background image

Instruction book

 pag. 1

 • Mode d'emploi

 pag. 11

Gebrauchsanleitung

 pag. 21

 • Manuale di funzionamento

 pag. 31

Manual de instrucciones

 pag. 41

FRAME TWIN

FRAME TWIN_COP  1-12-2003  12:48  Pagina 3

Summary of Contents for FS41

Page 1: ...Instruction book pag 1 Mode d emploi pag 11 Gebrauchsanleitung pag 21 Manuale di funzionamento pag 31 Manual de instrucciones pag 41 FRAME TWIN FRAME TWIN_COP 1 12 2003 12 48 Pagina 3...

Page 2: ...60 CHRONOGRAPH 7 15 45 30 60 24 12 8 16 4 20 12 3 9 6 I I I I I I I I I I I I 1 1 2 FRAME TWIN_COP 1 12 2003 12 48 Pagina 1...

Page 3: ...er Uhr ausklappen und im Blick behalten Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung verwendeten Zeichen A B usw entsprechen den Kennzeichnungen in dieser bersicht Durante la lettura di que...

Page 4: ...chten wir Sie bitten die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu lesen Beim Kauf sollten Sie kontrollieren ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die Garantiekarte ausgeh ndi...

Page 5: ...NTS 2 SETTING THE TIME AND DATE 3 USING THE CHRONOGRAPH 4 CHRONOGRAPH RESET INCL AFTER REPLACING BATTERY 5 PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION 6 TECHNICAL DATA 10 A B C D E F GB 1043 FRAME TWIN GB 2 12...

Page 6: ...minute hand Button 24 hour hand Crown Calendar Features Quartz analogue watch with two movements and two displays Upper display hour and minute hands Lower display chronograph measurement The chronog...

Page 7: ...n back to the normal position To set the date 1 Pull out the crown to the 1st position 1 2 Turn the crown clockwise to set the date If the date is set to an hour between 9 00 PM and 1 00 AM the date m...

Page 8: ...o maxinum of 1 hour Measuring time with the chronograph 1 The chronograph can be started and stopped each time button is pressed 2 To reset press button and the chronograph second and minute hands ret...

Page 9: ...on to set the chronograph second hand to the 0 position 3 The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing button 4 Once the hands have been zeroed reset the time and return the...

Page 10: ...ld be rinsed in fresh water and dried thoroughly Indication Use WATER RESISTANT may sometimes be abbreviated to WATER RESIST A B C D E Dial WATER RESISTANT 30M 3ATM WATER RESISTANT 50M 5ATM WATER RESI...

Page 11: ...e checked by the shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre in water Always keep the crown in its normal position Full tighten crown screw lock Skin diving NO NO NO YES YE...

Page 12: ...s therefore not affected by magnetic fields produced by normal domestic appliances If used near strong magnetic fields its operation may be temporarily affected Static electricity The integrated circu...

Page 13: ...e a toothbrush and soapy warm to wash the dirt off Plastic or rubber straps wash with water Do not use solvents Leather straps gently rub the face of the strap using a soft dry cloth Clean the opposit...

Page 14: ...normal temperatures Time function Hour hour and minute hands Chronograph function Chronograph Chronograph 1 1 sec basis Up to 59 min 59 sec Additional characteristics Calendar date display 24 hour han...

Page 15: ...ET DE LA DATE 13 UTILISATION DU CHRONOGRAPHE 14 REMISE A ZERO DU CHRONOGRAPHE APRES LE REMPLACEMENT DE LA PILE 15 PRECAUTIONS D UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES 16 DONN ES TECHNIQUES 20 A B C D E F...

Page 16: ...on Aiguille des 24 heures Couronne Calendrier Caract ristiques Montre analogique quartz avec mouvement et cadran doubles Cadran sup rieur aiguilles des heures et des minutes Cadran inf rieur ce chrono...

Page 17: ...ne sa position normale Pour r gler la date 1 Extraire la couronne jusqu la position 1 2 Faire pivoter la couronne dans le sens horaire pour r gler la date Si l heure est r gl e sur une heure comprise...

Page 18: ...usqu un maximum d une heure Mesure du temps avec le chronographe 1 Le chronographe peut tre activ et arr t en pressant 2 Pour la remise z ro c est dire pour remettre les aiguilles des minutes et des s...

Page 19: ...guille des secondes du chronographe sur 0 3 En tenant enfonc e la touche les aiguilles du chronographe avancent rapidement 4 Apr s avoir port les aiguilles en position 0 r gler nouveau l heure et reme...

Page 20: ...xpos es l eau sal e ou une sueur abondante elles doivent tre rinc es l eau douce puis compl tement s ch es Indicacion Utilisation L indication WATER RESISTANT tanche peut parfois tre abr g e en WATER...

Page 21: ...tre ou le Centre d Assistance Agr le plus proche sous l eau Toujours placer le remontoir dans sa position normale Serrer compl tement la vis de la couronne Immersion NON NON NON OUI OUI Immersion en p...

Page 22: ...ors de la pratique de sports ne comportant pas de contacts directs Si la montre tombe par terre ou est soumise des chocs tr s forts elle peut tre endommag e ou mal fonctionner Champs magn tiques Cette...

Page 23: ...quand l arri re du bo tier et le bracelet sont sales cela peut provoquer une irritacion cutan e car ils sont en contact direct avec la peau Comment nettoyer le bracelet Bracelet en m tal laver les en...

Page 24: ...onctions mouvement temps Heure aiguilles des heures et des minutes Fonctions du chronographe Chronographe Chronographe avec avancement progressif d 1 seconde la fois jusqu 59 minutes et 59 secondes Fo...

Page 25: ...STELLUNG DER UHRZEIT UND DES DATUMS 23 BENUTZUNG DES CHRONOGRAPHS 24 ZUR CKSETZEN DES CHRONOGRAPHS AUCH NACH ERSETZEN DER BATTERIE 25 HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR 26 TECHNISCHE DATEN 30 A B C D E F D 1...

Page 26: ...pf 24 Stundenzeiger Stellkrone Kalender Eigenschaften Analoge Quarzuhr mit doppeltem Uhrwerk und doppeltem Zifferblatt Oberes Zifferblatt Uhrwerk nur f r Zeitanzeige Stunden und Minuten Unteres Ziffer...

Page 27: ...die Normalposition zur ck Einstellung des Datums 1 Ziehen Sie die Krone bis zur Position 1 heraus 2 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen Wenn das Datum auf eine Stunde zwisc...

Page 28: ...e messen und kumulativ anzeigen Zeitmessung mit dem Chronograph 1 Das Chronograph kann durch Dr cken von gestartet und gestoppt werden 2 Zum Nullstellen oder um Minuten und Sekundenzeiger in Position...

Page 29: ...Wenn Sie gedr ckt halten bewegen sich die Chronographzeiger schnell vorw rts 4 Wenn Sie die Zeiger in Position 0 gebracht haben stellen Sie die Stunde wieder ein und bringen Sie die Krone in ihre Norm...

Page 30: ...hwei nach dem Gebrauch mit S wasser abwaschen und anschlie end vollst ndig abtrocknen Angabe Gebrauch Die Angabe WATER RESISTANT wasserdicht wird gelegentlich als WATER RESIST abgek rzt Ziffernblatt W...

Page 31: ...ler bei dem sie die Uhr gekauft haben oder dem n chsten Kundendienst mitteilen in Wasser Bringen Sie die Stellkrone immer in ihre Normalstellung Ziehen Sie dei Schraube der Stellkrone vollst ndig fest...

Page 32: ...Uhr hingegen auf den Boden f llt oder sehr schweren St en ausgesetzt wird kann die Uhr Schaden nehmen und ihre Funktionweise beeintr chtigt werden sein Magnetfelder Diese Uhr ist bis zu einer induktiv...

Page 33: ...mit verschmutztem Geh useboden und Band anlegen kann dies an den Ber hrungsstellen zu Hautreizungen f hren Reinigung des Armbandes Metallband Die verschmutzen Stellen mit einer Zahnb rste und lauwarme...

Page 34: ...bedingungen Uhrwerkfunktionen nur Zeitanzeige Uhrzeit Stunden und Minuten Chronometerfunktionen Chronograph Chronograph mit Vorr cken im Sekundentakt bis zu 59 Minuten und 59 Sekunden Zusatzfunkionen...

Page 35: ...ZIONE DELL ORA E DELLA DATA 33 USO DEL CRONOGRAFO 34 RIPRISTINO DEL CRONOGRAFO ANCHE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 35 PRECAUZIONI PER L USO E NOTIZIE UTILI 36 DATI TECNICI 40 A B C D E F I 1043...

Page 36: ...uti del cronografo Pulsante Lancetta 24 ore Corona Data Caratteristiche Orologio analogico al quarzo con doppio movimento e doppio quadrante Quadrante superiore movimento solo tempo ore e minuti Quadr...

Page 37: ...osizione normale Per impostare la data 1 Estrarre la corona fino a portarla in posizione 1 2 Ruotare la corona in senso orario per impostare la data desiderata Se viene impostata su un ora compresa fr...

Page 38: ...1 ora Misurazione del tempo con il cronografo 1 Per avviare o interrompere la misurazione cronografica premere il pulsante 2 Per azzerare il cronografo ovvero per riportare le lancette dei minuti e de...

Page 39: ...te per impostare la lancetta dei secondi del cronografo su 0 3 Tenendo premuto il pulsante le lancette del cronografo avanzano pi rapidamente 4 Dopo aver portato le lancette in posizione 0 regolare l...

Page 40: ...SI SI Nuoto ecc NO NO SI SI SI Grado di impermeabilit 36 PRECAUZIONI PER L USO E NOTIZIE UTILI E Per evitare che l acqua entri nei meccanismi interni dell orologio la corona non deve essere mai estra...

Page 41: ...i l orologio stato acquistato o al Centro Assistenza Autorizzato pi vicino in acqua Portare sempre la corona nella sua posizione normale Stringere del tutto la vite della corona Immersione NO NO NO SI...

Page 42: ...d anche quando si pratichino sport in cui non ci sia contatto diretto Se l orologio cade per terra o riceve colpi molto forti pu subire danni o guasti al funzionamento Campi magnetici Questo orologio...

Page 43: ...uando il retro della cassa e il cinturino sono sporchi questi possono provocare un irritazione cutanea in quanto a contatto diretto con la pelle Come pulire il cinturino Cinturino in metallo Lavare le...

Page 44: ...d uso Funzioni movimento solo tempo Ora ore e minuti Funzioni cronografo Cronografo Cronografo con avanzamento progressivo di 1 secondo alla volta fino a 59 minuti e 59 secondi Funzioni supplementari...

Page 45: ...LA HORA Y DE LA FECHA 43 USO DEL CRON GRAFO 44 PUESTA EN CERO DEL CRON GRAFO A N LUEGO DE LA SUSTITUCI N DE LA BATERIA 45 PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES 46 DATOS T CNICOS 50 A B C D...

Page 46: ...e los minutos del cron grafo Bot n Aguja de las 24 horas Corona Calendario Caracter sticas Reloj de cuarzo anal gico con doble movimiento e doble visualizador Visualizador superior movimiento s lo tie...

Page 47: ...corona en su posici n normal Como regular la fecha 1 Extraiga la corona hasta colocarla en posici n 1 2 Gire la corona en sentido horario para programar la fecha Si se configura en una hora comprendi...

Page 48: ...m ximo de 1 hora Medici n del tiempo con el cron grafo 1 El cron grafo puede ponerse en marcha y detenerse presionando 2 Para ponerlo en cero o bien para llevar las agujas de los minutos y de los seg...

Page 49: ...a configurar la aguja de los segundos del cron grafo en 0 3 Manteniendo presionado las agujas del cron grafo avanzan r pidamente 4 Luego de haber llevado las agujas en posici n 0 configure nuevamente...

Page 50: ...gados con agua dulce y secados completamente PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES I Indicaci n Uso Algunas veces la indicaci n WATER RESISTANT impermeable puede ser abreviada en WATER RESIS...

Page 51: ...ri el reloj o al Centro de Asistencia T cnica m s cercano en agua Lleve siempre la corona a su posici n normal Apriete completamente el tornillo de la corona Inmersi n NO NO NO SI SI Inmersi n en prof...

Page 52: ...acto directo Si el reloj se cae al suelo o recibe golpes muy fuertes puede sufrir da os o aver as de funcionamiento Campos magn ticos Este reloj es antimagn tico hasta 60 gauss Por lo tanto no sufre l...

Page 53: ...ea est n sucias dado que stas est n en contacto directo con la piel podr an provocarle una irritaci n cut nea Como limpiar la correa Correa met lica lave las partes sucias con un cepillo de dientes mo...

Page 54: ...Funciones movimiento s lo tiempo Tiempo agujas de las horas y de los minutos Funciones del cron grafo Cron grafo Cron grafo con avance progresivo de 1 segundo a la vez hasta 59 minutos y 59 segundos...

Reviews: