background image

16

FRANÇAIS

IMPORTANT - CONSERVER 

CES INSTRUCTIONS DE MA-

NIÈRE À POUVOIR LES CON-

SULTER DANS L’AVENIR. 

LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS 

AVANT UTILISATION ET LES CONSEVER AFIN DE POU-

VOIR LES CONSULTER DANS L’AVENIR.

BARRIÈRE DE SÉCURITÉ

Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez 

en préférant un produit BREVI MILANO.

AVERTISSEMENT ― Un mauvais montage ou un 

positionnement incorrect de cette barrière de sé

-

curité peut être dangereux.

AVERTISSEMENT ― Ne pas utiliser la barrière de 

sécurité si des composants sont endommagés ou 

s’il manque des pièces.

AVERTISSEMENT ― Cette barrière de sécurité ne 

doit pas être montée sur des fenêtres et ouvertu

-

res analogues.

AVERTISSEMENT ― Ne jamais utiliser le produit 

sans les fixations murales.

Informations supplémentaires

La barrière de sécurité est conforme à la norme EN 1930:2011. 

Cette barrière de sécurité a été conçue pour un usage domesti-

que uniquement. La barrière de sécurité est adaptée à des en-

fants dont l’age maximal est de : 24 mois. Si la barrière de sécurité 

est utilisée en haut des escaliers pour empêcher que l’enfant ne 

tombe dans les escaliers, elle ne doit pas être installée sur une 

marche en dessous d’une marche plus haute (voir fig.1, position 

H). Si la barrière de sécurité est utilisée en bas des escaliers pour 

empêcher que l’enfant ne monte les escaliers, elle doit être instal-

lée sur la marche la plus basse. (voir fig.1, position L). Assurez-

vous que le mur, le montant ou la colonne d’escalier sur lesquels 

la  barrière  sera  installée  soient  bien  forts  et  solides  et  que  la 

surface soit lisse, propre, non huileuse. Si la barrière est fixée 

à la colonne d’escalier, la poignée doit être du côté opposé à la 

colonne et la paroi doit être solide. La barrière de sécurité devrait 

être contrôlée régulièrement pour s’assurer qu’elle soit correcte-

ment fixée, en toute sécurité. Les parties supplémentaires et les 

pièces de rechange doivent être achetées auprès du fabricant ou 

du distributeur. Contrôler que la barrière de sécurité soit fermée 

correctement. Les barrières de sécurité BREVI MILANO ont un 

mécanisme de fermeture manuel.

Contrôler régulièrement les dispositifs de sécurité pour s’assurer 

du fonctionnement parfait du produit au cours du temps. En cas 

de problèmes et/ou anomalies de toute sorte, ne pas utiliser le 

produit. Interdire aux autres enfants ou animaux de jouer sans 

surveillance à proximité du produit ou de grimper sur la barrière. 

Ne pas pendre ou nouer de jouets sur aucune partie de la barriè-

re. Interdire aux enfants de se basculer sur la barrière. Ne jamais 

passer  par  dessus  la  barrière,  toujours  ouvrir  la  porte.  Ne  pas 

utiliser la barrière quand l’enfant est en mesure de grimper sur 

celle-ci. La barrière a été conçue afin d’être ouverte dans les deux 

sens. La barrière doit être placée au centre des montants de la 

porte ou entre les parois des escaliers. Conservez les instructions 

et la clé dans un lieu sûr pour des nécessités futures.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

La barrière de sécurité peut être nettoyée avec de l’eau chaude 

et du savon ou avec des désinfectants doux. Ne pas utiliser de 

détachants abrasifs ou d’eau de javel sur n’importe quelle partie 

de la barrière de sécurité. Sécher les parties en fer afin d’éviter 

la formation de rouille. Ne pas lubrifier de parties sur la barrière.

Ne jamais forcer les mécanismes ou les parties en mouvement; 

en cas de doute, contrôler tout d’abord les instructions.

Pour éviter tout danger d’étouffement, enlever la protection plasti

-

que avant d’utiliser cet article. Cette protection doit être détruite 

ou rangée hors de portée des bébés et des enfants.

ESPAÑOL

IMPORTANTE – CONSERVAR 

PARA FUTURAS CONSULTAS. 

LEER LAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES 

DEL USO Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS REFE-

RENCIAS.

BARRERA DE SEGURIDAD

Estimado Cliente, gracias por escoger un producto BREVI MILANO.

ADVERTENCIAS  ―  La  incorrecta  adaptación  o 

posicionamiento  de  esta  barrera  de  seguridad 

puede ser peligrosa.

ADVERTENCIAS ― No utilice la barrera de seguri

-

dad si los componentes están dañados o si faltan 

componentes.

ADVERTENCIAS  ―  Esta  barrera  de  seguridad  no 

debe ser montada en ventanas o aperturas análogas.

ADVERTENCIAS ― Nunca utilice el producto sin 

las fijaciones en la pared.

Informaciones adicionales

Esta barrera de seguridad es conforme a la norma EN 1930:2011

Esta barrera de seguridad es solo para uso doméstico. Edad má-

Summary of Contents for Securella 300

Page 1: ...i d uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Navodila za uporabo Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Upute za kori tenje Bruk...

Page 2: ...RO COMPONENTE AR IT ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE ARTIKEL SEPARAT ERH LTLICH FR ARTICLES EN VENTE S PAR MENT ES ART CULO QUE SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO PT...

Page 3: ...ty gate The extensions are not cumulative DE ACHTUNG Nur eine Verl ngerung pro Schutzgitter verwenden Es k nnen nicht mehrere Verl ngerungen miteinander kombiniert werden FR ATTENTION utiliser une seu...

Page 4: ...O NO NO 55 mm MAX 55 mm MAX 1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBL...

Page 5: ...5 x4 3a 3b x4 B x4 3 2...

Page 6: ...6 D C 4a 4b 4c 4...

Page 7: ...7 1 2 6a 5 6...

Page 8: ...8 55 mm MAX 55 mm MAX 7a 7b 7...

Page 9: ...9 8a 8b 8d 8e 8f 8c 8...

Page 10: ...10 1 2 mm 9a 9b 9c 2 1 9...

Page 11: ...PT ABERTURA SI DEMONTA A PL OZK ADANIE HU KINYIT S HR RASKLAPANJE RU SE PPNING NL UITKLAPPEN EL RO NEDESFACUT AR IT CHIUSURA EN FOLDING DE ZUFALTEN FR PLIAGE ES PLEGADO PT DOBRAGEM SI ZLAGAN JE PL SK...

Page 12: ...5 cm ART 305 30 cm NO IT PROLUNGHE EN EXTENSIONS DE VERL NGERUNGEN FR RALLONGES ES EXTENSIONES PT EXTENS ES SI PODALJ KI PL PRZED U ACZE HU HOSSZABB T K HR PRODU ETCI RU SE F RL NGNINGSDELAR NL VERLEN...

Page 13: ...2 A1 G A1 3 A1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBLARE AR art 301...

Page 14: ...ertarsi della perfetta funzionalit del prodotto nel tempo Nel caso in cui si riscontrassero problemi e o anomalie di qualsiasi genere non utilizzare il prodotto Non permettere ad altri bambini o anima...

Page 15: ...chutzgitter entspricht der Norm EN 1930 2011 Dieses Schut zgitter ist nur f r den Gebrauch zuhause bestimmt Das H chstalter f r Kinder f r die das Schutzgitter geeignet ist betr gt 24 Monate Wenn das...

Page 16: ...nisme de fermeture manuel Contr ler r guli rement les dispositifs de s curit pour s assurer du fonctionnement parfait du produit au cours du temps En cas de probl mes et ou anomalies de toute sorte ne...

Page 17: ...UTILIZA O E CONSERVE AS PARA REFER NCIA FUTURA BARREIRA DE SEGURAN A Prezado Cliente obrigado por ter escolhido um produto BREVI MILANO ADVERT NCIA O incorrecto posicionamento ou adapta o desta barrei...

Page 18: ...o delovanje skozi as V primeru da bi na leteli na te ave in ali nepravilnosti proizvoda ne uporabite Ne dovolite drugim otrokom ali ivalim da se igrajo brez nadzora v bli ini pregrade ali da plezajo n...

Page 19: ...YELMEZTET S A jelen biztons gi korl tot ne szerelje ablakokra vagy hasonl ny l sokra FIGYELMEZTET S Soha ne haszn lja a ter m ket fali r gz t k n lk l Informazioni addizionali A biztons gi korl t az E...

Page 20: ...rst Za titnu ogradicu treba redovito kontrolirati kako biste se uvjerili da je pri vr ena na odgovaraju i i siguran na in Dodatne i rezer vne dijelove bi valjalo nabavljati samo kod proizvo a a ili di...

Page 21: ...l r cket och v ggen ska vara stabil Man ska regelbundet kontrollera s kerhetsgrinden f r att se till att den r korrekt monterad och sitter fast ordentligt Tillbeh r och re servdelar ska alltid best ll...

Page 22: ...evestiging aan de spil van de trap moet de handgreep aan deze zijde geplaatst zijn en moet de muur stevig zijn Controleer regelmatig of de veiligheidsbarri re op passende en veilige wijze is bevestigd...

Page 23: ...copii a c ror v rst maxim este de 24 luni Dac folosi i poarta de siguran n partea de sus a sc rilor pentru a evita c derea copilului amplasa i o pe treapta cea mai nalt n niciun caz pe alte trepte ma...

Page 24: ...s n ambele direc ii Poarta trebuie amplasat n tocul usii sau ntre peretii din capul sc rilor P stra i instruc iunile i cheia ntr un loc sigur pen tru a le folosi ulterior CUR ARE I NTRE INERE Poarta d...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...rito neste manual de instru es SI BREVI MILANO si pridr uje pravico do kakr nihkoli sprememb na izdelku opisanem v teh navodilih brez predhodnega obvestila PL BREVI MILANO mo e w ka dej chwili dokona...

Reviews: