background image

INSTALLER: Leave this manual with the homeowner. HOMEOWNER: Use and care instructions on page 7.

INSTALADOR: Deje este Manual con el Propietario. PROPIETARIO: Información Sobre el Uso y Cuidado en la Página 7.

LEA Y GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

ADVERTENTCIA

SERIE P402 Y P502
VENTILADORS DE TECHO

6. Al cortar o taladrar en una pared o cielo raso, no dañe el

cableado eléctrico u otras instalaciones no visibles.

7. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
8. Después de completar la instalación asegúrese que todas

las conexiones están firmes para evitar que el ventilador se
caiga.  Asegúrese que todas las conexiones de alambres
estén bien hechas y que no hay hilos expuestos.

9. ADVERTENCIA:  PARA DISMINUIR EL PELIGRO DE

DAÑOS CORPORALES NO DUEBLE LOS SOPORTES DE
LAS ASPAS CUANDO LOS INSTALE, EQUILIBRE LAS
ASPAS, O LIMPIE EL VENTILADOR.  NO INTRODUZCA
OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN
MOVIMIENTO.

10.Asegúrese que la instalación permita al ventilador rotar

libremente sin tocar ningún obstáculo, tales como puertas,
lámparas colgantes, etc.

11.Si va a instalar más de un ventilador no mezcle los juegos

de aspas.

12.El ventilador debe instalarse dejando un claro o espacio de

por lo menos 213 cm entre el piso y las aspas del ventilador.

4. Si el ventilador va a instalarse en una caja de techo, la

caja y su soporte deben ser capaces de soportar el peso
del ventilador en movimiento (por lo menos 18 kg.).  La
caja no debe bambolear o zafarse.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, golpe
electrico, o herida a personas, montelo en caja de techo
marcada aceptable para soportar ventilador y uso tornil-
los de montaje suministran con caja de techo.

5. Si el ventilador va a instalarse en una vigueta de techo la

vigueta debe ser capaz de soportar el peso del ventilador
en movimiento (por lo menos 18 kg.).

A continuación se indica el peso de su ventilador. El peso
de los juegos de lámparas, varillas de descenso y
adaptadores para cielo raso se lista en las instrucciones que
vienen con estos accesorios.

VENTILADOR SERIE
P402

4.28 kg

P502

6.05 kg

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELECTRICO,
O HERIDA A PERSONAS, OBSERVESE LO SIGUIENTE:

1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el

fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la
garantía.

2. Antes de limpiar o dar servicio a la unidad, o instalar un

juego de luces, corte la potencia en el panel de servicio y
tránquelo para evitar que ésta resuma accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.

3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben de

llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos
los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos
y normas de construcción contra incendios.

PRECAUCION

1. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impuldores

ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de
potencia lejos de rocíos de pared de yeso, de polvo de
construcción, etc.

2. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para

más información y requisitos.

P402 & P502 SERIES
CEILING FANS

READ AND SAVE THESE

INSTRUCTIONS

FAN SERIES
P402

9 lbs. 8 oz.

P502 13 lbs. 7 oz.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the

manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone num-
ber listed in the warranty.

2. Before servicing or cleaning unit, or installing a

light kit, switch power off at service panel and
lock service panel to prevent power from being
switched on accidentally. When the service dis-
connecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.

3. Installation work and electrical wiring must be

done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-
rated construction codes and standards.

4. If the fan will be mounted to a ceiling box, the

box and its support must be able to support
the moving weight of the fan (at least 40 lbs.).
The box must not twist or work loose.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric
shock, or personal injury, mount to outlet box
marked acceptable for fan support and use
mounting screws provided with outlet box.

5. If the fan will be mounted to a ceiling joist, the

joist must be able to support the moving weight
of the fan (at least 40 lbs.).

The weight of your fan is listed below. The weights
of light kits, down rods, and ceiling adapters are
listed in the instructions packed with those acces-
sories.

6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do

not damage electrical wiring and other hidden
utilities.

7. This unit must be grounded.
8. After installation is complete, make sure that all

connections are secure to prevent the fan from
falling. Make sure all wire connections are se-
cure, and that there are no exposed conductor
strands.

9. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PER-

SONAL INJURY, DO NOT BEND THE BLADE
BRACKETS WHEN INSTALLING THE BRACK-
ETS, BALANCING THE BLADES, OR CLEAN-
ING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN OB-
JECTS IN BETWEEN ROTATING FAN BLADES.

10.Make sure that your installation will not allow the

fan to come into contact with any adjacent ob-
stacles such as doors, hanging lamps, etc.

11. If you are installing more than one ceiling fan, do

not mix the blade sets.

12.The fan must be mounted with at least 7 feet of

clearance between fan blades and floor.

CAUTION

1. To avoid motor bearing damage and noisy and/

or unbalanced impellers, keep drywall spray, con-
struction dust, etc. off power unit.

2. Please read specification label on product for fur-

ther information and requirements.

Summary of Contents for P402 Series

Page 1: ...rdo con todos los códigos y las normas aplicables incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios PRECAUCION 1 Para evitar daños al cojinete del motor y o impuldores ruidosos o desequilibrados mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared de yeso de polvo de construcción etc 2 Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos P402 P502 SE...

Page 2: ...CKING SCREWS FROM PARTS BAG TORNILLOS DE SUJECION DE LA BOLSITA DE PARTES SECURING CEILING BOX BETWEEN JOISTS COMO ASEGURAR LA CAJA DE TECHO INSTALADA ENTRE VIGUETAS ADDITIONAL SUPPORT SOPORTE ADICIONAL BAR HANGER COLGADOR DE BARRA ADD WOOD SCREWS TO REINFORCE BOX UTILICE TORNILLOS PARA MADERA PARA REFORZAR LA CAJA JOIST VIGUETA CROSS BRACE PUNTAL CRUZADO OPENING ON FAN MOUNTING BRACKET TOWARD TOP...

Page 3: ...ING ACOPLE FIG 7 CANOPY CUPOLA MOUNTING BRACKET MENSULA DE MONTAJE 3 INSTALE EL VENTILADOR SOLAMENTE LAS INSTALACIONES DE VARILLA HUECA 1 Dé vuelta el motor y póngalo en el lado que permite ver los alambres Déjelo por ahora en la caja El relleno protejerá el acabado de la carcasa Los conductores eléctricos son suficientemente largos como para permitir instalaciones que llevan varillas huecas de 12...

Page 4: ...all four screws securely CAUTION At least four screws must be used to fasten the canopy motor assembly to the mounting bracket INSTALE EL VENTILADOR INSTALACIONES DE BAJO PERFIL SOLAMENTE 1 Saque los cuatro tornillos de alrededor del acople en el tope de la carcasa del motor FIG 8 2 Coloque la cúpola en el tope de la carcasa del mo tor alinee los cuatro agujeros y reponga los cuatro tornillos Apri...

Page 5: ... motor to pre vent small parts from falling into the motor hous ing WARNING TURN OFF ELECTIC POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS OR INSTALLING A LIGHT KIT 2 Make electrical connections FIG 11 Wire black to black white to white and green to house ground using proper connections FAN MUST BE GROUNDED All splices and wires should be pushed back into ceiling box so they will ...

Page 6: ...oportes Asegúrese que los tornillos de montaje de las aspas estén firmemente apretados dentro de los soportes FIG 12 2 Asegure los soportes al motor del ventilador Apriete bien los tornillos de montaje FIG 12 PRECAUCION Las aspas y los soportes se han equilibrado con cuidado para evitar el bamboleo cuando funciona el ventilador Maneje las aspas y soportes cuidadosamente para no torcerlos Soportes ...

Page 7: ...segúrese que estén bien sentados y apretados 2 Chequee la ménsula de montaje para cerciorarse de que está instalada correctamente y apretada 3 Cerciórese de que el adaptador de las luces está apretado y todas las pantallas están bien instaladas y apretadas NO use alicates para apretar los tornillos de las pantallas USE AND CARE OPERATING INSTRUCTIONS 1 The operating sequence for the pull chain swi...

Page 8: ...rucciones de instalación recomendadas Esta garantía no cubre cambios hechos en el acabado bronceado inclusive la herrumbre picaduras corrosión manchas o peladura Un cierto grado de bamboleo del ventilador es normal y no debe considerarse como defecto Para reducir el bamboleo lea la sección del libro de instrucciones titulada Como Equilibrar las Aspas Los pasos que se dan en esa sección deben segui...

Reviews: