DB2-B720 series
38
10. CLEANING
10. REINIGUNG
10. NETTOYAGE
10. LIMPIEZA
12. Return the machine head to its original position.
13. Replace the needle if it is bent or if the tip is broken.
14. Check that the upper thread is threaded correctly.
15. Carry out a test sewing.
12. Schwenken Sie das Maschiennoberteil zurück.
13. Tauschen Sie die Nadel aus, falls Sie verbogen oder die
Spitze abgebrochen ist.
14. Kontrollieren Sie, ob der Oberfaden richtig eingefädelt
ist.
15. Führen Sie eine Nähprobe aus.
12. Remettre la tête de machine à sa position initiale.
13. Remplacer l’aiguille si elle est tordue ou si sa pointe
est cassée.
14. S’assurer que le fil supérieur soit correctement enfilé.
15. Effectuer une couture d’essai.
12. Volver la cabeza de la máquina a la posición original.
13. Cambiar la aguja si está doblada o si la punta está rota.
14. Verificar que el hilo superior está correctamente
enhebrado.
15. Realizar una costura de prueba.
[B722/B724]
1
2
3
4
5
6
8
9
11
12
13
10
1
2
3
4
5
7
11
12
13
10
7
9
6
8
14
Front
vorne
Avant
Adelante
Long groove in needle
Lange Nut
Rainure longue de l’aiguille
Ranura larga en la aguja
Front
vorne
Avant
Adelante
Long groove in needle
Lange Nut
Rainure longue de l’aiguille
Ranura larga en la aguja
[B721/B723]