweisen�

•  Bei Verwendung der Nivellierschrauben zur Höhen- 

korrektur des Deckels ist die Bodensteckdose nur 
begehbar�

•  

Pflegehinweis: Das Produkt ist für die Trocken-
pflege geeignet (es werden flüssigkeitslose oder 
flüssigkeitsarme (nebelfeuchte) Verfahren zur 
Reinigung verwendet)� Zudem dürfen für die 
Reinigung 

keine säurehaltigen, chloridhaltigen oder 

alkalische Mittel verwendet werden�

•  Trotz Qualitätsprüfung kann es im Fertigungs-

prozess zu scharfen Kanten oder Ecken an Gehäuse, 
Deckel oder anderen Bauteilen kommen�

•  Bei mechanischen Schäden oder anderen Mängeln 

(technisch/elektrisch) darf das Produkt nicht in 
Betrieb genommen werden� 

•  Das Produkt ist unter Beachtung der nationalen 

Vorschriften zu entsorgen�

   Irrtümer und technische Änderungen 

vorbehalten.

   

In order to ensure a lasting function of the  

floor socket, the following instructions must  

be observed:

•  Connection, repair or maintenance must be carried 

out by a trained specialist� During installation and 
commissioning gloves must be worn�

•  For the installation of the floor socket, a solid  

surface (for example screed, concrete) must be 
present�

•  When installing on an unpaved surface, the floor 

socket is not walkable�

•  The connecting cable must have a cross-section  

in accordance with the VDE regulation�

•  If cable glands are used, they should be suitable for 

the corresponding cable cross-section and have an 
appropriate degree of protection�

•  When using the leveling screws for height correcting 

the lid, the floor socket is only accessible�

•  

Care instructions:

 The product is suitable for dry 

care (liquid-free or low-liquid (mist-moist) cleaning 
methods are used)� In addition, 

no acid-, chloride- 

containing or alkaline products

 may be used for 

cleaning�

•  Despite quality inspection, sharp edges or corners 

on housings, lids, or other components may occur 
during the manufacturing process�

•  In the case of mechanical damage or other defects 

(technical/electrical), it is not allowed to put the 
product into operation�

•  The product is in compliance with the national 

regulations to dispose�

 

  Errors and technical changes reserved.

Gebrauchshinweise

/Instructions for use

Summary of Contents for 88 A Series

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual 88er A E Serie 88 A E Series ...

Page 2: ...2 Inhalt Contents Produktbeschreibung 3 Technische Daten 4 Montageanleitung 5 Gebrauchshinweise 13 Product description 3 Technical data 4 Assembly instructions 8 Instructions for use 13 ...

Page 3: ...n der 88er A Serie 8802A 8808A und der 88er E Serie 8802E 8804E 8808E The 8802A floor socket is shown as an example The installation principle applies to all floor sockets from the 88 A Series 8802A 8808A and to the 88 E Series 8802E 8804E 8808E Bezeichnung Designation Deckel Lid Geräteträger Device carrier Steckdose Socket Gehäuse Box ...

Page 4: ...5mm 5mm Schutzart Protection IP20 IP20 IP20 Belastbarkeit Load Flächenlast Area load max 300kg Flächenlast Area load max 400kg Flächenlast Area load max 400kg Art Nr Item No 8808A 8808E Einbaumaße Instl dim 240x240x62mm 240x240x62mm Zuleitungen Supply line 8x seitlich lateral Ø 25mm 8x seitlich lateral Ø 25mm Nivellierbar Height adj 5mm 5mm Schutzart Protection IP20 IP20 Belastbarkeit Load Flächen...

Page 5: ... Schritt 2 Vor dem Gießen des Estrichs einen Polystyrol Block PB der in seiner äußeren Abmessung umlaufend ca 40mm größer ist als die Dose als Platzhalter auf die ausgelegte Dämmschicht P kleben Danach die Leerrohre L verlegen und senkrecht am Polystyrol Block PB befestigen zum Beispiel mit Klebeband 40mm 40mm 40mm 40mm Bodensteckdose Ansicht von oben PB ...

Page 6: ...setzen und die Leerrohre in die Öffnungen des Gehäuses einführen Achtung Die Höhe des Mörtelbetts muss so vermessen werden dass der Abstand t zwischen Wasserwaage W und Estrich E so groß ist wie die spätere Belagsstärke Zudem muss das Mörtelbett für die entsprechende Belastung der Bodensteckdose ausgelegt sein Wichtig Zum Messen den Deckel wieder einsetzen W E P M t ...

Page 7: ...äuse abdichten Tipp die Gehäuseöffnung beispielsweise mit einem Pappdeckel PD abdecken wie abgebildet Die Aussparung um das Gehäuse nun mit Mörtel M auffüllen Die Position des Gehäuses vor dem Aushärten des Mörtels überprüfen ...

Page 8: ...g the screed a polystyrene block PB with a circumference of approx 40 mm larger than the box in its outer dimension must be glued to the insulation layer P as a placeholder Then lay the conduits L and fix them e g with adhesive tape vertically to the polystyrene block PB P PB L 40mm 40mm Floor socket 40 mm 40 mm View from above PB ...

Page 9: ...quent covering thick ness In addition the mortar bed must be designed for the corresponding load on the floor socket Important Insert the lid again to measure W E P M t Step 3 Remove the polystyrene block PB after pouring the screed Now insert the box into the resulting floor recess on a mortar bed M and install the conduits into the openings of the box ...

Page 10: ...10 M PD Step 4 Seal the box Tip Cover the box opening for example with cardboard PD as shown Now fill the recess around the box with mortar M Check the position of the box before curing the mortar ...

Page 11: ...Step 5 After curing connect the sockets screw the device carrier back into the box and insert the lid Lay the remaining covering B in the room The floor socket is now successfully installed See cross section below ...

Page 12: ...ten die Steckdosen anschließen den Geräteträger wieder in das Gehäuse einschrauben und den Deckel einsetzen Den restlichen Belag B im Raum verlegen Die Boden steckdose ist nun erfolgreich eingebaut Siehe Querschnitt unten E P M B ...

Page 13: ... nicht in Betrieb genommen werden Das Produkt ist unter Beachtung der nationalen Vorschriften zu entsorgen Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten In order to ensure a lasting function of the floor socket the following instructions must be observed Connection repair or maintenance must be carried out by a trained specialist During installation and commissioning gloves must be worn For the i...

Page 14: ...ensteckdosen Systemtechnik GmbH Dingerdisser Str 36 33699 Bielefeld Germany Tel 49 5219892780 Fax 49 521989278 30 info bodensteckdosen com www bodensteckdosen com Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Subject to errors and technical changes ...

Reviews: