background image

18

Seque as peças de ferro para prevenir a ferrugem. Não lubrifique 

nenhuma parte da barreira. Nunca force mecanismos ou peças 

em movimento; em caso de dúvida, verifique antes as instruções.

Para evitar risco de asfixia, remover as embalagens de plástico 

antes de utilizar este artigo. Esta embalagem de plástico deve ser 

destruída ou afastada dos bebés e crianças.

SLOVENŠCINA

VAŽNO! HRANITE ZA 

KASNEJŠO UPORABO.

SKRBNO BERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA PRED 

UPORABO IN JIH HRANITE ZA KASNEJE.

VARNOSTNA PREGRADA

Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav izde-

lek BREVI MILANO. 

POZOR ― Nepravilna adaptacija ali namestitev te 

varnostne pregrade je lahko nevarna.

POZOR  ―  Ne  uporabljajte  pregrade,  če  nekateri 

sestavni deli manjkajo ali so poškodovani.

POZOR ― Te pregrade ne smete montirati na okna 

ali podobne odprtine.

POZOR  ―  Proizvoda  nikoli  ne  uporabljajte  brez 

fiksirnih pripomočkov za pritrditev na steno.

Dodatni podatki

Varnostna pregrada je skladna s standardom EN 1930:2011. Ta 

varnostna pregrada je namenjena samo domači uporabi. Maksi

-

malna starost otroka, za katerega je primerna ta pregrada: 24 me-

secev. Če uporabljate pregrado na najvišji točki stopnišča, da bi 

preprečili, da bi otrok padel s stopnic, je ne nameščajte na nobeno 

stopnico pod najvišjo (glej sl. 1, položah H). Če uporabljate pre

-

grado na najnižji točki stopnišča, da otrok ne bi splezal navzgor, 

jo namestite na najnižjo stopnico. (glej sl. 1, položaj L). Preverite, 

da so stena, podboj ali stopniščni stebrič, na katere nameravate 

pritrditi pregrado, trdni in solidni, in da je površina gladka in čista, 

brez sledi maščobe. Če pregrado pritrdite na stopniščni stebrič, 

mora biti kljuka nameščena na nasprotni strani stebriča, stena pa 

mora biti trdna. Varnostno pregrado redno pregledujte in preveri-

te, če je pritrjena pravilno in varno. Dodatne in nadomestne dele 

dobavite izključno pri proizvajalcu ali distributerju. Preverite, da je 

varnostna pregrada pravilno zaprta. Varnostne pregrade BREVI 

MILANO so opremljene z mehanizmom za ročno zaprtje.

Redno  pregledujte  varnostne  naprave,  tako  da  preverite,  da 

ohranjajo svoje dobro delovanje skozi čas. V primeru, da bi na

-

leteli  na  težave  in/ali  nepravilnosti,  proizvoda  ne  uporabite.  Ne 

dovolite drugim otrokom ali živalim, da se igrajo brez nadzora v 

bližini pregrade ali da plezajo nanjo. Otrokom ne dovolite, da bi 

se gugali na pregradi. Ne obešajte ali privežite igrač na noben 

del pregrade. Nikoli ne prekoračite pregrade; vedno odprite vrata.

Ne uporabljajte varnostne pregrade, ko je otrok zmožen splezati 

nanjo.  Pregrada  omogoča  odprtje  v  obe  smeri.  Pregrada  mora 

biti centrirana med vratne podboje ali med zidove ob stopnicah. 

Shranite navodila in ključ za primer potrebe.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Varnostno pregrado čistite z vročo milnico ali blagimi razkužili. Ne 

uporabljajte grobih sredstev proti madežem ali belila na nobenem 

delu pregrade. Posušite železne dele, da preprečite nastanek rje. 

Ne mažite nobenega dela pregrade. Nikoli ne silite mehanizmov 

ali premikajočih se delov; v primeru dvoma preberite navodila.

Pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo. Na ta 

način boste preprečili nevarnost davljenja oz. zadušitve. Plastično 

ovojno embalažo takoj uničite ali shranite nedosegljivo otrokom.

POLSKI

WAŻNE - ZACHOWAĆ DO 

PRZYSZŁYCH KONSULTACJI. 

PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAĆ 

SIĘ Z INSTRUKCJĄ I SKRUPULATNIE PRZESTRZEGAĆ 

WSKAZÓWEK. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO 

PRZYSZŁYCH KONSULTACJI.

BARIERKA OCHRONNA

Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu BREVI MI

-

LANO.

OSTRZEŻENIE  ―  Nieprawidłowe  dopasowanie 

lub umieszczenie barierki może być niebezpiecz

-

ne.

OSTRZEŻENIE ― Nie używać barierki ochronnej, 

gdy części są uszkodzone lub ich brakuje.

OSTRZEŻENIE ― Nie montować niniejszej barier

-

ki ochronnej na oknach i podobnych otworach.

OSTRZEŻENIE ― Nigdy nie używać produktu bez 

mocowania do ściany.

Informacje dodatkowe

Barierka ochronna jest zgodna z normą EN 1930:2011. Niniejsza 

barierka ochronna jest przeznaczona wyłącznie do użytku domo

-

wego. Maksymalny wiek dziecka, dla którego jest przeznaczona 

barierka ochronna: 24 miesiące. Jeżeli barierka ochronna będzie 

używana w górnej części schodów, w celu zapobieżenia upad

-

kowi dziecka ze schodów, nie należy jej umieszczać na żadnym 

stopniu poniżej najwyższego (patrz rys.1, pozycja H). Jeżeli ba

-

rierka ochronna będzie używana w dolnej części schodów, w celu 

uniemożliwienia wejścia dziecka na schody, należy ją umieścić 

Summary of Contents for Securella 300

Page 1: ...i d uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Navodila za uporabo Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Upute za kori tenje Bruk...

Page 2: ...RO COMPONENTE AR IT ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE ARTIKEL SEPARAT ERH LTLICH FR ARTICLES EN VENTE S PAR MENT ES ART CULO QUE SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO PT...

Page 3: ...ty gate The extensions are not cumulative DE ACHTUNG Nur eine Verl ngerung pro Schutzgitter verwenden Es k nnen nicht mehrere Verl ngerungen miteinander kombiniert werden FR ATTENTION utiliser une seu...

Page 4: ...O NO NO 55 mm MAX 55 mm MAX 1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBL...

Page 5: ...5 x4 3a 3b x4 B x4 3 2...

Page 6: ...6 D C 4a 4b 4c 4...

Page 7: ...7 1 2 6a 5 6...

Page 8: ...8 55 mm MAX 55 mm MAX 7a 7b 7...

Page 9: ...9 8a 8b 8d 8e 8f 8c 8...

Page 10: ...10 1 2 mm 9a 9b 9c 2 1 9...

Page 11: ...PT ABERTURA SI DEMONTA A PL OZK ADANIE HU KINYIT S HR RASKLAPANJE RU SE PPNING NL UITKLAPPEN EL RO NEDESFACUT AR IT CHIUSURA EN FOLDING DE ZUFALTEN FR PLIAGE ES PLEGADO PT DOBRAGEM SI ZLAGAN JE PL SK...

Page 12: ...5 cm ART 305 30 cm NO IT PROLUNGHE EN EXTENSIONS DE VERL NGERUNGEN FR RALLONGES ES EXTENSIONES PT EXTENS ES SI PODALJ KI PL PRZED U ACZE HU HOSSZABB T K HR PRODU ETCI RU SE F RL NGNINGSDELAR NL VERLEN...

Page 13: ...2 A1 G A1 3 A1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBLARE AR art 301...

Page 14: ...ertarsi della perfetta funzionalit del prodotto nel tempo Nel caso in cui si riscontrassero problemi e o anomalie di qualsiasi genere non utilizzare il prodotto Non permettere ad altri bambini o anima...

Page 15: ...chutzgitter entspricht der Norm EN 1930 2011 Dieses Schut zgitter ist nur f r den Gebrauch zuhause bestimmt Das H chstalter f r Kinder f r die das Schutzgitter geeignet ist betr gt 24 Monate Wenn das...

Page 16: ...nisme de fermeture manuel Contr ler r guli rement les dispositifs de s curit pour s assurer du fonctionnement parfait du produit au cours du temps En cas de probl mes et ou anomalies de toute sorte ne...

Page 17: ...UTILIZA O E CONSERVE AS PARA REFER NCIA FUTURA BARREIRA DE SEGURAN A Prezado Cliente obrigado por ter escolhido um produto BREVI MILANO ADVERT NCIA O incorrecto posicionamento ou adapta o desta barrei...

Page 18: ...o delovanje skozi as V primeru da bi na leteli na te ave in ali nepravilnosti proizvoda ne uporabite Ne dovolite drugim otrokom ali ivalim da se igrajo brez nadzora v bli ini pregrade ali da plezajo n...

Page 19: ...YELMEZTET S A jelen biztons gi korl tot ne szerelje ablakokra vagy hasonl ny l sokra FIGYELMEZTET S Soha ne haszn lja a ter m ket fali r gz t k n lk l Informazioni addizionali A biztons gi korl t az E...

Page 20: ...rst Za titnu ogradicu treba redovito kontrolirati kako biste se uvjerili da je pri vr ena na odgovaraju i i siguran na in Dodatne i rezer vne dijelove bi valjalo nabavljati samo kod proizvo a a ili di...

Page 21: ...l r cket och v ggen ska vara stabil Man ska regelbundet kontrollera s kerhetsgrinden f r att se till att den r korrekt monterad och sitter fast ordentligt Tillbeh r och re servdelar ska alltid best ll...

Page 22: ...evestiging aan de spil van de trap moet de handgreep aan deze zijde geplaatst zijn en moet de muur stevig zijn Controleer regelmatig of de veiligheidsbarri re op passende en veilige wijze is bevestigd...

Page 23: ...copii a c ror v rst maxim este de 24 luni Dac folosi i poarta de siguran n partea de sus a sc rilor pentru a evita c derea copilului amplasa i o pe treapta cea mai nalt n niciun caz pe alte trepte ma...

Page 24: ...s n ambele direc ii Poarta trebuie amplasat n tocul usii sau ntre peretii din capul sc rilor P stra i instruc iunile i cheia ntr un loc sigur pen tru a le folosi ulterior CUR ARE I NTRE INERE Poarta d...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...rito neste manual de instru es SI BREVI MILANO si pridr uje pravico do kakr nihkoli sprememb na izdelku opisanem v teh navodilih brez predhodnega obvestila PL BREVI MILANO mo e w ka dej chwili dokona...

Reviews: