Brizo Charlotte 65385LF-LHP Manual Download Page 9

5

3

2

3

2

1

4

4

FLUSH YOUR SYSTEM

Remove aerator (1) using blue plastic key (2) provided with your 

faucet. NOTE: You may need to turn on cold water slightly 

to help push out aerator. Turn both faucet handles (3) to full 

open position. Turn on hot and cold water supplies (4), if not 

already open, and flush water lines for one minute. Important: 

This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts or disrupt water flow from your faucet. After 

flushing, turn handles to off position and reassemble aerator 

using blue plastic key. Do not over tighten aerator. If there 

appears to be a leak or offshoot spray, loosen aerator 1/4 

to 1/2 turn.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if neces-

sary, but donot overtighten.

Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING FAUCET.

If your faucet leaks out of spout outlet or around handle body, replace valve

cartridge (1).

A. Remove handle & body assembly (2) by turning body counterclockwise by hand.

B. Remove screw (3) and stem adapter (4) using allen wrench provided with faucet.

C. Remove cartridge (1) by turning it counterclockwise with a 17 mm or 11/16"

     hex socket wrench.

D. Install new cartridge and tighten firmly but do not over tighten.

E. Assemble other parts in reverse order. NOTE: For handle alignment see step C,

    page 6.
If your faucet leaks at coupling tee (6), replace o-ring (5).

A. Be sure water supplies are shut off. Pull clip (7) off of tee (6).

B. Remove tee (6) from shank by pulling straight down on it.

C. Remove old o-ring (5) and replace with new one.

D. Carefully slide tee (6) back onto shank and attach with clip (7). Make sure tee and

     clip are fully secured.

Mantenimiento
CIERRE EL SUMINSITRO DE AGUA ANTES DE HACERLE MANTENIMNIENTO

A LA LLAVE DE AGUA/GRIFO

Si su llave tiene una filtración de agua por la salida del surtidor o alrededor del

cuerpo de la manija, reemplace el cartucho de la válvula (1).

A. Quite la manija y el ensamble del cuerpo (2) girando a mano el cuerpo en sentido

contrario de las manecillas del reloj.

B. Quite el tornillo (3) y el adaptador de la espiga (4) usando una llave de tuercas allen

proporcionada con la llave de agua.

C. Quite el cartucho (1) girándolo en dirección contraria a las manecillas del reloj con

una llave de tuercas hex de 17 mm ó 11/16".

D. Instale el cartucho nuevo y apriete firmemente pero no apriete demasiado.

E. Ensamble las otras piezas en orden inverso. NOTA: Para alinear las manijas vea el

paso C, página 6.
Si la llave tiene filtraciones en la T de acoplamiento (6), reemplace la junta tórica (5).

A. Asegúrese que los suministros de agua están cerrados. Hale el gancho (7 ) para

sacarlo del tubo T (6).

B. Quite la T (6) de la espiga halándola hacia abajo.

C. Quite la junta tórica (5) y sustitúyala por una nueva.

D. Cuidadosamente deslice la T (6) de nuevo en la espiga y fije con el gancho (7).

     Asegúrese que la T y el gancho están totalmente fijas.

Entretien
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE

L’ENTRETIEN DU ROBINET

Si le robinet fuit par la sortie du bec ou le pourtour du corps de manette, remplacez

la cartouche de la soupape (1).

A. Enlevez la manette et le corps (2) en tournant le corps dans le sens antihoraire à

     la main.

B. Enlevez la vis (3) et l’adaptateur de la tige (4) à l’aide de la clé Allen fournie avec

    le robinet.

C. Enlevez la cartouche (1) en la tournant dans le sens antihoraire avec un clé à

    douille 17 mm ou 11/16 po.

D. Montez la nouvelle cartouche et serrez-la solidement, mais pas excessivement.

E. Reposez les autres éléments dans l’ordre inverse à celui de la dépose. NOTE : pour

    orienter les manettes correctement, consultez l’étape C à la page 6.
Si le robinet fuit par le raccord en T (6), remplacez le joint torique (5).

A. Prenez soin de fermer les robinets d’arrêt. Retirez l’agrafe (7) du raccord en T (6).

B. Enlevez le raccord en T (6) du manchon en le tirant directement vers le bas.

C. Enlevez le vieux joint torique (5) et remplacez-le par un neuf.

D. Glissez soigneusement le raccord en T (6) de nouveau sur le manchon et fixez-le

     avec l’agrafe (7).

FLUSH YOUR SYSTEM

Quite el aerador (1) usando la llave plástica azul (2) proporcio-

nada su grifo. NOTA: Usted puede necesitar girar la agua fría 

a la ayuda elimina levemente el aerador. Dé vuelta a ambas 

manijas del grifo (3) a la posición abierta completa. Gírese las 

fuentes de la agua caliente y fría (4), si no ábrase ya, y las 

líneas de agua rasantes para un minuto. Importante: Esto 

limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las 

partes internas o interrumpir el flujo de agua de su llave 

de agua. Después de dejar correr el agua para limpiar, gire las 

manijas a la posición cerrada y reensamble el aereador usando 

la llave plástica azul. No apriete demasiado el aireador. Si 

parece que hay una fuga o rocío, afloje el aireador 1/4 a 1/2 

vuelta.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si 

hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero 

no apriete demasiado.

RINCEZ L’INSTALLATION

Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la clé en plastique bleue (2) 

fournie avec le robinet. NOTE : vous pourrez devoir faire 

couler l’eau froide un peu pour déloger l’aérateur. Amenez 

les deux manettes (3) du robinet en position d’ouverture maxi-

male. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (4), si 

vous ne l’avez pas déjà fait, et laissez couler l’eau une minute 

pour rincer la tuyauterie. Important : cette opération vise 

à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les 

éléments internes de votre robinet et nuire à son bon fonc-

tionnement. Une fois le rinçage terminé, amenez les manettes 

en position de fermeture et remontez l’aérateur au moyen de 

la clé en plastique bleue. Prenez garde de serrer l’aérateur 

excessivement. Si l’aérateur fuit ou le jet est dévié, 

desserrez l’aérateur de 1/4 ou 1/2 tour.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une 

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de 

trop les serrer.

3

4

1

7

5

6

1/8" (3.17mm)

86533  Rev.B

9

Summary of Contents for Charlotte 65385LF-LHP

Page 1: ...purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E T E F L O N 86533 86533 Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini www brizo com TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATO RY FAUCETS LESS HANDLES LLAVES DE AGUA GRIFOS DE CAÑO ALTO SIN MANIJAS ROBINETS À G...

Page 2: ...com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE...

Page 3: ...nette et corps HL5385 Pair Par Paire Lever Handle Body Palanca y Cuerpo Manette et corps RP70596 Base Base Base RP70597 Mounting Flange w Gasket Brida de Montaje con Empaque Collerette avec joint RP46409 Screw Stem Tornillo y Espiga Vis et tige RP75786 Valve Cartridge Hot Side Cartucho de la Válvula Lado Caliente Cartouche de soupape eau chaude RP75838 Valve Cartridge Cold Side Cartucho de la Válv...

Page 4: ...de RP36255 Allen Wrench 3 mm Llave Allen 3 mm Clé Allen 3 mm RP48428 RP48428 1 2 Aerator Wrench Aireador y Llave Aérateur et Clée RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP53408 Nut Washer Tuerca y Arandela Écrou et rondelle RP70598 Clip Tee Gancho y Tubo T L agrafe et T RP63507 Outlet Hose Manguera de Salida Flexible de sortie RP63507 Outlet Hose Manguera de Salida Flexible de sortie RP44193 Gasket...

Page 5: ... fijación 2 sobre la espiga del surtidor y asegure con la tuerca 3 Los tornillos en la tuerca se pueden apretar con un destornillador Phillips para fijar Assurez vous que le joint 1 est en place contre le dessous du bec Introduisez le bec dans la surface de montage Glissez la rondelle 2 sur le manchon du bec et fixez le bec avec l écrou 3 Vous pouvez serrez les vis qui se trouvent dans l écrou ave...

Page 6: ...ES VENDUS SÉPARÉMENT Assurez vous que la soupape est fermée Placez la manette et le corps 1 sur la tige de soupape 2 en prenant soin d orienter la manette dans le bon sens Vissez la manette et le corps sur la soupape en tournant le corps dans le sens horaire Serrez à la main seulement Montez l autre manette de la même manière Si les manettes ne sont pas orientées correctement dévissez une manette ...

Page 7: ...y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le j...

Page 8: ...cure Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla 1 Inserte el ensamble de la rejilla colador 2 hacia arr iba por debajo del lavama nos Atornille otra vez el reborde de la rejilla y fíjelo Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine 1 Introduisez la crépine 2 dans l orifice par le dessous du lavabo Remettez la collerette en place...

Page 9: ...jas Entretien COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DU ROBINET Si le robinet fuit par la sortie du bec ou le pourtour du corps de manette remplacez la cartouche de la soupape 1 A Enlevez la manette et le corps 2 en tournant le corps dans le sens antihoraire à la main B Enlevez la vis 3 et l adaptateur de la tige 4 à l aide de la clé Allen fournie avec le robinet C Enlevez l...

Page 10: ...86533 Rev B 10 www brizo com Notes Notas Notes ...

Reviews: