background image

Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 15

Gebrauchsanleitung pag. 29• Manuale di funzionamento pag. 43

Manual de instrucciones pag. 57

CHRONO

OS20

chrono_OS20_COP  26-09-2003  11:36  Pagina 3

Summary of Contents for Chrono OS20

Page 1: ...Instruction book pag 1 Mode d emploi pag 15 Gebrauchsanleitung pag 29 Manuale di funzionamento pag 43 Manual de instrucciones pag 57 CHRONO OS20 chrono_OS20_COP 26 09 2003 11 36 Pagina 3 ...

Page 2: ... chrono_OS20_COP 26 09 2003 11 36 Pagina 1 ...

Page 3: ...der Uhr ausklappen und im Blick behalten Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung verwendeten Zeichen A B usw entsprechen den Kennzeichnungen in dieser Übersicht Durante la lettura di questo manuale di istruzioni tenere lo schema illustrativo dell orologio a sinistra aperto e in vista I simboli A B ecc usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli ind...

Page 4: ...möchten wir Sie bitten die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu lesen Beim Kauf sollten Sie kontrollieren ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die Garantiekarte ausgehändigt wurde denn diese Karte müssen Sie vorlegen um die darin genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l acquisto di un orologio BREIL Per un co...

Page 5: ...ONENTS 2 SETTING THE TIME 3 SETTING THE DATE 4 CHRONOGRAPH 5 FITTING OF HANDS 7 TACHYMETER AND TELEMETER 9 PRECAUTION AND USEFUL INFORMATION 10 TECHNICAL DATA 14 A B C D E F G GB H CAL_OS20_ING 26 09 2003 11 57 Pagina 1 ...

Page 6: ...2 MAIN COMPONENTS Hour hand Button Minute hand Button Chronograph second hand Crown Chronograph minute hand Continuous second hand 24 hour hand Calendar A CAL_OS20_ING 26 09 2003 11 57 Pagina 2 ...

Page 7: ...t the second hand stops at 09 position 2 Turn the crown to set the hours and minute hands B Continuous second hand Chronograph minute hand Hour hand Chronograph second hand 24 hour hand Normal crown position Calendar Minute hand CAL_OS20_ING 26 09 2003 11 57 Pagina 3 ...

Page 8: ... the hours of around 9 00 PM and AM the date may not change on the following day 3 After the date has been set push the crown back to the normal position C Continuous second hand Chronograph minute hand Hour hand Chronograph second hand 24 hour hand Normal crown position Calendar Minute hand CAL_OS20_ING 26 09 2003 11 57 Pagina 4 ...

Page 9: ...chronograph can be started and stopped each time button is pressed 2 Pressing button the chronograph and all hands return to their 0 positions 5 D RESET TIMEAND MEASUREMENT RESET Continuous second hand Chronograph minute hand Hour hand Chronograph second hand 24 hour hand Normal crown position Calendar Minute hand CAL_OS20_ING 26 09 2003 11 57 Pagina 5 ...

Page 10: ...tton to set the chronograph second hand to the 0 position 3 The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing button or 4 Once the hands have been zeroed reset the time and return the crown to its normal position Do not return crown to normal position while chronograph second hand returns to 12 00 ZERO position Hand stops on the way if the crown is returned to normal position ...

Page 11: ...re and position the reference hand then fit the hands according to the following procedure E Continuous second hand Chronograph minute hand Hour hand Chronograph second hand 24 hour hand Normal crown position Calendar Minute hand CAL_OS20_ING 26 09 2003 11 57 Pagina 7 ...

Page 12: ...anges After the date starts changing turn the crown slowly 3 Push in the crown by one step taking care not to turn it 4 Fit the reference hand hour hand and minute hand to the 12 o clock position When fitting the hands remove the case back and place the movement on work stand CAL_OS20_ING 26 09 2003 11 57 Pagina 8 ...

Page 13: ...on of the second hand If the car covers the distance of 1 km in the 45 seconds the average hourly speed during the journey will be about 80 Km TELEMETER The telemeter is a distance indicator which allows distance to be calculated on the basis of the speed of sound It is useful therefore for aviation navy army and artillery purposes It can also measure how far away a thunderstorm is The hand is sta...

Page 14: ...hould be rinsed in fresh water and dried thoroughly Indication Use WATER RESISTANT may sometimes be abbreviated to WATER RESIST A B C D E Dial WATER RESISTANT 30M 3ATM WATER RESISTANT 50M 5ATM WATER RESISTANT 100M 10ATM WATER RESISTANT 200M 20ATM or more Case WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT Spray sweat light rain washing etc NO YES YES YES YES Swimming etc NO NO YES...

Page 15: ...d be checked by the shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre in water Always keep the crown in its normal position Full tighten crown screw lock Skin diving NO NO NO YES YES Scuba diving NO NO NO NO YES Water resistance characteristics Not water resistant Must be kept away from water and moisture Average water resistance Can withstand spray sweat light rain washing e...

Page 16: ...nd is therefore not affected by magnetic fields produced by normal domestic appliances If used near strong magnetic fields its operation may be temporarily affected Static electricity The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity If the watch is exposed to intense electrical fields the time display may temporarily lose some of its accuracy Chemicals and gases...

Page 17: ... toothbrush and soapy warm water to wash the dirt off Plastic or rubber straps wash with water Do not use solvents Leather straps gently rub the face of the strap using a soft dry cloth Clean the opposite side with a cloth and alcohol Periodic inspection In order to guarantee long trouble free operation it is advisable to have the watch checked by an Authorised Assistance Centre once every two yea...

Page 18: ...ht 5 10 mm Battery SILVER OXIDE SR927W or equivalent Battery life Approx 2 years 60 minutes chronograph operation per day Function Chronogaph 1 1 sec Basis up to 59 min 59 sec This specifications might be changed without prior notice 14 H CAL_OS20_ING 26 09 2003 11 57 Pagina 14 ...

Page 19: ...E DE L HEURE 17 REGLAGE DE LA DATE 18 CHRONOGRAPHE 19 REGLAGE DES AIGUILLES 21 TACHYMETRE ET TELEMETRE 23 PRECAUTIONS D UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES 24 DONNEES TECHNIQUES 28 A B C D E F G F H CAL_OS20_FR 26 09 2003 11 56 Pagina 15 ...

Page 20: ...s heures Bouton Aiguille des minutes Bouton Aiguille des secondes du chronographe Remontoir Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des secondes continues Aiguille des 24 heures Calendrier A CAL_OS20_FR 26 09 2003 11 56 Pagina 16 ...

Page 21: ...ion 09 2 Tourner le remontoir pour régler les aiguilles des heures et des minutes B Aiguille des secondes continues Aiguille des minutes du chronographe Aiguille de l heure Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des 24 heures Position normale du remontoir Calendrier Aiguille des minutes 17 CAL_OS20_FR 26 09 2003 11 56 Pagina 17 ...

Page 22: ... 21h et 9h il se peut que la date ne change pas le jour suivant 3 Remettre le remontoir dans sa position normale après avoir réglé la date C Aiguille des secondes continues Aiguille des minutes du chronographe Aiguille de l heure Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des 24 heures Position normale du remontoir Calendrier Aiguille des minutes CAL_OS20_FR 26 09 2003 11 56 Pagina 18 ...

Page 23: ... arrêter le chronographe 2 Le chronographe et les aiguilles reprennent leur position normale en appuyant sur le bouton 19 D Aiguille des secondes continues Aiguille des minutes du chronographe Aiguille de l heure Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des 24 heures Position normale du remontoir Calendrier Aiguille des minutes REMISE A ZERO HEURE ET MESURES REMISE A ZERO CAL_OS20_FR 26 09 2...

Page 24: ...ition 0 3 Il est possible de faire avancer rapidement les aiguilles du chronographe en continuant à appuyer sur le bouton ou 4 Après avoir mis les aiguilles sur la position 0 remettre l heure à zéro et le remontoir dans sa position normale Ne pas remettre le remontoir dans sa position normale quand les aiguilles des secondes du chronographe retournent vers la position 12 00 ZERO L aiguille s arrêt...

Page 25: ...référence et régler les aiguilles selon la procédure suivante E Aiguille des secondes continues Aiguille des minutes du chronographe Aiguille de minutes Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des 24 heures Position normale du remontoir Calendrier Aiguille des minutes CAL_OS20_FR 26 09 2003 11 56 Pagina 21 ...

Page 26: ...rner lentement le remontoir dès que la date commence à changer 3 Mettre le remontoir sur la première position en veillant à ne pas le tourner 4 Mettre l aiguille de référence l aiguille des heures et l aiguille des minutes sur la position 12 00 Durant le réglage des aiguilles enlever le couvercle du boîtier et mettre le mouvement sur work stand CAL_OS20_FR 26 09 2003 11 56 Pagina 22 ...

Page 27: ...si la voiture parcourt la distance d un kilomètre en 45 secondes TELEMETRE Le télémètre indicateur des distances permet le calcul des distances en fonction de la vitesse du son Il est donc utile dans l aviation dans la marine dans l armée et dans l artillerie Il indique également à quelle distance se trouve un orage Si l on fait partir l aiguille au moment où l on aperçoit une flamme de la fumée o...

Page 28: ...e légère ablutions etc NON OUI OUI OUI OUI Natation etc NON NON OUI OUI OUI Niveau d étanchéité 24 G Pour éviter que l eau n entre dans les mécanismes intérieurs de la montre la couronne ne doit jamais être extraite et les boutons ne doivent jamais être enfoncés quand la montre est mouillée ou plongée dans l eau sauf en cas d autres spécifications Si les montres conçues pour le sport ou pour fonct...

Page 29: ...ontre ou le Centre d Assistance Autorisé le plus proche sous l eau Toujours placer le remontoir dans sa position normale Serrer complètement la vis de la couronne Immersion NON NON NON OUI OUI Immersion en profondeur NON NON NON NON OUI Caractéristiques d étanchéité Non étanche Doit être protégée de l eau et de l humidité Etanchéité normale Résiste aux éclaboussures à la sueur à la pluie légère au...

Page 30: ...st soumise à des chocs très forts elle peut être endommagée ou mal fonctionner Champs magnétiques Cette montre est anti magnétique jusqu à 60 Gauss et n est donc pas influencée par les champs magnétiques produits par les appareils électroménagers normaux Si elle est utilisée près de champs magnétiques très forts ses fonctions peuvent momentanément être altérées Electricité statique Les circuits in...

Page 31: ...ls sont en contact direct avec la peau Comment nettoyer le bracelet Bracelet en métal laver les endroits sales avec une brosse à dents mouillée avec de l eau tiède savonneuse Bracelet en plastique ou en caoutchouc laver à l eau Ne pas utiliser de solvants Bracelets en cuir frotter délicatement sur le côté extérieure avec un chiffon doux et sec Pour le nettayage du côté opposée utiliser un chiffon ...

Page 32: ...10 mm Pile SILVER OXIDE SR927W ou du même genre Duree pile fonctionnement journalier du chronographe pendant 60 minutes Fonction Chronographe avec augmentations de 1 1s jusqu à 59 min 59 s Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis 28 H CAL_OS20_FR 26 09 2003 11 56 Pagina 28 ...

Page 33: ...0 EINSTELLUNG DER UHRZEIT 31 EINSTELLUNG DES DATUMS 32 CHRONOGRAPH 33 EINSTELLEN DER ZEIGER 35 TACHYMETER UND ENTFERNUNGSMESSER 37 HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR 38 TECHNISCHE DATEN 42 A B C D E F G D H CAL_OS20_TED 26 09 2003 11 54 Pagina 29 ...

Page 34: ...STANDTEILE Stundenzeiger Knopf Minutenzeiger Knopf Sekundenzeiger des Chronographs Stellkrone Minutenzeiger des Chronographs Dauersekundenzeiger 24 Stundenzeiger Kalender A CAL_OS20_TED 26 09 2003 11 54 Pagina 30 ...

Page 35: ...zeiger in Position 09 anhält 2 Die Stellkrone drehen und die Stunden und Minutenzeiger einstellen B Dauersekundenzeiger Minutenzeiger des Chronographs Stundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographs 24 Stundenzeiger Normale Stellkronenposition Kalender Minutenzeiger CAL_OS20_TED 26 09 2003 11 54 Pagina 31 ...

Page 36: ...00 und 9 00 Uhr eingestellt kann es vorkommen dass das Datum sich am nächsten Tag nicht ändert 3 Nach der Datumseinstellung die Stellkrone wieder in die normale Stellung bringen C Minutenzeiger des Chronographs Stundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographs 24 Stundenzeiger Normale Stellkronenposition Kalender Minutenzeiger Dauersekundenzeiger CAL_OS20_TED 26 09 2003 11 54 Pagina 32 ...

Page 37: ...nd zu stoppen einfach den Knopf drücken 2 Bei Drücken von Knopf wird die normale Stellung von Chronograph und Zeigern wieder hergestellt 33 D NULLSETZEN UHRZEIT UND MESSUNGEN NULLSETZEN Minutenzeiger des Chronographs Stundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographs 24 Stundenzeiger Normale Stellkronenposition Kalender Minutenzeiger Dauersekundenzeiger CAL_OS20_TED 26 09 2003 11 54 Pagina 33 ...

Page 38: ... 3 Die Zeiger des Chronographs bewegen sich schneller wenn weiterhin auf Knopf oder gedrückt wird 4 Nachdem die Zeiger in der Position 0 stehen die Uhrzeit nullsetzen und die Stellkrone wieder in die Normalstellung bringen Die Stellkrone nicht in die Normalstellung bringen wenn die Sekundenzeiger des Chronographs auf die Position 12 00 NULL gehen Der Zeiger stoppt seine Bewegung wenn die Stellkron...

Page 39: ...u sehen und den Referenzzeiger positionieren Dann die Zeiger folgendermaßen einstellen E Minutenzeiger des Chronographs Stundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographs 24 Stundenzeiger Normale Stellkronenposition Kalender Minutenzeiger Dauersekundenzeiger CAL_OS20_TED 26 09 2003 11 54 Pagina 35 ...

Page 40: ...atum ändert die Stellkrone langsam drehen 3 Die Stellkrone in die erste Stellung stellen und darauf achten sie nicht zu drehen 4 Den Referenzzeiger den Stundenzeiger und den Minutenzeiger auf die Position 12 00 stellen Während der Einstellung der Zeiger die Gehäuserückseite entfernen und das Uhrwerk auf der Werkbank positionieren CAL_OS20_TED 26 09 2003 11 54 Pagina 36 ...

Page 41: ...ann beträgt die durchschnittliche Geschwindigkeit achtzig Stundenkilometer ENTFERNUNGSMESSER Der Entfernungsmesser ermöglicht die Berechnung von Entfernungen mittels der Ausbreitungsgeschwindigkeit des Schalls Diese Messung wird in der Luft und Seefahrt sowie beim Militär eingesetzt Es ist damit auch möglich die Entfernung eines Gewitters festzustellen Wenn man den Zeiger in dem Moment loslaufen l...

Page 42: ...rschweiß nach dem Gebrauch mit Süßwasser abwaschen und anschließend vollständig abtrocknen Angabe Gebrauch Die Angabe WATER RESISTANT wasserdicht wird gelegentlich als WATER RESIST abgekürzt Ziffernblatt WATER RESISTANT 30M 3ATM WATER RESISTANT 50M 5ATM WATER RESISTANT 100M 10ATM WATER RESISTANT 200M 20ATM oder mehr Gehäuse WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT Spritzwass...

Page 43: ...ändler bei dem sie die Uhr gekauft haben oder dem nächsten Kundendienst mitteilen in Wasser Bringen Sie die Stellkrone immer in ihre Normalstellung Ziehen Sie dei Schraube der Stellkrone vollständig fest Tauchen NEIN NEIN NEIN JA JA Tieftauchen NEIN NEIN NEIN NEIN JA Dichtheit Nicht wasserdicht Vor Wasser und Feuchte schützen Normal wasserdicht Widersteht Spritzwasser Schweib leichtem Regen Wasche...

Page 44: ...n auf den Boden fällt oder sehr schweren Stößen ausgesetzt wird kann sie Uhschaden nehmen und ihre Funktionweise beeinträchtigt werden sein Magnetfelder Diese Uhr ist bis zu einer induktiven Feldstärke von 60 Gauss antimagnetisch und wird daher durch magnetische Felder die von üblichen Haushaltsgeräten erzeugt werden nicht beeinflußt Kommt die Uhr in sehr starke magnetische Felder so können ihre B...

Page 45: ...mit verschmutztem Gehäuseboden und Band anlegen kann dies an den Berührungsstellen zu Hautreizungen führen Reinigung des Armbandes Metallband Die verschmutzen Stellen mit einer Zahnbürste und lauwarmer Seifenlauge waschen Kunststoff oder Gummiband Mit Wasser abwaschen Keine Lösungsmittel verwenden Lederband Die Außenseite leicht mit einem weichen und trockenen Tuch abreiben Zur Reininung der Innen...

Page 46: ...SILVER OXIDE SR927W oder gleichwertig Batteriestandzeit circa 2 Jahre bei täglichem Betrieb des Chronographs von 60 Minuten Funktion Chronograph mit Abschnitten von 1 1 sec bis zu 59 min 59 sec Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden 42 H CAL_OS20_TED 26 09 2003 11 54 Pagina 42 ...

Page 47: ...ISPOSIZIONE DELL ORA 45 PREDISPOSIZIONE DELLA DATA 46 CRONOGRAFO 47 REGOLAZIONE DELLE LANCETTE 49 TACHIMETRO E TELEMETRO 51 PRECAUZIONI PER L USO E NOTIZIE UTILI 52 DATI TECNICI 56 A B C D E F G I H CAL_OS20_IT 26 09 2003 11 54 Pagina 43 ...

Page 48: ...ta delle ore Pulsante Lancetta dei minuti Pulsante Lancetta dei secondi del cronografo Corona Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta dei secondi continui Lancetta delle 24 ore Calendario A CAL_OS20_IT 26 09 2003 11 54 Pagina 44 ...

Page 49: ... Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti B Lancetta dei secondi continui Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta delle 24 ore Posizione normale della corona Calendario Lancetta dei minuti 45 CAL_OS20_IT 26 09 2003 11 54 Pagina 45 ...

Page 50: ...0 e le 9 00 è possibile che la data non cambi il giorno successivo 3 Dopo aver predisposto la data riportare la corona in posizione normale Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta delle 24 ore Posizione normale della corona Calendario Lancetta dei minuti C CAL_OS20_IT 26 09 2003 11 54 Pagina 46 ...

Page 51: ...ufficiente premere il pulsante 2 Premendo il pulsante viene ripristinata la posizione normale di cronografo e lancette 47 D Lancetta dei secondi continui Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta delle 24 ore Posizione normale della corona Calendario Lancetta dei minuti AZZERAMENTO ORA E MISURAZIONI AZZERAMENTO CAL_OS20_IT 26 09 2003 11 54 P...

Page 52: ...la posizione 0 3 Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente continuando a premere il pulsante o 4 Dopo aver portato le lancette sulla posizione 0 azzerare l ora e riportare la corona sulla posizione normale Non riportare la corona sulla posizione normale mentre le lancette dei secondo del cronografo ritornano verso la posizione 12 00 ZERO La lancetta si ferma durante il t...

Page 53: ...ta di riferimento quindi regolare le lancette secondo la procedura seguente E Lancetta dei secondi continui Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta delle 24 ore Posizione normale della corona Calendario Lancetta dei minuti CAL_OS20_IT 26 09 2003 11 54 Pagina 49 ...

Page 54: ...zia a cambiare girare la corona lentamente 3 Portare la corona sulla prima posizione facendo attenzione a non girarla 4 Regolare la lancetta di riferimento la lancetta delle ore e la lancetta dei minuti sulla posizione 12 00 Durante la regolazione delle lancette rimuovere il retro della cassa e posizionare il movimento su work stand CAL_OS20_IT 26 09 2003 11 54 Pagina 50 ...

Page 55: ... secondi la velocità media approssimativa sarà di ottanta chilometri orari TELEMETRO II telemetro indicatore delle distanze permette il computo delle distanze in base alla velocità del suono Serve dunque nell aviazione nella marina nell esercito e nell artiglieria Indica pur a quale distanza c è un temporale Mettendo in moto la lancetta allorquando si scorge una fiammata del fumo oppure il balenar...

Page 56: ... sudore pioggia leggera abluzione ecc NO SI SI SI SI Nuoto ecc NO NO SI SI SI Grado di impermeabilità Per evitare che l acqua entri nei meccanismi interni dell orologio la corona non deve essere mai estratta ed i pulsanti premuti quando l orologio è bagnato o immerso in acqua salvo diversa mente specificato Se gli orologi che sono stati concepiti per lo sport o per funzionare in acqua vengono espo...

Page 57: ... per immersioni Adatto ad immersioni poco impegnative Adatto a tutte le immersioni L acqua può in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini in cuoio Le parti interne dell orologio possono trattenere umidità quando la temperatura esterna è più bassa di quella interna il vetro del quadrante a volte può appannarsi Se il fenomeno è momen taneo ciò non crea alcun problem...

Page 58: ...ti al funzionamento Campi magnetici Questo orologio è antimagnetico fino a 60 gauss e quindi non viene influenzato dai campi magnetici prodotti dai normali elettrodomestici Se viene usato nelle vicinanze di campi magnetici molto forti le sue funzioni possono venire momentaneamente alterate Elettricità statica I circuiti integrati usati nell orologio sono sensibili all elettricità statica Se l orol...

Page 59: ... pulire il cinturino Cinturino in metallo Lavare le zone sporche con uno spazzolino da denti bagnato con acqua tie pida saponata Cinturino in plastica o in gomma Lavare con acqua Non usare solvente Cinturino in cuoio Strofinare delicatamente sul lato frontale con un panno soffice ed asciutto Per la pulizia del lato opposto servirsi di un panno inumidito con alcool Ispezione periodica Si raccomanda...

Page 60: ...o equivalente Durata della batteria Circa due anni funzionamento giornaliero del cronografo pari a 60 minuti Funzione Cronografo con incrementi di 1 1 sec fino a 59 min 59 sec I dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso per un continuo miglioramento del prodotto 56 H CAL_OS20_IT 26 09 2003 11 54 Pagina 56 ...

Page 61: ...LACIÓN DE LA HORA 59 REGULACIÓN DE LA FECHA 60 CRONÓGRAFO 61 REGULACIÓN DE LAS AGUJAS 63 TAQUÍMETRO Y TELÉMETRO 65 PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES ÚTILES 66 DATOS TÉCNICOS 70 A B C D E F G E H CAL_OS20_SP 26 09 2003 11 54 Pagina 57 ...

Page 62: ...8 COMPONENTES PRINCIPALES Horario Botón Minutero Botón Segundero del cronógrafo Corona Minutero del cronógrafo Segundero continuo Aguja de las 24 horas Calendario A CAL_OS20_SP 26 09 2003 11 54 Pagina 58 ...

Page 63: ...ero se detenga en correspondencia de la posición 09 2 Gire la corona para regular el horario y el minutero B Segundero continuo Minutero del cronógrafo Horario Segundero del cronógrafo Aguja de las 24 horas Posición normal de la corona Calendario Minutero CAL_OS20_SP 26 09 2003 11 54 Pagina 59 ...

Page 64: ...rograma entre las 21 00 y las 9 00 es posible che la fecha no cambie al día siguiente 3 Después de haber regulado la fecha devuelva la corona a su posición normal Segundero continuo Minutero del cronógrafo Horario Segundero del cronógrafo Aguja de las 24 horas Posición normal de la corona Calendario Minutero C CAL_OS20_SP 26 09 2003 11 54 Pagina 60 ...

Page 65: ... detener el cronógrafo es suficiente presionar el botón 2 Presionando el botón se restablece la posición normal de cronógrafo y agujas 61 D Segundero continuo Minutero del cronógrafo Horario Segundero del cronógrafo Aguja de las 24 horas Posición normal de la corona Calendario Minutero PUESTA EN CERO HORA Y MEDICIONES PUESTA EN CERO CAL_OS20_SP 26 09 2003 11 54 Pagina 61 ...

Page 66: ...ción 0 3 Las agujas del cronógrafo se pueden hacer avanzar rápidamente manteniendo presionado el botón o 4 Después de haber colocado las agujas en la posición 0 ponga en cero la hora y devuelva la corona a su posición normal No coloque la corona en su posición normal mientras la aguja de los segundos del cronógrafo vuelve a la posición 12 00 CERO La aguja se detiene durante el trayecto si la coron...

Page 67: ... en la figura y posicione la aguja de referencia luego regule las agujas siguiendo el procedimiento siguiente E Segundero continuo Minutero del cronógrafo Horas Segundero del cronógrafo Aguja de las 24 horas Posición normal de la corona Calendario Minutero CAL_OS20_SP 26 09 2003 11 54 Pagina 63 ...

Page 68: ...la fecha Cuando la fecha comience a cambiar gire la corona lentamente 3 Coloque la corona en la primera posición poniendo atención en no girarla 4 Regule la aguja de referencia el horario y el minutero en la posición 12 00 Durante la regulación de las agujas quite la parte posterior de la caja y coloque el mecanismo en work stand CAL_OS20_SP 26 09 2003 11 54 Pagina 64 ...

Page 69: ... media aproximada será de 80 kph TELÉMETRO El telémetro indicador de las distancias permite calcular las distancias en base de la velocidad del sonido Por lo tanto sirve en la aviación en la marina en el ejército y en la artillería Indica también la distancia de un temporal Poniendo en movimeiento la aguja cuando se descubre una llamarada humo o la sinuosidad de un rayo y deteniéndola cuando se pe...

Page 70: ...duras transpiración llovizna abluciones etc NO SI SI SI SI Natación etc NO NO SI SI SI Grado de impermeabilidad 66 G Para evitar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj nunca hay que extraer la corona ni pulsar los botones cuando el reloj está mojado o sumergido en agua salvo diversamente especificado Si los relojes concebidos para el deporte o para funcionar en el agua se exponen a...

Page 71: ...dquirió el reloj o al Centro de Asistencia Técnica más cercano en agua Lleve siempre la corona a su posición normal Apriete completamente el tornillo de la corona Inmersión NO NO NO SI SI Inmersión en profundidad NO NO NO NO SI Características de impermeabilidad No es impermeable Debe protegerse del agua y la humedad Impermeabilidad normal Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras transpirac...

Page 72: ...contacto directo Si el reloj se cae al suelo o recibe golpes muy fuertes puede sufrir daños o averías de funcionamiento Campos magnéticos Este reloj es antimagnético hasta 60 gauss Por lo tanto no sufre la influencia de los campos magnéticos producidos por los aparatos electrodomésticos normales Si se usa cerca de campos magnéticos muy fuertes sus funciones pueden alterarse momentáneamente Electri...

Page 73: ...ea están sucias dado que éstas están en contacto directo con la piel podrían provocarle una irritación cutánea Como limpiar la correa Correa metálica lave las partes sucias con un cepillo de dientes mojado con agua tibia jabonosa Correa de plastico o de goma lave con agua No use solventes Correa de cuero frote suavemente el lado frontal con un paño delicado y seco Para limpiar el lado opuesto util...

Page 74: ...SILVER OXIDE SR927W o equivalente Duración pila aprox 2 años funcionamiento diario del cronógrafo igual a 60 minutos Función Cronógrafo con incrementos de 1 1 seg hasta 59 min 59 seg Las especificaciones técnicas podrán ser modificadas sin aviso previo 70 H CAL_OS20_SP 26 09 2003 11 54 Pagina 70 ...

Reviews: