background image

940D/925D/925/915D/915
193389-011

1

Printed in Taiwan

HANDBOOK FOR COMPACT

OVERLOCK MACHINE

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA

MAQUINA COMPACTA OVERLOCK

5

4

5

4

5

4

5

4

Summary of Contents for 925D

Page 1: ...NDBOOK FOR COMPACT ERLOCK MACHINE NUAL DE INSTRUCCIONES DE LA QUINA COMPACTA OVERLOCK 5 4 5 4 5 4 5 4 ...

Page 2: ...n of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any openings 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 To disconnect turn the main switch to the symbol O position which represents off then remove plug from outlet 9 Do not unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug not the cord 10 Keep fin...

Page 3: ...RE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH THE LETTER E BY THE EARTH SYMBOL OR COLOURED GREEN OR YELLOW The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wiring in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug pro ceed as follows The wire which is ...

Page 4: ...SCONNECTED FROM THE WALL SOCKET TO AVOID ANY POSSIBLE HAZARDS FELICITACIONES POR HABER ELEGIDO ESTA COMPACTA MAQUINA OVERLOCK Su máquina es de una eficacia y calidad exce lentes así pues a fin de disfrutar completa mente de todas las características incorpora das le sugerimo estudie el manual Si se necesitara mayor información sobre el uso de esta máquina el proveedor autorizado más cercano estará...

Page 5: ...locidad normal de funcionamiento de esta máquina de coser es de 1 300 puntadas por minuto lo que resulta bastante rápido compara do con la velocidad normal de 300 a 800 punta das por minuto de las máquinas de coser norma les que funcionan con pedal Los cojinetes del motor están hechos de una aleación especial impregnada en aceite sintético y montada en un fieltro impregnado en aceite para poder fu...

Page 6: ...Chart of Sewing Materials Threads and Needles 29 Chapter 7 Thread Tension 31 Chapter 8 Chart of Thread Tension Adjustment Two needle Four thread 33 Chapter 9 Test sewing 37 Chaining off 38 Chapter 10 Sewing 39 To start sewing 39 To remove work 40 If threads break during sewing 40 To sew heavy materials 41 To sew fine materials 41 Presser foot pressure 42 Chapter 11 Troubleshooting 43 Chapter 12 St...

Page 7: ...intos tejidos hilos y agujas 30 Capítulo 7 Tensión del hilo 31 Capítulo 8 Tabla de ajuste de tensión de los hilos 31 Capítulo 9 Costura de prueba 37 Cadeneta 38 Capítulo 10 Costura 39 Para empezar a coser 39 Para retirar el trabajo 40 Si el hilo se rompe al coser 40 Para coser tejidos gruesos 41 Para coser tejidos finos 41 Presión del prensatelas 42 Capítulo 11 Guía de localización de fallas 44 Ca...

Page 8: ...1 Names of parts and their functions Nombres de las partes y sus funciones 1 5 4 5 4 5 4 5 4 J E K L O N M Q P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D G E F H I ...

Page 9: ...el hilo 2 Asa 3 Tornillo de ajuste de la presión del prensatelas 4 Eje del carrete 5 Filete del carrete 6 Tapa de toma de hilo 7 Agujas 8 Cuchilla superior 9 Prensatelas 0 Tapa de tejido A Filete para la canilla soporte del árbol del hilo B Disco de tensión del hilo de la aguja izquierda C Disco de tensión del hilo de la aguja derecha D Palanca de levantamiento del prensatelas E Ruedecilla F Disco...

Page 10: ...l only Accesorios incluidos con la máquina de coser A B C OPTATIVO 9 Sólo el modelo de 3 hilos 1 1 X77871 000 2 122991002 4 X75904000 5 X77260000 8 X77128001 6 X75437001 3 X75902001 A X76590002 0 X75917001 B X77767 001 9 X55468051 7 X75906001 C X76663001 OPTION OPTATIVO ...

Page 11: ...ealand J01434051 Canada XA1347051 Germany El número corresponde al código de los elementos 1 Funda 2 Bolsa de accesorios 3 Pinzas 4 Malla Modelos de dos agujas 4 Modelos de una aguja 3 5 Tope del carrete Modelos de dos agujas 4 Modelos de una aguja 3 6 Destornillador 7 Cepillo limpiador 8 Llave de tuerca hexagonal Allen Modelos de das agujas 9 Destornillador Modelos de una aguja 0 Juego de agujas ...

Page 12: ...glass etc AGUJA Está máquina funciona con una aguja normal para máquinas domésticas Así mismo se recomienda el uso de una aguja SCHMETZ 130 705H Para sacar la aguja 1 Apague el interruptor principal posición OFF 2 Gire la ruedecilla a mano en contra de las mane cillas del reloj hasta que la aguja alcance la posición más elevada 3 Afloje el tornillo de instalación de la aguja con la llave hexagonal...

Page 13: ...os agujas En los modelos de dos agujas le sugerimos sujetar ambas agujas en una sola mano e inser tarlas simultáneamente Si las agujas fueron introducidas correctamente la aguja de derecha debería quedar un poco más abajo de la izquierda PRECAUCION El tornillo de instalación de las agujas sujeta ambas agujas No se lo olvide al aflojar dicho tornillo para cambiar una o ambas agujas 8Tornillo de ins...

Page 14: ...s del reloj dirección de la flecha como es el caso con la mayoría de las máquinas de coser domés ticas 1Ruedecilla Opening and closing the front cover It is necessary to open the front cover when thread ing this machine NOTE For your safety make sure that the front cover is closed when operating the machine Abre y cierre de la tapa delantera Es necesario abrir la tapa delantera para enhebrar la má...

Page 15: ...Aloprimirligeramenteelpedal lamáquinafunciona rá a baja velocidad A medida que se apriete más la máquina incrementará su velocidad La máquina se parará tan pronto como se suelte el pedal 2Pedal 2 1 2 Pantalla electrónica Sólo para los modelos provistos con pantalla de una línea Selección de idioma 1 Ponga el interruptor de la alimenta ción principal en la posición OFF 2 Ponga el interruptor de la ...

Page 16: ...chosen Information about the selected stitch its operation and the appropriate thread tension settings are displayed The display s contrast can be adjusted Choose the desired stitch Stitch applications and instructions are displayed The thin fabric thread tension dial settings are displayed when the INF key is pressed The same message is displayed twice before the thread tension dial settings for ...

Page 17: ...5 4 3 2 6 5 4 3 2 The numbers indicate the thread tension dial settings Upperlooper thread Upper left thread Lowerlooper thread Upper right thread The black squares indicate that it is not necessary to adjust this thread tension dial Stronger tension Weaker tension The thread tension dial settings for sewing on normal fabrics are displayed The thread tension dial settings for sewing on thick fabri...

Page 18: ...o puntadas Se visualiza la información sobre la puntada seleccionada su operación y los ajustes apropiados de tensión del hilo Sirve para ajustar el contraste de la pantalla Seleccione la puntada deseada Se visualizan las aplicaciones de puntada y las instrucciones Se visualizan los ajustes de disco de tensión del hilo para tejidos finos cuando se presiona la tecla INF Se visualiza el mismo mensaj...

Page 19: ...ustes del disco de tensión del hilo Hilo de áncora superior Hilo superior izquierdo Hilo de áncora superior Hilo superior derecho Los recuadros negros indican que no es necesario ajustar este disco de tensión del hilo Tensión más fuerte Tensión más floja Se visualizan los ajustes de disco de tensión del hilo para coser con tejidos normales Se visualizan los ajustes de disco de tensión del hilo par...

Page 20: ...wo needle models To change the stitch width 1 Move the stitch width lever located next to the front cover up to reduce the stitch width or down to increase the stitch width AdjustthestitchwidthfromR4 5mm 11 64inch to 6 mm 1 4 inch Thenormalstitchwidthsettingforregularoverlock stitch is 5mm 13 64 inch One needle models The width is factory set to 3 5mm 9 64 inch A Two needle models B One needle mod...

Page 21: ...para el mecanismo de alimen tación con diferencial Modelos con alimenta dor diferencial Esta máquina de coser está provista de dos series de alimentadores debajo del prensatelas para guiar el tejido por la máquina El alimentador con diferen cial controla los movimientos de los alimentadores delanteros y traseros Al ajustarlo en 1 los alimentadores se desplazarán a una velocidad idén tica relación ...

Page 22: ... rials from puckering Normal sewing Preventsstretchma terials from stretch ing or puckering Efecto 0 7 1 0 1 0 1 0 2 0 Impide que los teji dos finos frunzan Costura normal Impide que los teji dos extensibles se estiren o frunzan Velocidad de alimentación Alimentador principal detrás Alimentador con diferencial delante Uso El tejido se estira Sinalimentacióncon diferencial El tejido se contrae o se...

Page 23: ...ential feed as it may damage the fabric Ejemplo en que se requiere ajuste Al coser tejidos extensibles sin utilizar una alimenta ción con diferencial su borde va a ser oleado Para remediar al problema y mejorar la apariencia del borde ajuste la velocidad de alimentación de 1 0 hacia 2 0 El ajuste de la velocidad de alimentación depende de la elasticidad del material Cuanto más elástico el tejido m...

Page 24: ...do Levante el árbol del hilo telescópico a su posición más alta Compruebe que los corchetes de hilos queden alineados arriba de los ejes de carrete como se ilustra abajo 1Soporte del hilo en el árbol del hilo 2Eje del carrete 3En los modelos de dos agujas 4Posición correcta 5 CAUTION When threading always thread in this order upperlooper lowerlooper right needle and then the left needle PRECAUCION...

Page 25: ...damos cubrir el carrete con la malla provista para que el hilo no se deslice del carrete Adapte la malla a la forma del carrete 1Malla How to use the thread spool cap When using sewing thread spools the thread spool cap should be used as illustrated below Make sure that the spool notch is on the bottom 1Thread spool cap Como utilizar el tope del carrete Cuando utilice carretes de hilo de coses el ...

Page 26: ...isco de ajuste de la tensión 3 Libere el botón 1Botón de liberación de la tensión del hilo 2Disco de tensión del hilo 3Deslícela hacia la derecha Tension release button Thissergerisequippedwithathreadtensionrelease button When threading be sure to 1 Holdthetensionreleasebuttondirectlyabovethe tension adjustment wheel to the right 2 Pass the thread through the tension disc which is in the channel n...

Page 27: ...scs 3Correct 4Wrong Antes de enhebrar 1 Apagar el interruptor principal por seguridad 2 Levantar el prensatelas con la palanca PRECAUCION Al enhebrar la aguja se debe asegurar de levantar la palanca del prensatelas y tam bién de enhebrar en el orden correcto 3 Colocar la aguja en la posición más alta girando la polea hacia afuera Girar la perilla hasta encontrar la posición más fácil para enhebrar...

Page 28: ...low ing the numerical order in the accompany ing illustration Enhebrado del áncora superior Enhebre el hilo según ilustrado en la secuencia siguiendo el color verde y los números inscritos al lado de cada punto de enhebrado 1Abra la tapa delantera deslizándola hacia la derecha y guiando la parte superior hacia usted 2Saque el hilo del carrete y póngalo direc tamente por la guía de enhebrado del ár...

Page 29: ...o del áncora inferior y vuelva a enhebrar el áncora superior por lo menos hasta el disco de tensión NOTE If the upperlooper thread breaks during sewing This may be caused by the lowerlooper thread getting caught on the upperlooper If this happens lower the upperlooper by turning the hand wheel removethelowerlooperthreadfromtheupperlooper and re thread the upperlooper from at least the tension disk...

Page 30: ...ead off the spool and directly up throughthethreadguideonthethreadtree from back to front 3Pull the thread about an extra 15cm 6 inches through the front of the thread tree 4Pass the thread through the proper thread guide 1Abra la tapa delantera deslizándola hacia la derecha y guiando la parte superior hacia usted 2Saque el hilo del carrete y póngalo direc tamente por la guía de enhebrado del árbo...

Page 31: ...in any other direction may damage it 5Deslice y retenga el botón de liberación de la tensión del hilo hacia la derecha y pase el hilo por el disco de tensión que es el canal situado al lado del disco de ajuste de la tensión azul Suelte el botón 6Guíe el hilo por el canal y pase el hilo por los puntos de enhebrado al lado de las marcas de color verde siguiendo el orden numéricodelailustraciónhastal...

Page 32: ...de 7 above the needle and through the right needle from front to back Enhebrado de la aguja derecha los modelos de dos agujas Enhebre la aguja tal como está ilustrado en la secuencia en la página 26 respetando el color rojo y los números inscritos al lado de cada punto de enhebrado 1Saque el hilo del carrete y póngalo direc tamente por la guía de enhebrado del árbol de enhebrado desde detrás a del...

Page 33: ...26 5 1 2 3 5 7 4 6 8 7 8 1 5 4 1 2 3 2 ...

Page 34: ...edle models do not have a thread guide on the needle holder Enhebrado de la aguja izquierda Enhebre la aguja tal como ilustrado en la secuen cia respetando el color naranja y los números inscritos al lado de cada punto de enhebrado 1Saque el hilo del carrete y póngalo direc tamente por la guía de enhebrado del árbol de enhebrado desde detrás a delan te 2Tiredelhilootros15cmaproximadamente por la p...

Page 35: ...28 5 1 2 3 5 7 4 6 8 7 8 8 7 4 3 1 5 4 1 2 2 1 ...

Page 36: ...130 705H 70 80 SCHMETZ 130 705H 70 80 SCHMETZ 130 705H 80 90 SCHMETZ 130 705H 90 Thread 2 0 3 0 Smaller than 2 0 2 5 3 5 3 0 4 0 Spun 80 Cotton 80 100 Silk 80 100 Needle thread Polyester 80 Nylon 80 Looper thread Polyester 80 Nylon 80 Woolly nylon thread Spun 60 80 Cotton 60 80 Silk 50 80 Nylon 50 80 Polyester 50 80 Cotton 40 60 Silk 40 60 Polyester 30 60 Nylon 30 60 Comparison Chart of Sewing Mat...

Page 37: ...o de hilvanar n 80 Algodón n 80 100 Seda n 80 100 Hilo de las agujas Poliester n 80 Nilón n 80 Hilo del áncora Poliester n 80 Nilón n 80 Hilo de nilón tipo lana Hilo de hilvanar n 60 80 Algodón n 60 80 Seda n 50 80 Nilón 50 80 Poliester n 50 80 Algodón n 40 60 Seda n 40 60 Poliester n 30 60 Nilón n 30 60 SCHMETZ 130 705H n 70 n 80 SCHMETZ 130 705H n 70 n 80 SCHMETZ 130 705H n 80 n 90 SCHMETZ 130 7...

Page 38: ...ensión con marca roja es para la aguja derecha 3El disco de tensión con marca verde es para el áncora superior 4El disco de tensión con marca azul es para el áncora inferior 5Marca de selección de tención 6Disco hacia arriba para reducir la tensión 7Disco hacia abajo para aumentar la ten sión 7 CAUTION Make sure that the thread is properly seated in the tension discs by holding the tension release...

Page 39: ...ry for any change in sewing materials If the stitch quality is insufficient select a different tension setting from the illustration on the previ ous or following pages Adjusting the thread tension 1 To select the correct tension refer to the illustra tion on the previous page 2 If you cannot find the correct tension refer to the illustrations In this case on following pages Existe un disco de aju...

Page 40: ...ight needle thread Hilo de la aguja derecha Upperlooper thread Hilo del áncora superior Lowerlooper thread Hilo del áncora inferior Right needle thread is loose El hilo de la aguja derecha está suelto Upperlooper thread is tight El hilo del áncora superior está tendi do Lowerlooper thread is loose El hilo del áncora inferior está suelto Upperlooper thread is loose El hilo del áncora superior está ...

Page 41: ...n siguiente 1 Hilo de la aguja izquierda 2 Hilo de la aguja derecha 3 Hilo del áncora superior 4 Hilo del áncora inferior Es la mejor forma de lograr una tensión de hilo correcta Tighten left needle thread orange Tienda el hilo de la aguja izquierda Naranja Tighten right needle thread red Tienda el hilo de la aguja derecha rojo Loosen left needle thread orange Afloje el hilo de la aguja izquierda ...

Page 42: ... del áncora superior está suelto Lowerlooper thread is tight El hilo del áncora inferior está tendido Upperlooper thread is loose El hilo del áncora superior está suelto Lowerlooper thread is loose El hilo del áncora inferior está flojo 35 One needle Three thread A B C D E Reverse Revés Surface Derecho Needle thread Hilo de la aguja Upperlooper thread Hilo del áncora superior Lowerlooper thread Hi...

Page 43: ...osen upperlooper thread green Afloje el hilo del áncora superior Verde Tighten upperlooper thread green Tiendaelhilodeláncorasuperior Verde Loosen lowerlooper thread blue Afloje el hilo del áncora inferior Azul Tighten upperlooper thread green Tienda el hilo del áncora superior Verde Tighten lowerlooper thread blue Tienda el hilo del áncora inferior Azul NOTA Orden de ajuste de tensión de los hilo...

Page 44: ...eck to see that the threads entwine themselves before using the foot pedal to sew Costura de prueba Haga una prueba después de enhebrar 1 Coloque el trozo de tejido debajo delprensatelas NOTA Levante siempre el prensatelas antes de colocar el tejido debajo El mero hecho de colocar el tejido debajo del prensatelas sin levantarlo puede causar una costura desigual 2 Mientras sujete los hilos de las a...

Page 45: ...htly Check the threading order and adjust the thread tension to create an even chain See page 29 Cadeneta Despuésdelacosturadeprueba sigaapretando el pedal y haga una cadeneta de unos 10 cm Los hilos van a engancharse automáticamente en forma de cadena NOTA Si la tensión de los hilos no queda bien ajustada la cadeneta resultará desigual En este caso tire para sacar un poco los hilos Compruebe el o...

Page 46: ... consistent cutting of the fabric seams 1Presser foot 2Upper knife Costura Para empezar a coser Enhebre la máquina y saque unos 15 cm de hilo detrás del prensatelas Levante el prensatelas y coloque bien el tejido debajo del prensatelas antes de empezar a co ser Cosa lentamente algunas puntada girando la polea con la mano El tejido adelantará solo automáticamente Sólo hará falta guiarlo en la direc...

Page 47: ...hes over the previous stitches CAUTION Do not leave straight pins in the fabric when sewing as they will damage the needles and knives Para retirar el trabajo Una vez terminada la costura siga cosiendo a baja velocidad para formar una cadeneta Luego corte las puntadas a unos 5 cm del trabajo Si la alimentación no resulta suficiente como para crear una cadeneta tire suavemente del hilo Si el hilo s...

Page 48: ... need to be replaced if you notice the fabric puck ering while sewing Para coser tejidos gruesos Coloque el tejido debajo del prensatelas hasta que toque la parte delantera de la cuchilla supe rior Empiece a coser No levante el prensatelas al coser Para coser tejidos finos 1 Ajuste la presión para que el tejido no se doble y también para permitir la costura de curvas Vea la página siguiente 2 Dism...

Page 49: ... 3More pressure 4Pressure adjustment screw 5 Standard height for medium material Presión del prensatelas La presión del prensatelas puede ajustarse al girar el tornillo de ajuste de presión en la parte superior izquierda de la máquina Dado que la máquina ya ha sido ajustada para tener una presión conveniente para los tejidos finos y me dios no requiere ningún ajuste suplementario si no es para cos...

Page 50: ...metz 130 705H suggested Thread correctly See pages 14 22 Turn the pressure adjustment screw clock wise to increase the presser foot pressure See pages 25 30 Thread tension Decrease thread tension when sewing light weight or fine material See pages 25 30 Thread correctly See pages 14 22 1 Does not feed 2 Needles break 3 Threads break 4 Skipped stitches 5 Stitches are not uni form 6 Fabric is pucker...

Page 51: ...e los hilos correctamente Véase las páginas 14 a 22 Gire el tornillo de ajuste de la presión en el sentido de las manecillas de un reloj para incrementar la presión del prensatelas Véase las páginas 25 a 30 Tensión de los hilos Disminuya la tensión de los hilos al coser tejidos finos o ligeros Véase las páginas 25 a 30 Enhebre los hilos correctamente Véase las páginas 14 a 22 La presión del prensa...

Page 52: ... overlock de cuatro hilos Uso ideal para coser prendas de punto y tejidos 2 Puntada Overlock de tres hilos 5 mm Utilice tres hilos y la aguja izquierda para produ cir costuras de 5 mm que convienen para todo tipo de tejido Uso Para puntadas Overlock en trajes blusas pantalones etc NOTA Retire la aguja derecha para coser con esta puntada Overlock 3 Puntada Overlock de tres hilos 2 8 mm Utilice tres...

Page 53: ...eel until the upperlooper is at its lowest position 12 Puntada overlock estrecha puntada de borde enrollado La puntada overlock estrecha de borde enrollado constituye un acabado decorativo para tejidos finos y medios Se usan a menudo para terminar los bordes de los tejidos Se obtiene esta puntada retirando la aguja izquierda y haciendo uso de la puntada overlock de tres hilos Instrucciones para la...

Page 54: ...a de puntadas antes de coser con puntadas overlock normales 1Ancora superior 2Uñeta de puntadas 3Palance de la uñeta de puntadas 4Tapad elantera 5Soporte para uñeta de puntada 6Uñeta de puntadas 12 B 5 Adjust the stitch width for rolled hemming Move the stitch width lever located next to the front cover all the way up to the R position 7Stitch width lever 8Needle plate with stitch finger removed A...

Page 55: ...as a lograr una puntada overlock normal de tres hilos Los ajustes de tensión recomendados son Todas las tensiones de los hilos deben estar en 4 La tensión puede variar dependiendo de los tejidos e hilos utilizados 6 Adjust the stitch length Set the stitch length adjustment lever to R position as shown in the illustration This adjust ment is suitable for either Narrow Overlock stitch or Rolled Edge...

Page 56: ...hread 80 Nylon thread 80 Polyester thread 80 Polyester thread 80 Upperlooper thread Wooly nylon thread Wooly nylon thread Decorative thread Nylon thread 80 Polyester thread 80 Lowerlooper thread Nylon thread 80 Nylon thread 80 Polyester thread 80 Polyester thread 80 Stitch Length R R Stitch Width R 5 Two needle models R 5 Two needle models R One needle models R One needle models Stitch Finger Remo...

Page 57: ...o de nilón tipo lana Hilo de nilón tipo lana Hilo decorativo Hilo de nilón n 80 Hilo de poliester n 80 Hilo del áncora inferior Hilo de nilón n 80 Hilo de nilón n 80 Hilo de poliester n 80 Hilo de poliester n 80 Largo de puntada R R Ancho de puntada R 5 Modelos de dos agujas R 5 Modelos de dos agujas R Modelos de una aguja R Modelos de una aguja Uñeta de puntada Retirada Retirada Tensión de los hi...

Page 58: ...s máquinas de coser Características Al usar el prensatelas para puntadas invisibles prensatelas multipropósito se pueden coser puntadas invisibles al mismo tiempo que punta das overlock Esta función revela ser ideal para coser puños bajos de pantalones bolsillos el dobladillo de faldas etc La guía de puntadas atada al prensatelas sirve también para coser puntadas especiales tales como las puntadas...

Page 59: ...e of the fabric Puntadas invisibles con prensatelas multipropósito Las puntadas de dobladillo invisibles sirven a colo car un dobladillo invisible en ropa o en obras de decoración interior Utilícelas para hacer el dobladi llo de pantalones faldas cortinas o sábanas a Cambie el prensatelas normal por un prensatelas para puntadas invisibles prensatelas multipropósito véase página 45 b Ajuste la máqu...

Page 60: ... path 3Adjusting screw 4Fabric guide 14 NOTA Los ajustes recomendados son los siguientes Ancho de puntada 5 mm Modelos de dos agujas 3 5 mm Modelos de una aguja Largo de puntada 3 4 mm Tensión del hilo de la aguja bastante floja 0 2 Tensión del hilo del áncora superior bastante apretada 5 7 Tensión del hilo del áncora inferior bastante floja 2 4 Haga una prueba de costura en un pedazo de tejido pa...

Page 61: ...na con prensatelas multipropósito Las puntadas overlock planas se usan principal mente para lograr un finiquito decorativo en una obra Una vez terminadas las puntadas pueden parecerse a una escalera o a pequeñas líneas paralelas cuando se estira el tejido plano Cualquier lado de las puntadas puede utilizarse en el derecho del tejido Si va a coser con los reveses juntos el hilo del áncora superior ...

Page 62: ... 1Reverse 2Adjusting screw 3Fabric guide Este método no conviene para tejidos finos Los ajustes recomendados son los siguientes Ancho de puntada 5 mm Modelos de dos agujas 3 5mm Modelosdeunaaguja Largo de puntada 2 4 mm Tensión del hilo de la aguja 0 2 Tensión del hilo del áncora superior 2 4 Tensión del hilo del áncora inferior 6 9 Haga una prueba de costura en un pedazo de tejido para poder ajus...

Page 63: ...egues pe queños con prensatelas multipropósito Las puntadas de pliegues pequeños usan un borde enrollado para agregar cierta forma y decoración a cualquier obra de costura Doble el tejido en una línea donde quiere situar los pliegues y guie el doblado por la máquina Un hilo de color que con traste en el áncora superior añade cierta nota a su obra Utilice el prensatelas multipropósito para coser pu...

Page 64: ...g screw AFabric guide Haga una costura de peueba en un pedazo del tejido para poder ajustar adecuadamente la guía de tejido y la tensión de los hilos 1En los modelos de dos agujas 2Ancora superior 3Uñeta de puntadas 4Palanca de la uñeta de puntadas 5Cuchilla inferior 6Placa de aguja normal 7Palanca de ajuste del largo de puntadas 8Trazando líneas 9 Doblar en dos 0 Tornillo de ajuste A Guía de teji...

Page 65: ...telas LS Elemento No X77872001 3 Prensatelas para ribeteados Prensatelas LP Elemento No X76668002 Decorative stitching Attractive decorative stitches can be made through different combinations of fabric and thread Decora tive thread with a high thread count or extremely fine thread can be used in the upperlooper to produce decorative stitches to make any project more excit ing Other special purpos...

Page 66: ...o se describe en la página si guiente Sin embargo asegúrese siempre de desconectar el cordón de la máquina de la toma de corriente antes de retirar las cuchillas Meter la cuchilla superior Gire el disco de ajuste de la cuchilla superior a la posición 1 2 de modo que no se use la cuchilla superior 15 La parte superior de la cuchilla superior saldrá por encima de la placa de la aguja Emplee la parte...

Page 67: ...n Check that the upper knife is in front of the lower one and adjust the clear ance between it and the edge of the lower knife to between 0 5 mm and 1 0 mm 4 Retighten the upper knife securely 1Upper knife set screw 2Needle plate 3Upper knife 4Lower knife Cambio de la cuchilla inferior 1 Para quitar la cuchilla afloje el tornillo de instala ción de la cuchilla inferior y baje dicha cuchilla 2 Intr...

Page 68: ...ED MORE OFTEN OIL IT ONCE A WEEK Suggested Oiling Points Engrasado Para conseguir un funcionamiento suave y silencio so de la máquina sus partes móviles deberán ser engrasadas periódicamente Véase la ilustración a continuación OBSERVACIONES Asegúrese siempre de engrasar su máquina antes de utilizarla Siempre limpie la felpa antes de proce der al engrasado ENGRASE LA MAQUINA UNA O DOS VECES AL MES ...

Page 69: ...Light bulb cover 5Light bulb 17 Cambio de la bombilla de luz PRECAUCION Asegúrese siempre de desconectar la ali mentación antes de realizar la operación siguiente Cambio de la bombilla de luz Extraiga la tapa de la lámpara como se muestra en la ilustración Afloje el tornillo de fijación de la tapa de la lámpara empuje la tapa de la bombilla de luz hacia arriba y extráigala Saque la bombilla de luz...

Page 70: ...vertible Two needles or single needle Machine net weight 7 0 kgs Needle set SCHMETZ 130 705H 80 2 90 2 Especificaciones técni cas de la máquina Uso Tejidos finos a gruesos Velocidad de costura 1 300 puntadas por minuto Ancho de puntada 2 3 mm a 6 0 mm Modelos de los agujas 3 0 mm a 3 5 mm Modelos de una aguja Largo de las puntadas altura 2 a 4 mm Movimiento de la barra de las agujas 25 mm Prensate...

Page 71: ...64 THREAD TENSION FABRIC THREAD NEEDLE NOTE STITCH TYPE left needle right needle upper looper lower looper on Two needle models SETTING RECORD 19 ...

Page 72: ...65 NOTAS DE AJUSTES TENSION DE HILO aguja izquier da TEJIDO HILO AGUJA aguja derecha áncora superior áncora inferior NOTA Tipo de puntada en los modelos de dos agujas 19 ...

Page 73: ......

Reviews: