background image

Comfort-Tilt 587

 

 

34 

APÉNDICE 1 - GARANTÍA DE BRODA 

 

BRODA Seating

 

 

(División de BRODA ENTERPRISES INC.) 
560 Bingemans Centre Drive, Kitchener, ON Canadá N2B 3X9 
Teléfono: 

(519) 746-8080 Llamada sin costo 1-800-668-0637

 

Facsímil: 

(519) 746-8616

 

INFORMACIÓN GENERAL 

GARANTÍA 

 
BRODA ofrece una garantía de por vida para el comprador/usuario original en el marco de la silla de ruedas 
y las riostras transversales, y garantía de un año en todos los otros componentes sujeta a las condiciones 
siguientes: 
 
Los marcos y las riostras transversales de la silla de ruedas están garantizados durante la vida de la silla en 
contra de defectos y fallas estructurales. Todas las otras piezas, que incluyen pero sin limitaciones, cojines, 
cilindros de gas y aditamentos, rodamientos, ruedas, frenos y descansabrazos, están garantizadas durante 
un año en contra de defectos en materiales y mano de obra con base en uso institucional normal. La 
garantía no cubre daños dolosos o deliberados o daños por abusos.

 

 
Esta garantía no cubre daños por embarque (vea los párrafos siguientes). 
 
BRODA proporcionará piezas nuevas o restauradas para que el propietario las instale sin con después de 
la confirmación del Representante local de BRODA o el Representante de servicio al cliente de las oficinas 
corporativas de BRODA. Previa solicitud, el propietario debe regresar a la fábrica las piezas defectuosas 
dentro de 30 días después de recibir las piezas de repuesto. Si las piezas de repuesto no se regresan a 
BRODA previa solicitud, el propietario cubrirá el costo de las piezas de repuesto que factura BRODA.

 

 
La garantía no incluye mano de obra en el sitio para la instalación de las piezas de garantía o reparaciones 
de garantía. El propietario puede regresar a BRODA productos para reemplazo por garantía o reparación 
enviando los artículos con porte pagado y con seguro a la fábrica. La garantía realizada en la fábrica incluye 
tanto material como mano de obra. Las piezas a reparar o reemplazar están a discreción de BRODA. Todas 
las devoluciones a la fábrica requieren de la autorización previa de BRODA.

 

 
BRODA se reserva el derecho a hacer cambios en diseño y aplicación sin previo aviso. Todos los pedidos 
se servirán con los modelos actuales de BRODA a menos que el comprador especifique lo contrario.

 

 
Las sillas de ruedas BRODA están diseñadas para movilidad, colocación y confort del paciente en sentados 
especializados, sin embargo, la aplicación de los productos BRODA permanecerá responsabilidad del 
comprador o usuario. 
 
Esta garantía no es transferible. 

DEVOLUCIONES 

BRODA Seating no aceptará ninguna devolución sin previamente recibir un Número de autorización para 
productos devueltos. Favor de comunicarse con nuestro Representante de servicio al cliente en las oficinas 
corporativas al 1-800-668-0637 para que le brinde ayude. Las devoluciones deben asegurarse cuando se 
embarquen.

 

  

CARGA DAÑADA 

NOTIFIQUE AL TRANSPORTISTA DE CUALQUIER DAÑO INMEDIATAMENTE 

Es responsabilidad de la persona que recibe los productos examinar las cajas y los productos antes de 
aceptar su recepción. Anote todos los daños en la nota de embarque y presente un reclamo en caso de ser 
necesario. Notifique al transportista de cualquier daño oculto en un plazo máximo de 48 horas.

 

 
BRODA asegura todos los productos por daños en tránsito, no notificar al transportista de los daños en 
tránsito invalida el seguro y la garantía de BRODA. Si requiere asistencia, favor de comunicarse con las 
oficinas corporativas al 1-800-668-0637. 

 

 

 

 

IMPUESTO DE VENTAS

 

La mayoría de los productos de BRODA tienen una tasa cero de impuesto G.S.T. (Impuesto de servicios 
generales) y están exentos del impuesto de ventas de las Provincias de Canadá. Es posible que se requiera 
que los compradores verifiquen con su Oficina fiscal provincial o estatal para el pago de impuestos del 
comprador.

 

Summary of Contents for ComfortTilt 587

Page 1: ...US Comfort Tilt Manual Wheelchair Owner Operator and Maintenance Manual Broda 15455 Conway Road Suite 200 Chesterfield Missouri 63017 Phone 844 552 7632 Fax 844 442 7632 www brodaseating com Email sal...

Page 2: ...y WARNING 8 1 11 Improper Use WARNING 9 1 12 Cleaning WARNING 9 1 13 Preventative Maintenance WARNING 9 1 14 Patient Specific Instructions WARNING 10 SECTION 2 DEFINITIONS AND TECHNICAL INFORMAION 13...

Page 3: ...r Black Hammertone Black Hammertone Weight varies with options Approx 40 lbs does not include front rigging headrest wheels seat pan seat or back cushions Leg rests Swing Away Adjustable Length with A...

Page 4: ...portant to the safe and effective operation of the Broda Comfort Tilt Safety requirements that are detailed in Section 1 must be followed at all times Broda accepts no liability whatsoever for damage...

Page 5: ...ed to prevent the wheelchair from tipping over Do not lean forward out of the wheelchair any further than the length of the armrests Make sure the casters are pointing forward when leaning forward Oth...

Page 6: ...es as described in this manual must be given to the patient s caregivers prior to its first use 1 2 Application WARNING The Broda Comfort Tilt Manual Wheelchair will be primarily used but not limited...

Page 7: ...patient from pulling the wheelchair over or pulling themselves off the seating surface and to prevent the patients from pulling moveable objects onto the wheelchair and on themselves We recommend that...

Page 8: ...caregiver may be required to ensure the safety of these patients during these operations 1 9 Accidental Motion Danger of Falling or Collision WARNING We recommend Broda wheelchairs for indoor use with...

Page 9: ...be wiped clean with soap and water A dilute household strength ammonia or chlorine based cleaner may be used if necessary Metal parts should be wiped dry after cleaning 1 13 Preventative Maintenance...

Page 10: ...We also recommend the visual inspection procedure include the observation of any installed accessories Functional Testing We recommend that the wheelchair operation be tested when unoccupied The testi...

Page 11: ...vities with the help of a qualified healthcare professional before attempting such activities on your own This will familiarize yourself and your caregiver with the particular safety limits of the cha...

Page 12: ...hen no elevator is available If there is no other option two assistants are required With one assistant behind the chair tilt the chair back to the balance point and back the chair up against the firs...

Page 13: ...to the movement of a patient into or out of a wheelchair with the assistance of their caregiver s using a patient lift or other assistive device that bears the weight of the patient Safety Requiremen...

Page 14: ...ed on top of a Broda box Broda boxes should not be placed on pallets Broda wheelchairs should be shipped and stored at temperatures between minus 20 degrees Celsius and plus 40 degrees Celsius Broda w...

Page 15: ...the local Broda representative who supplies the wheelchair or the HME Provider The caregiver s must adhere to the Safety Requirements at all times to ensure the safety of the patient caregivers and th...

Page 16: ...insert the Front Frame Insert into the frame Push in front and rear Arm Detent Pins to secure arm in place Adjusting the Armrest Height 1 Squeeze the Arm Height Adjustment Pins together 2 Raise or low...

Page 17: ...he wheel lock is unlocked 2 Using a 5 mm Allen key wrench loosen the 2 socket head bolts on top of the mounting clamp 3 Once loose slide the Locking Unit to the desired position and tighten 4 Engage t...

Page 18: ...adjustments the detent pin can be depressed and the anti tipper height adjusted 2 Guidance for the anti tipper receiver mounting position is provided in the Table in Section 4 7 For making this adjus...

Page 19: ...lt handle which is located on the push bar 2 Raise or lower the seat tilt until the desired angle is achieved The amount of tilt used should be determined by the patient s caregiver who is responsible...

Page 20: ...tube 2 Place the headrest at the desired height and tighten it in the mounting tube with the handle until the headrest is secure 4 7 Seat Depth Adjustment The seat depth is adjustable with the solid...

Page 21: ...nut that secure the caster to the fork 3 Raise or lower the caster to the desired position See the seat Height combination diagram to determine the desired position 4 Insert the screw and locknut thro...

Page 22: ...seated pulled forward to latch To swing the leg rest out of the way depress the black tab and swing the leg rest out from the front of the chair Re engaging into position is done by swinging them back...

Page 23: ...are various hole options to select from for reinserting the bolt The foot plate can be moved fore and aft at the base of the leg rest as well as adjusting the foot angle using the same fastener set Th...

Page 24: ...al angle of the foot plate can be adjusted with an M4 hex key and a 10 mm wrench Use the wrench to loosen the nut and adjust the hex bolt to reach the desired lateral angle Tighten the nut with the 10...

Page 25: ...ased X X Upholstery Check for tears X X Casters Wheels Inspect swivel casters for proper tension by spinning caster Caster should come to a gradual stop Loosen or tighten bolts if caster wobbles or co...

Page 26: ...use if there is any reason to be concerned about the possibility of increased wear or loose or missing fittings The visual inspection should be performed by the facility or if in a private residence...

Page 27: ...y attend to the repair If you are unsure as to what is required call BRODA customer service at 1 800 668 0637 5 3 Cables and Cable Handles Maintaining the Cables and Cable Handles The cables and cable...

Page 28: ...emoved in step 1 7 Secure the cable clip to the end of the cable attached to the actuator and tighten the nut on the bottom of the cylinder 5 4 Rear Wheels Removing and Installing the Rear Mag Wheels...

Page 29: ...section for instructions 5 5 Gas Cylinders The use of gas charged springs on Broda products allow the caregiver to easily make adjustments to the tilt and recline with a minimum amount of effort The g...

Page 30: ...ng to make the adjustments Troubleshooting the Cylinders Often when experiencing problems with cylinders on Broda wheelchairs the cylinder is not damaged it usually only requires an adjustment There a...

Page 31: ...the Cylinders 1 Remove the 5 16 mounting bolt from the end of the cylinder requires 2 x 1 2 wrenches 2 Loosen the lock nut located on the stem of the cylinder by the actuator 3 Wind the stem of the cy...

Page 32: ...ive unauthorized performances will void the warranty This warranty does not cover freight damage see Damaged Freight Policy Broda retains the right to make product design and product application chang...

Page 33: ...nclinable manuel Mod le 587 Manuel du propri taire fonctionnement et entretien BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener ON Canada N2B 3X9 T l 1 800 668 0637 T l c 519 746 8616 www brodaseati...

Page 34: ...lisation inappropri e MISE EN GARDE 9 1 12 Nettoyage MISE EN GARDE 9 1 13 Entretien pr ventif MISE EN GARDE 9 1 14 Consignes sp cifiques concernant un patient MISE EN GARDE 11 SECTION 2 D FINITIONS ET...

Page 35: ...es arri re 22 20 22 24 Couleur de la structure Noire martel e Noire martel e Poids varie selon les options Environ 40 lb n inclut pas les gr ements avant l appui t te les roues le plateau du si ge les...

Page 36: ...ns de s curit et de fonctionnement nonc es dans ce manuel s av rent tr s importantes pour le fonctionnement s curitaire et efficace du fauteuil ComfortTilt de BRODA Les exigences de s curit d taill es...

Page 37: ...f rer en pr sence d un professionnel de la sant qualifi Toujours s assurer que les roulettes antibascule sont fix es et ajust es pour emp cher le fauteuil roulant de basculer Ne pas se pencher vers l...

Page 38: ...u l accord de l intervenant directement responsable des soins du patient Le fauteuil roulant doit tre inspect visuellement pour d tecter des dommages des pi ces manquantes et des raccords desserr s l...

Page 39: ...e Risque de basculer MISE EN GARDE Dans le but d emp cher les patients agit s de tomber du fauteuil roulant ou de le faire basculer par en avant l intervenant peut d cider d incliner le fauteuil Le de...

Page 40: ...ose pieds et d appuis bras amovibles ajustables Lors de l actionnement de l un ou l autre de ces l ments les mesures de s curit suivantes doivent tre observ es Les bras du patient doivent tre plac s s...

Page 41: ...s contentions sont utilis es 1 11 Utilisation inappropri e MISE EN GARDE L utilisation inappropri e du fauteuil roulant est dangereuse pour le patient les intervenants ou les tierces personnes dans le...

Page 42: ...er le fauteuil devrait tre inspect bimensuellement La proc dure d inspection visuelle devrait inclure au moins l observation des fixations suivantes les boulons et les crous qui relient les roues arri...

Page 43: ...maintenir la stabilit du fauteuil Vous pouvez parvenir ce r sultat en poussant le fauteuil vers l avant puis en reculant l g rement en ligne droite S tirer par dessus le dossier d portera votre centr...

Page 44: ...e descendre lentement dans un mouvement continu Pousser le fauteuil vers l avant jusqu ce que les roues arri re roulent par dessus l obstacle L assistant peut devoir soulever l g rement le fauteuil po...

Page 45: ...Intervenant fait r f rence toute personne qui est ad quatement form e pour fournir des soins ou des services au patient ou s occuper du fauteuil utilis par le patient Cet intervenant peut tre un membr...

Page 46: ...confinement au patient lorsqu il est assis dans le fauteuil roulant D sinfection Pour un nettoyage normal nous recommandons que le fauteuil soit nettoy avec de l eau et du savon puis essuy Lorsque n c...

Page 47: ...e Num ro de s rie argent WEIGHT CAPACITY 250 LBS 114 kgs REFER TO OWNER S MANUAL SEATING 1 800 668 0637 PRODUCT SERIAL MADE IN CANADA Mise en garde WARNING DO NOT OPERATE WITHOUT THE ANTI TIP TUBES IN...

Page 48: ...auteuil soit par le fournisseur d quipement m dical domicile Le ou les intervenant s doit vent respecter les exigences de s curit en tout temps pour assurer la s curit du patient des intervenants et d...

Page 49: ...assurer que les chevilles d arr t sont bien enclench es Ajustement de la hauteur de l appui bras 1 Pousser les tiges d ajustement de la hauteur de l appui bras l une vers l autre 2 Lever ou baisser l...

Page 50: ...Aide d une cl Allen de 5 mm desserrer les deux boulons t te creuse sur le dessus du bras de serrage 3 Une fois desserr s glisser le dispositif de blocage la position d sir e et reserrer les boulons 4...

Page 51: ...ement de la hauteur s effectue en appuyant sur la cheville d arr t pour d sengager le r cepteur afin de choisir un autre trou 2 Un guide pour le choix de la position de montage du r cepteur de la roul...

Page 52: ...sur la poign e d inclinaison qui est situ e sur la barre de pouss e 2 Lever ou baisser le si ge jusqu l angle d inclinaison d sir Le degr d inclinaison devrait tre d termin par l intervenant responsa...

Page 53: ...hauteur d sir e et le serrer dans le tube de fixation l aide de la poign e jusqu ce qu il soit bien en place 4 7 Ajustement de la profondeur du si ge La profondeur du si ge est ajustable sur le platea...

Page 54: ...boulon et le contre crou qui relient la roulette l trier 3 Lever ou baisser la roulette la position d sir e consulter le tableau de la page suivante pour d terminer la bonne position 4 Replacer le bo...

Page 55: ...moyen moyen 4 3 3 3 3 3 3 3 5 3 bas bas bas bas bas 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 18 20 22 8 8 moyen moyen 5 4 4 4 bas bas 2 2 1 1 19 24 8 moyen 4 5 bas 1 1 Le num ro des trous d bute en haut de la plaque de l...

Page 56: ...e pour replacer le boulon une fois la bonne longueur s lectionn e La palette du repose pied peut tre d plac e d en avant en arri re la base du repose jambe Son angle peut galement tre ajust l aide de...

Page 57: ...alette du repose pied peut tre ajust l aide d une cl hexagonale M4 et d une cl de 10 mm Utiliser la cl pour desserrer l crou et ajuster le boulon hexagonal pour atteindre l angle lat ral d sir Serrer...

Page 58: ...roulettes V rification de la libre action des roulettes en les faisant rouler dans les airs elles devraient perdre leur erre d aller graduellement Serrage ou desserrage des roulettes si elles vacillen...

Page 59: ...tion visuelle r guli re pour d tecter des signes d usure des dommages des fixations desserr es ou manquantes et autres pr occupations de s curit Si un bris une d fectuosit ou un probl me op rationnel...

Page 60: ...er des dommages la structure Note Veuillez fournir les num ros de mod le et de s rie du fauteuil roulant pour toute commande de pi ces Ces num ros se trouvent sur un autocollant appos sur la base du f...

Page 61: ...es attaches o c est n cessaire 6 Accrocher l extr mit du c ble au levier d actionnement du v rin l inverse de l tape 1 7 Mettre en place la fixation l extr mit du c ble reli l actionneur et serrer l c...

Page 62: ...te de la roue 4 Installer la nouvelle main courante en inversant les tapes pr c dentes 5 Remonter la roue arri re voir section pr c dente pour les instructions 5 5 V rins pneumatiques Les v rins pneum...

Page 63: ...s peuvent n anmoins tre requis en raison d une dilatation du c ble Lors de l ajustement du v rin il est important de ne pas endommager sa tige Les petites rayures laiss es par l application des m choi...

Page 64: ...et de s en loigner si le fauteuil glisse lentement hors de sa position tourner dans le sens antihoraire 3 V rifier le fonctionnement du v rin et r p ter les tapes 1 et 2 jusqu ce que le v rin fonctio...

Page 65: ...ion sous garantie BRODA en exp diant les articles pr pay s et assur s l usine Les travaux sous garantie effectu s l usine incluent les pi ces et la main d uvre Les pi ces peuvent tre r par es ou rempl...

Page 66: ...linable manual Modelo 587 Manual del propietario operador y mantenimiento BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener ON Canad N2B 3X9 Tel fono 800 668 0637 Fax 519 746 8616 www brodaseating co...

Page 67: ...de lesiones graves 10 1 11 ADVERTENCIA Uso inapropiado 10 1 12 ADVERTENCIA Limpieza 11 1 13 ADVERTENCIA Mantenimiento preventivo 11 1 14 ADVERTENCIA Instrucciones espec ficas para el paciente 12 SECC...

Page 68: ...Comfort Tilt 587 3 5 5 Cilindros de gas 31 AP NDICE 1 GARANT A DE BRODA 34...

Page 69: ...ble Ruedas delanteras 6 giratorias 5 6 8 giratorias Ruedas traseras 22 20 22 24 Color del marco Negro con acabado martel Negro con acabado martel Peso var a seg n las opciones Aproximadamente 40 libra...

Page 70: ...dividuo Las instrucciones de seguridad y operaci n incluidas en este manual son muy importantes para la operaci n segura y efectiva de ComfortTilt de BRODA Los requerimientos de seguridad detallados e...

Page 71: ...ealizar a usando la silla como por ejemplo doblarse inclinarse transferir y alcanzar en la presencia de un profesional de la salud calificado Cerci rese siempre que los aditamentos anti volcaduras est...

Page 72: ...n cuidadores solamente despu s de que hayan le do este manual recibido instrucciones sobre el uso seguro de la silla de ruedas por parte de un cuidador profesional y despu s de una cuidador directamen...

Page 73: ...quen correctamente en los descansapies para evitar que el paciente se deslice o caiga hacia delante de la silla de ruedas La cantidad de elevaci n empleada debe determinarla el cuidador del paciente r...

Page 74: ...al paciente sin supervisi n especialmente paciente que tienen la capacidad o la tendencia a impulsar la silla por s mismos y los que pueden agitarse Podr a ocasionar lesiones en el paciente si intent...

Page 75: ...comendamos que el cuidador primario responsable del sentado considere primero opciones de recolocaci n disponibles en la silla de ruedas para reducir los riesgos de resbalarse caer o lesiones personal...

Page 76: ...rio es posible utilizar grasa lubricante blanca apta para alimentos en los componentes deslizantes de la silla de ruedas No utilice ning n lubricante en aspersi n ya que contienen solventes Inspecci n...

Page 77: ...confort del paciente que use la silla de ruedas con base en su experiencia profesional y el conocimiento de las condiciones y los requerimientos espec ficos del paciente Estas instrucciones forman una...

Page 78: ...e la silla en una pieza no removible informar al ocupante de la silla sobre lo que est a punto de suceder y reclinarla Es importante que los pies y las manos del paciente est n a distancia segura de t...

Page 79: ...or Transferencias mec nicas se refieren al movimiento de un paciente para entrar a o para salir de la silla con la asistencia del cuidador empleando un elevador para pacientes u otro dispositivo de as...

Page 80: ...BRODA deben embarcarse y almacenarse a temperaturas entre menos 20 grados Celsius y m s 40 grados Celsius Las sillas de ruedas BRODA no deben utilizarse hasta que est n entre 0 grados Celsius y 30 gra...

Page 81: ...iona la silla de ruedas o el proveedor del equipo para atenci n m dica Los cuidadores deben obedecer los Requerimientos de seguridad en todo momento para garantizar la seguridad del paciente los cuida...

Page 82: ...nsabrazos delanteros y traseros para asegurar el descansabrazos en su sitio Ajuste de la altura del descansabrazos 1 Presione y junte los pasadores de ajuste de altura de los descansabrazos 2 Suba o b...

Page 83: ...ueo de ruedas 1 Cerci rese que el bloqueo de ruedas no est bloqueado 2 Con una llave Allen de 5 mm afloje los dos pernos con cabeza de zoquete en la parte superior de la abrazadera de montaje 3 Una ve...

Page 84: ...ajustes en la altura el pasador de freno debe presionarse y as ajustar la altura del aditamento anti volcaduras 2 La gu a para la posici n del montaje receptor para los aditamentos anti volcaduras se...

Page 85: ...presione la manija de inclinaci n que se encuentra en la barra de empuje 2 Levante o baje la inclinaci n del asiento hasta alcanzar el ngulo deseado La cantidad de inclinaci n empleada debe determinar...

Page 86: ...eseada y apri tela en el tubo de montaje con la manija hasta que la cabecera est bien fija 4 7 Ajuste de la profundidad del asiento La profundidad del asiento es ajustable con la bandeja s lida del as...

Page 87: ...sujetan la rueda en la horquilla 3 Levante o baje la rueda a la posici n deseada V ase el diagrama de combinaci n de altura del asiento para determinar la posici n deseada 4 Inserte el tornillo y la...

Page 88: ...asegure Para girar el descansapiernas a una posici n donde no estorbe presione la pesta a negra y haga girar el descansapiernas desde el frente de la silla Para regresar a la posici n haga girar los d...

Page 89: ...r para reinsertar el perno La placa para pies se puede mover hacia adelante y hacia atr s en la base de los descansapiernas as como tambi n se puede ajustar el ngulo de los pies usando el mismo conjun...

Page 90: ...ca para pies se puede ajustar con una llave hexagonal M4 y una llave de 10 mm Utilice la llave de 10 mm para aflojar la tuerca y ajustar el perno hexagonal para lograr el ngulo lateral deseado Apriete...

Page 91: ...se liberan por completo y las manijas regresan a su posici n cuando se sueltan X X Tapicer a Revisar en busca de desgarres X X Rodamientos ruedas Inspecciones las ruedas giratorias en cuanto a la ten...

Page 92: ...los cilindros X x Sujetadores Revise por sujetadores flojos faltantes o desgastados X El Programa de inspecci n mantenimiento de la silla BRODA es una gu a solamente La detecci n de cualquiera de los...

Page 93: ...el respaldo reclinable y los descansapies descansapiernas ser n m s dif ciles sin un residente en la silla Al realizar reparaciones o dar mantenimiento no utilice lubricantes que contengan solventes...

Page 94: ...del actuador 1 Afloje la tuerza en la parte inferior del cilindro Libere el cable de la palanca actuadora en el cilindro 2 Corte los sujetacables que fijan el cable al marco de la silla anote detenida...

Page 95: ...stalaci n invierta los pasos 1 y 2 Aseg rese que la cabeza del perno apunte al interior y la tuerca est en el lado externo Nota Los rines de magnesio se pueden montar en 5 posiciones verticales en la...

Page 96: ...cilindros ofrecen 800 Newtons 180 libras de fuerza Los cilindros ofrecen asistencia y reducen la cantidad de esfuerzo requerido para que el cuidador recline la silla Pieza No Descripci n CYL 800N 587...

Page 97: ...ija del cilindro El pasador en el extremo del cilindro no se oprime cuando se jala la manija Acci n a emprender Vea los pasos de ajuste siguientes La inclinaci n de la silla de ruedas parece deslizars...

Page 98: ...tago del cilindro junto al actuador 3 Saque el v stago del cilindro del actuador haci ndolo girar 4 Meta el v stago del nuevo cilindro en el actuador haci ndolo girar 5 Reinstale el perno de montaje d...

Page 99: ...porte pagado y con seguro a la f brica La garant a realizada en la f brica incluye tanto material como mano de obra Las piezas a reparar o reemplazar est n a discreci n de BRODA Todas las devoluciones...

Reviews: