18
Seque as peças de ferro para prevenir a ferrugem. Não lubrifique
nenhuma parte da barreira. Nunca force mecanismos ou peças
em movimento; em caso de dúvida, verifique antes as instruções.
Para evitar risco de asfixia, remover as embalagens de plástico
antes de utilizar este artigo. Esta embalagem de plástico deve ser
destruída ou afastada dos bebés e crianças.
SLOVENŠCINA
VAŽNO! HRANITE ZA
KASNEJŠO UPORABO.
SKRBNO BERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA PRED
UPORABO IN JIH HRANITE ZA KASNEJE.
VARNOSTNA PREGRADA
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav izde-
lek BREVI MILANO.
POZOR ― Nepravilna adaptacija ali namestitev te
varnostne pregrade je lahko nevarna.
POZOR ― Ne uporabljajte pregrade, če nekateri
sestavni deli manjkajo ali so poškodovani.
POZOR ― Te pregrade ne smete montirati na okna
ali podobne odprtine.
POZOR ― Proizvoda nikoli ne uporabljajte brez
fiksirnih pripomočkov za pritrditev na steno.
Dodatni podatki
Varnostna pregrada je skladna s standardom EN 1930:2011. Ta
varnostna pregrada je namenjena samo domači uporabi. Maksi
-
malna starost otroka, za katerega je primerna ta pregrada: 24 me-
secev. Če uporabljate pregrado na najvišji točki stopnišča, da bi
preprečili, da bi otrok padel s stopnic, je ne nameščajte na nobeno
stopnico pod najvišjo (glej sl. 1, položah H). Če uporabljate pre
-
grado na najnižji točki stopnišča, da otrok ne bi splezal navzgor,
jo namestite na najnižjo stopnico. (glej sl. 1, položaj L). Preverite,
da so stena, podboj ali stopniščni stebrič, na katere nameravate
pritrditi pregrado, trdni in solidni, in da je površina gladka in čista,
brez sledi maščobe. Če pregrado pritrdite na stopniščni stebrič,
mora biti kljuka nameščena na nasprotni strani stebriča, stena pa
mora biti trdna. Varnostno pregrado redno pregledujte in preveri-
te, če je pritrjena pravilno in varno. Dodatne in nadomestne dele
dobavite izključno pri proizvajalcu ali distributerju. Preverite, da je
varnostna pregrada pravilno zaprta. Varnostne pregrade BREVI
MILANO so opremljene z mehanizmom za ročno zaprtje.
Redno pregledujte varnostne naprave, tako da preverite, da
ohranjajo svoje dobro delovanje skozi čas. V primeru, da bi na
-
leteli na težave in/ali nepravilnosti, proizvoda ne uporabite. Ne
dovolite drugim otrokom ali živalim, da se igrajo brez nadzora v
bližini pregrade ali da plezajo nanjo. Otrokom ne dovolite, da bi
se gugali na pregradi. Ne obešajte ali privežite igrač na noben
del pregrade. Nikoli ne prekoračite pregrade; vedno odprite vrata.
Ne uporabljajte varnostne pregrade, ko je otrok zmožen splezati
nanjo. Pregrada omogoča odprtje v obe smeri. Pregrada mora
biti centrirana med vratne podboje ali med zidove ob stopnicah.
Shranite navodila in ključ za primer potrebe.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Varnostno pregrado čistite z vročo milnico ali blagimi razkužili. Ne
uporabljajte grobih sredstev proti madežem ali belila na nobenem
delu pregrade. Posušite železne dele, da preprečite nastanek rje.
Ne mažite nobenega dela pregrade. Nikoli ne silite mehanizmov
ali premikajočih se delov; v primeru dvoma preberite navodila.
Pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo. Na ta
način boste preprečili nevarnost davljenja oz. zadušitve. Plastično
ovojno embalažo takoj uničite ali shranite nedosegljivo otrokom.
POLSKI
WAŻNE - ZACHOWAĆ DO
PRZYSZŁYCH KONSULTACJI.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAĆ
SIĘ Z INSTRUKCJĄ I SKRUPULATNIE PRZESTRZEGAĆ
WSKAZÓWEK. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO
PRZYSZŁYCH KONSULTACJI.
BARIERKA OCHRONNA
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu BREVI MI
-
LANO.
OSTRZEŻENIE ― Nieprawidłowe dopasowanie
lub umieszczenie barierki może być niebezpiecz
-
ne.
OSTRZEŻENIE ― Nie używać barierki ochronnej,
gdy części są uszkodzone lub ich brakuje.
OSTRZEŻENIE ― Nie montować niniejszej barier
-
ki ochronnej na oknach i podobnych otworach.
OSTRZEŻENIE ― Nigdy nie używać produktu bez
mocowania do ściany.
Informacje dodatkowe
Barierka ochronna jest zgodna z normą EN 1930:2011. Niniejsza
barierka ochronna jest przeznaczona wyłącznie do użytku domo
-
wego. Maksymalny wiek dziecka, dla którego jest przeznaczona
barierka ochronna: 24 miesiące. Jeżeli barierka ochronna będzie
używana w górnej części schodów, w celu zapobieżenia upad
-
kowi dziecka ze schodów, nie należy jej umieszczać na żadnym
stopniu poniżej najwyższego (patrz rys.1, pozycja H). Jeżeli ba
-
rierka ochronna będzie używana w dolnej części schodów, w celu
uniemożliwienia wejścia dziecka na schody, należy ją umieścić
Summary of Contents for Securella 300
Page 5: ...5 x4 3a 3b x4 B x4 3 2...
Page 6: ...6 D C 4a 4b 4c 4...
Page 7: ...7 1 2 6a 5 6...
Page 8: ...8 55 mm MAX 55 mm MAX 7a 7b 7...
Page 9: ...9 8a 8b 8d 8e 8f 8c 8...
Page 10: ...10 1 2 mm 9a 9b 9c 2 1 9...
Page 25: ...25...
Page 26: ...26...
Page 27: ...27...