background image

Instruction book pag. 1 

 Mode d’emploi pag. 15

Gebrauchsanleitung pag. 29 

 Manuale di funzionamento pag. 43

Manual de instrucciones pag. 57 

 Manual de Instruções pag. 71

CHRONO

OS11

Summary of Contents for CHRONO OS11

Page 1: ...Instruction book pag 1 Mode d emploi pag 15 Gebrauchsanleitung pag 29 Manuale di funzionamento pag 43 Manual de instrucciones pag 57 Manual de Instruções pag 71 CHRONO OS11 ...

Page 2: ...A B 햴 햶 10 15 45 50 20 30 40 50 햲 C 햵 햳 햷 0_CAL_OS11_COP New 25 02 2005 10 17 Pagina 1 ...

Page 3: ... B usw entsprechen den Kennzeichnungen in dieser Übersicht Durante la lettura di questo manuale di istruzioni tenere lo schema illustrativo dell orologio a sinistra aperto e in vista I simboli A B ecc usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema Mientras lee este manual de instrucciones mantenga el esquema ilustrativo del reloj aquí presen...

Page 4: ...der Uhr auch die Garantiekarte ausgehändigt wurde denn diese Karte müssen Sie vorlegen um die darin genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l acquisto di un orologio BREIL Per un corretto uso dello stesso Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libretto Al momento dell acquisto controllate che insieme all orolog...

Page 5: ...TS 2 SETTING THE TIME 3 SETTING THE DATE 4 CHRONOGRAPH 5 FITTING OF HANDS 7 TACHYMETER AND TELEMETER 9 PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION 10 TECHNICAL DATA 14 A B C D E F G GB H 1_CAL_OS11_GB New 25 02 2005 10 19 Pagina 1 ...

Page 6: ... MAIN COMPONENTS Hour hand Button Minute hand Button Center Chronograph 1 1 second hand Crown Chronograph minute hand Second hand Calendar A 햲 햳 햴 햵 햶 햷 A B C 1_CAL_OS11_GB New 25 02 2005 10 19 Pagina 2 ...

Page 7: ...nd minute hands 3 When the crown is pushed back to the normal position in synchronization with a time signal small second hand begins to run B 10 15 45 50 20 30 40 50 Second hand Chronograph minute hand Hour hand Center Chronograph 1 1 second hand Normal crown position Calendar Minute hand A B C 1_CAL_OS11_GB New 25 02 2005 10 19 Pagina 3 ...

Page 8: ...of around 9 00 PM and 1 00 AM the date may not change on the following day 3 After the date has been set push the crown back to the normal position C 10 15 45 50 20 30 40 50 Second hand Chronograph minute hand Hour hand Center Chronograph 1 1 second hand Normal crown position Calendar Minute hand A B C 1_CAL_OS11_GB New 25 02 2005 10 19 Pagina 4 ...

Page 9: ...osition and changes to the chronograph 1 1 second hand 2 The chronograph can be started and stopped each time button Ais pressed 3 Pressing button Bresets the chronograph and all hands return to their 0 positions 5 D RESET TIME MEASUREMENT STOP B A A A B 10 15 45 50 20 30 40 50 Second hand Chronograph minute hand Hour hand Center Chronograph 1 1 second hand Normal crown position Calendar Minute ha...

Page 10: ...to set the center chronograph second hand to the 0 position The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing button A 3 Once the hands have been zeroed reset the time and return the crown to its normal position Do not return crown to normal position while chronograph second hand returns to 12 00 ZERO position Each hand stops on the way when the crown is returned to normal pos...

Page 11: ...eference hand then fit the hands according to the following procedure E 10 15 45 50 20 30 40 50 Second hand Chronograph minute hand Hour hand Center Chronograph 1 1 second hand Normal crown position Calendar Minute hand A B C 1_CAL_OS11_GB New 25 02 2005 10 19 Pagina 7 ...

Page 12: ...anges After the date starts changing turn the crown slowly 3 Push in the crown by one step taking care not to turn it 4 Fit the reference hand hour hand and minute hand to the 12 o clock position When fitting the hands remove the case back and place the movement on work stand 1_CAL_OS11_GB New 25 02 2005 10 19 Pagina 8 ...

Page 13: ...hand If the vehicle covers the distance one km in 45 seconds the approximate average speed is 80 km h TELEMETER The Telemeter is a distance indicator which allows distance to be calculated on the basis of the speed of sound It is useful therefore for aviation navy army and artillery purposes It can also measure how far away a thunderstorm is The hand is started the second a flash smoke or lightnin...

Page 14: ...hould be rinsed in fresh water and dried thoroughly Indication Use WATER RESISTANT may sometimes be abbreviated to WATER RESIST A B C D E Dial WATER RESISTANT 30M 3ATM WATER RESISTANT 50M 5ATM WATER RESISTANT 100M 10ATM WATER RESISTANT 200M 20ATM or more Case WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT Spray sweat light rain washing etc NO YES YES YES YES Swimming etc NO NO YES...

Page 15: ...be checked by the shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre in water Always keep the crown in its normal position Full tighten crown screw lock Skin diving NO NO NO YES YES Scuba diving NO NO NO NO YES Water resistance characteristics Not water resistant Must be kept away from water and moisture Average water resistance Can withstand spray sweat light rain washing etc...

Page 16: ...s therefore not affected by magnetic fields produced by normal domestic appliances If used near strong magnetic fields its operation may be temporarily affected Static electricity The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity If the watch is exposed to intense electrical fields the time display may temporarily lose some of its accuracy Chemicals and gases Avo...

Page 17: ...a toothbrush and soapy warm to wash the dirt off Plastic or rubber straps wash with water Do not use solvents Leather straps gently rub the face of the strap using a soft dry cloth Clean the opposite side with a cloth and alcohol Periodic inspection In order to guarantee long trouble free operation it is advisable to have the watch checked by an Authorised Assistance Centre once every two years Ke...

Page 18: ... 4 13 mm Battery SILVER OXIDE SR927W or equivalent Battery life Approx 2 years 60 minutes chronograph operation per day Function Chronogaph 1 1 sec Basis up to 59 min 59 sec This specifications might be changed without prior notice 14 H 1_CAL_OS11_GB New 25 02 2005 10 19 Pagina 14 ...

Page 19: ...E L HEURE 17 REGLAGE DE LA DATE 18 CHRONOGRAPHE 19 REGLAGE DES AIGUILLES 21 TACHYMETRE ET TELEMETRE 23 PRECAUTIONS D UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES 24 DONNEES TECHNIQUES 28 A B C D E F G F H 2_CAL_OS11_FR New 25 02 2005 10 19 Pagina 15 ...

Page 20: ...e des heures Bouton Aiguille des minutes Bouton Aiguille des secondes du chronographe Remontoir Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des secondes Calendrier A 햲 햳 햴 햵 햶 햷 A B C 2_CAL_OS11_FR New 25 02 2005 10 19 Pagina 16 ...

Page 21: ...nutes 3 Remettre le remontoir en position normale en même temps qu un signal horaire L aiguille des secondes commencera à avancer B 17 10 15 45 50 20 30 40 50 Aiguille des secondes Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des heures Aiguille des secondes du chronographe Position normale du remontoir Calendrier Aiguille des minutes A B C 2_CAL_OS11_FR New 25 02 2005 10 19 Pagina 17 ...

Page 22: ...h il se peut que la date ne change pas le jour suivant 3 Remettre le remontoir dans sa position normale après avoir réglé la date C 10 15 45 50 20 30 40 50 Aiguille des secondes Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des heures Aiguille des secondes du chronographe Position normale du remontoir Calendrier Aiguille des minutes A B C 2_CAL_OS11_FR New 25 02 2005 10 19 Pagina 18 ...

Page 23: ... du chronographe démarre 2 Pour lancer ou arrêter le chronographe appuyer sur A 3 Appuyer sur Bpour mettre le chronographe à zéro et remettre les aiguilles en position 0 19 D REMISE A ZERO MESURE DE L HEURE ARRET B A A A B 10 15 45 50 20 30 40 50 Aiguille des secondes Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des heures Aiguille des secondes du chronographe Position normale du remontoir Calend...

Page 24: ... à plusieurs reprises sur le bouton Apour faire avancer plus rapidement les aiguilles du chronographe 3 Après avoir mis les aiguilles sur la position 0 remettre l heure à zéro et le remontoir dans sa position normale Ne pas remettre le remontoir dans sa position normale quand les aiguilles des secondes du chronographe retournent vers la position 12h00 ZERO Les aiguilles s arrêtent en cours de rout...

Page 25: ...férence et régler les aiguilles selon la procédure suivante E 10 15 45 50 20 30 40 50 Aiguille des secondes Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des heures Aiguille des secondes du chronographe Position normale du remontoir Calendrier Aiguille des minutes A B C 2_CAL_OS11_FR New 25 02 2005 10 19 Pagina 21 ...

Page 26: ...entement 3 Remettre le remontoir au niveau du prmier déclic en veillant à ne pas le tourner 4 Régler l aiguille de référence l aiguille des heures et l aiguille des minutes sur la position 12h00 Durant le réglage des aiguilles enlever le couvercle du boîtier et mettre le mouvement sur work stand 2_CAL_OS11_FR New 25 02 2005 10 19 Pagina 22 ...

Page 27: ... vitesse moyenne sera d environ 80 km heure TELEMETRE Le Télémètre indicateur des distances permet le calcul des distances en fonction de la vitesse du son Il est donc utile dans l aviation dans la marine dans l armée et dans l artillerie Il indique également à quelle distance se trouve un orage Si l on fait partir l aiguille au moment où l on aperçoit une flamme de la fumée ou un éclair et si on ...

Page 28: ...e légère ablutions etc NON OUI OUI OUI OUI Natation etc NON NON OUI OUI OUI Niveau d étanchéité 24 G Pour éviter que l eau n entre dans les mécanismes intérieurs de la montre la couronne ne doit jamais être extraite et les boutons ne doivent jamais être enfoncés quand la montre est mouillée ou plongée dans l eau sauf spécifications contraires Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionne...

Page 29: ...ou le Centre d Assistance Agréé le plus proche sous l eau Toujours placer le remontoir dans sa position normale Serrer complètement la vis de la couronne Plongée NON NON NON OUI OUI Plongée en profondeur NON NON NON NON OUI Caractéristiques d étanchéité Non étanche Doit être protégée de l eau et de l humidité Etanchéité normale Résiste aux éclaboussures à la sueur à la pluie légère aux ablutions e...

Page 30: ...la pratique de sports ne comportant pas de contacts directs Si la montre tombe par terre ou est soumise à des chocs très forts elle peut être endommagée ou mal fonctionner Champs magnétiques Cette montre est anti magnétique jusqu à 60 Gauss et n est donc pas influencée par les champs magnétiques produits par les appareils électroménagers normaux Si elle est utilisée près de champs magnétiques très...

Page 31: ...nd l arrière du boîtier et le bracelet sont sales cela peut provoquer une irritacion cutanée car ils sont en contact direct avec la peau Comment nettoyer le bracelet Bracelet en métal laver les endroits sales avec une brosse à dents mouillée avec de l eau tiède savonneuse Bracelet en plastique ou en caoutchouc laver à l eau Ne pas utiliser de solvants Bracelets en cuir frotter délicatement sur le ...

Page 32: ...mm Pile SILVER OXIDE SR927W ou du même genre Duree pile fonctionnement journalier du chronographe pendant 60 minutes Fonction Chronographe avec augmentations de 1 1s jusqu à 59 min 59 s Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis 28 H 2_CAL_OS11_FR New 25 02 2005 10 19 Pagina 28 ...

Page 33: ...INSTELLUNG DER UHRZEIT 31 EINSTELLUNG DES DATUMS 32 CHRONOGRAPH 33 EINSTELLEN DER ZEIGER 35 TACHYMETER UND ENTFERNUNGSMESSER 37 HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR 38 TECHNISCHE DATEN 42 A B C D E F G D H 3_CAL_OS11_TED New 25 02 2005 10 18 Pagina 29 ...

Page 34: ...TANDTEILE Stundenzeiger Knopf Minutenzeiger Knopf Sekundenzeiger des Chronographs Stellkrone Minutenzeiger des Chronographs Sekundenzeiger Kalender A 햲 햳 햴 햵 햶 햷 A B C 3_CAL_OS11_TED New 25 02 2005 10 18 Pagina 30 ...

Page 35: ...en und Minutenzeiger einstellen 3 Den Kranz bei einem Stundensignal wieder in die normale Stellung bringen Der Sekundenzeiger beginnt sich zu bewegen 31 B 10 15 45 50 20 30 40 50 Sekundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographs Stundenzeiger Minutenzeiger des Chronographs Normale Stellkronenposition Kalender Minutenzeiger A B C 3_CAL_OS11_TED New 25 02 2005 10 18 Pagina 31 ...

Page 36: ...und 1 00 Uhr eingestellt kann es vorkommen dass das Datum sich am nächsten Tag nicht ändert 3 Nach der Datumseinstellung die Stellkrone wieder in die normale Stellung bringen C 10 15 45 50 20 30 40 50 Sekundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographs Stundenzeiger Minutenzeiger des Chronographs Normale Stellkronenposition Kalender Minutenzeiger A B C 3_CAL_OS11_TED New 25 02 2005 10 18 Pagina 32 ...

Page 37: ... sich zu bewegen 2 Um den Chronograph zu starten und zu stoppen einfach den Knopf Adrücken 3 Bei Drücken von Knopf B werden der Chronograph auf Null gesetzt und die Zeiger wieder in die Position 0 bewegt 33 D NULLSETZEN UHRZEIT MESSEN NULLSETZEN B A A B 10 15 45 50 20 30 40 50 Sekundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographs Stundenzeiger Minutenzeiger des Chronographs Normale Stellkronenposition Ka...

Page 38: ... des Chronographs schneller bewegen 3 Die Zeiger des Chronographs bewegen sich schneller wenn weiterhin auf Knopf Aoder B gedrückt wird 4 Nachdem die Zeiger in der Position 0 stehen die Uhrzeit nullsetzen und die Stellkrone wieder in die Normalstellung bringen Die Stellkrone nicht in die Normalstellung bringen wenn die Sekundenzeiger des Chronographs auf die Position 12 00 NULL gehen Die Zeiger st...

Page 39: ... und den Referenzzeiger positionieren Dann die Zeiger folgendermaßen einstellen E 10 15 45 50 20 30 40 50 Sekundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographs Stundenzeiger Minutenzeiger des Chronographs Normale Stellkronenposition Kalender Minutenzeiger A B C 3_CAL_OS11_TED New 25 02 2005 10 18 Pagina 35 ...

Page 40: ... ändert die Stellkrone langsam drehen 3 Die Stellkrone ohne sie zu drehen in die erste Stellung bringen 4 Den Referenzzeiger den Stundenzeiger und den Minutenzeiger auf die Position 12 00 stellen Während der Einstellung der Zeiger die Gehäuserückseite entfernen und das Uhrwerk auf der Werkbank positionieren 3_CAL_OS11_TED New 25 02 2005 10 18 Pagina 36 ...

Page 41: ...ückgelegt beträgt die mittlere Geschwindigkeit ca 80 km h ENTFERNUNGSMESSER Der Entfernungsmesser ermöglicht die Berechnung von Entfernungen mittels der Ausbreitungsgeschwindigkeit des Schalls Diese Messung wird in der Luft und Seefahrt sowies beim Militär eingesetzt Es ist damit auch möglich die Entfernung eines Gewitters festzustellen Wenn man den Zeiger in dem Moment loslaufen läßt in dem man e...

Page 42: ...hweiß nach dem Gebrauch mit Süßwasser abwaschen und anschließend vollständig abtrocknen Angabe Gebrauch Die Angabe WATER RESISTANT wasserdicht wird gelegentlich als WATER RESIST abgekürzt Ziffernblatt WATER RESISTANT 30M 3ATM WATER RESISTANT 50M 5ATM WATER RESISTANT 100M 10ATM WATER RESISTANT 200M 20ATM oder mehr Gehäuse WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT Spritzwasser ...

Page 43: ...r bei dem Sie die Uhr gekauft haben oder dem nächsten Kundendienst mitteilen in Wasser Bringen Sie die Stellkrone immer in ihre Normalstellung Ziehen Sie die Schraube der Stellkrone vollständig fest Tauchen NEIN NEIN NEIN JA JA Tieftauchen NEIN NEIN NEIN NEIN JA Dichtheit Nicht wasserdicht Vor Wasser und Feuchtigkeit schützen Normal wasserdicht Widersteht Spritzwasser Schweiß leichtem Regen Wasche...

Page 44: ...hr hingegen auf den Boden fällt oder sehr schweren Stößen ausgesetzt wird kann sie Schaden nehmen und ihre Funktionweise beeinträchtigt werden sein Magnetfelder Diese Uhr ist bis zu einer induktiven Feldstärke von 60 Gauss antimagnetisch und wird daher durch magnetische Felder die von üblichen Haushaltsgeräten erzeugt werden nicht beeinflußt Kommt die Uhr in sehr starke magnetische Felder so könne...

Page 45: ... verschmutztem Gehäuseboden und Band anlegen kann dies an den Berührungsstellen zu Hautreizungen führen Reinigung des Armbandes Metallband Die verschmutzen Stellen mit einer Zahnbürste und lauwarmer Seifenlauge waschen Kunststoff oder Gummiband Mit Wasser abwaschen Keine Lösungsmittel verwenden Lederband Die Außenseite leicht mit einem weichen und trockenen Tuch abreiben Zur Reinigung der Innensei...

Page 46: ...VER OXIDE SR927W oder gleichwertig Batteriestandzeit circa 2 Jahre bei täglichem Betrieb des Chronographs von 60 Minuten Funktion Chronograph mit Abschnitten von 1 1 sec bis zu 59 min 59 sec Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden 42 H 3_CAL_OS11_TED New 25 02 2005 10 18 Pagina 42 ...

Page 47: ...OSIZIONE DELL ORA 45 PREDISPOSIZIONE DELLA DATA 46 CRONOGRAFO 47 REGOLAZIONE DELLE LANCETTE 49 TACHIMETRO E TELEMETRO 51 PRECAUZIONI PER L USO E NOTIZIE UTILI 52 DATI TECNICI 56 A B C D E F G I H 4_CAL_OS11_IT New 25 02 2005 10 20 Pagina 43 ...

Page 48: ...ncetta delle ore Pulsante Lancetta dei minuti Pulsante Lancetta dei secondi del cronografo Corona Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta dei secondi Calendario A 햲 햳 햴 햵 햶 햷 A B C 4_CAL_OS11_IT New 25 02 2005 10 20 Pagina 44 ...

Page 49: ...ti 3 Riportare la corona in posizione normale in concomitanza con un segnale orario La lancetta dei secondi inizierà ad avanzare B 45 10 15 45 50 20 30 40 50 Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Posizione normale della corona Calendario Lancetta dei minuti A B C 4_CAL_OS11_IT New 25 02 2005 10 20 Pagina 45 ...

Page 50: ...l 1 00 è possibile che la data non cambi il giorno successivo 3 Dopo aver predisposto la data riportare la corona in posizione normale C 10 15 45 50 20 30 40 50 Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Posizione normale della corona Calendario Lancetta dei minuti A B C 4_CAL_OS11_IT New 25 02 2005 10 20 Pagina 46 ...

Page 51: ...a lancetta dei secondi del cronografo 2 Per avviare o arrestare il cronografo premere A 3 Premere Bper azzerare il cronografo e riportare le lancette in posizione 0 47 D AZZERAMENTO MISURAZIONE DELL ORA ARRESTO B A A A B 10 15 45 50 20 30 40 50 Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Posizione normale della corona Calendario La...

Page 52: ...mere ripetutamente Aper far avanzare più rapidamente le lancette del cronografo 3 Dopo aver portato le lancette in posizione 0 ripristinare l ora riportando la corona in posizione normale Non riportare la corona in posizione normale mentre la lancetta dei secondi del cronografo ritorna in posizione 12 00 ZERO Le lancette si fermano durante il tragitto se la corona è riportata in posizione normale ...

Page 53: ... di riferimento quindi regolare le lancette secondo la procedura seguente E 10 15 45 50 20 30 40 50 Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Posizione normale della corona Calendario Lancetta dei minuti A B C 4_CAL_OS11_IT New 25 02 2005 10 20 Pagina 49 ...

Page 54: ...cambiare ruotarla lentamente 3 Riportare la corona al primo scatto senza ruotarla 4 Regolare la lancetta di riferimento la lancetta delle ore e la lancetta dei minuti in posizione 12 00 Durante la regolazione delle lancette rimuovere il retro della cassa e posizionare il movimento su work stand 4_CAL_OS11_IT New 25 02 2005 10 20 Pagina 50 ...

Page 55: ... in 45 secondi la velocità media sarà di circa 80 km all ora TELEMETRO Il Telemetro permette il computo delle distanze in base alla velocità del suono Serve dunque nell aviazione nella marina nell esercito e nell artiglieria Indica anche a quale distanza è in corso un temporale Mettendo in moto la lancetta quando si scorge una fiammata del fumo oppure il balenare di un lampo arrestandola al moment...

Page 56: ...dore pioggia leggera abluzione ecc NO SI SI SI SI Nuoto ecc NO NO SI SI SI Grado di impermeabilità Per evitare che l acqua entri nei meccanismi interni dell orologio la corona non deve essere mai estratta ed i pulsanti premuti quando l orologio è bagnato o immerso in acqua salvo diversamen te specificato Se gli orologi che sono stati concepiti per lo sport o per funzionare in acqua vengono esposti...

Page 57: ...r immersioni Adatto ad immersioni poco impegnative Adatto a tutte le immersioni L acqua può in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini in cuoio Le parti interne dell orologio possono trattenere umidità quando la temperatura esterna è più bassa di quella interna il vetro del quadrante a volte può appannarsi Se il fenomeno è momen taneo ciò non crea alcun problema m...

Page 58: ...ed anche quando si pratichino sport in cui non ci sia contatto diretto Se l orologio cade per terra o riceve colpi molto forti può subire danni o guasti al funzionamento Campi magnetici Questo orologio è antimagnetico fino a 60 gauss e quindi non viene influenzato dai campi magnetici prodotti dai normali elettrodomestici Se viene usato nelle vicinanze di campi magnetici molto forti le sue funzioni...

Page 59: ... quando il retro della cassa e il cinturino sono sporchi questi possono provocare un irritazione cutanea in quanto a contatto diretto con la pelle Come pulire il cinturino Cinturino in metallo Lavare le zone sporche con uno spazzolino da denti bagnato con acqua tiepida saponata Cinturino in plastica o in gomma Lavare con acqua Non usare solvente Cinturino in cuoio Strofinare delicatamente sul lato...

Page 60: ...quivalente Durata della batteria Circa due anni funzionamento giornaliero del cronografo pari a 60 minuti Funzione Cronografo con incrementi di 1 1 sec fino a 59 min 59 sec I dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso per un continuo miglioramento del prodotto 56 H 4_CAL_OS11_IT New 25 02 2005 10 20 Pagina 56 ...

Page 61: ...JUSTE DE LA HORA 59 AJUSTE DE LA FECHA 60 CRONÓGRAFO 61 AJUSTE DE LAS AGUJAS 63 TAQUÍMETRO Y TELÉMETRO 65 PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES ÚTILES 66 DATOS TÉCNICOS 70 A B C D E F G E H 5_CAL_OS11_E New 25 02 2005 10 21 Pagina 57 ...

Page 62: ...58 COMPONENTES PRINCIPALES Horario Botón Minutero Botón Segundero del cronógrafo Corona Minutero del cronógrafo Segundero Calendario A 햲 햳 햴 햵 햶 햷 A B C 5_CAL_OS11_E New 25 02 2005 10 21 Pagina 58 ...

Page 63: ...ara ajustar el horario y el minutero 3 Ponga de nuevo la corona en su posición normal en concomitancia con una señal horaria El segundero empezará a avanzar 59 B 10 15 45 50 20 30 40 50 Segundero Minutero del cronógrafo Horario Segundero del cronógrafo Posición normal de la corona Calendario Minutero A B C 5_CAL_OS11_E New 25 02 2005 10 21 Pagina 59 ...

Page 64: ...ama entre las 21 00 y la 1 00 es posible che la fecha no cambie al día siguiente 3 Después de haber ajustado la fecha ponga de nuevo la corona a su posición normal C 10 15 45 50 20 30 40 50 Segundero Minutero del cronógrafo Horario Segundero del cronógrafo Posición normal de la corona Calendario Minutero A B C 5_CAL_OS11_E New 25 02 2005 10 21 Pagina 60 ...

Page 65: ...el segundero del cronógrafo 2 Para hacer partir y detener el cronógrafo es suficiente presionar el botón A 3 Presionar el botón B para poner en cero el cronógrafo y llevar las agujas a la posición 0 61 D PUESTA EN CERO HORAY MEDICIONES PARADA B A A B 10 15 45 50 20 30 40 50 Segundero Minutero del cronógrafo Horario Segundero del cronógrafo Posición normal de la corona Calendario Minutero A B C A 5...

Page 66: ...as veces Apara hacer avanzar más rápidamente las agujas del cronógrafo 3 Después de haber colocado las agujas en la posición 0 restablezca la hora poniendo de nuevo la corona en su posición normal No coloque la corona en su posición normal mientras la aguja de los segundos del cronógrafo vuelve a la posición 12 00 CERO Las agujas se detienen durante el trayecto si la corona se devuelve a su posici...

Page 67: ...a figura y posicione la aguja de referencia luego ajuste las agujas siguiendo el procedimiento siguiente E 10 15 45 50 20 30 40 50 Segundero Minutero del cronógrafo Horario Segundero del cronógrafo Posición normal de la corona Calendario Minutero A B C 5_CAL_OS11_E New 25 02 2005 10 21 Pagina 63 ...

Page 68: ... a cambiar gire la corona lentamente 3 Coloque la corona en la primera posición prestando atención en no girarla 4 Ajuste la aguja de referencia el horario y el minutero en la posición 12 00 Durante la regulación de las agujas quite la parte posterior de la caja y coloque el mecanismo en work stand 5_CAL_OS11_E New 25 02 2005 10 21 Pagina 64 ...

Page 69: ...ia será de aproximadamente 80 km por hora TELÉMETRO El Telémetro indicador de las distancias permite calcular las distancias en base de la velocidad del sonido Por lo tanto sirve en la aviación en la marina en el ejército y en la artillería Indica también la distancia de un temporal Poniendo en movimiento la aguja cuando se descubre una llamarada humo o la sinuosidad de un rayo y deteniéndola cuan...

Page 70: ...ras transpiración llovizna abluciones etc NO SI SI SI SI Natación etc NO NO SI SI SI Grado de impermeabilidad 66 G Para evitar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj nunca hay que extraer la corona ni pulsar los botones cuando el reloj está mojado o sumergido en agua salvo diversamente especificado Si los relojes concebidos para el deporte o para funcionar en el agua se exponen al ...

Page 71: ...irió el reloj o al Centro de Asistencia Técnica más cercano en agua Lleve siempre la corona a su posición normal Apriete completamente el tornillo de la corona Inmersión NO NO NO SI SI Inmersión en profundidad NO NO NO NO SI Características de impermeabilidad No es impermeable Debe protegerse del agua y la humedad Impermeabilidad normal Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras transpiración...

Page 72: ...tacto directo Si el reloj se cae al suelo o recibe golpes muy fuertes puede sufrir daños o averías de funcionamiento Campos magnéticos Este reloj es antimagnético hasta 60 gauss Por lo tanto no sufre la influencia de los campos magnéticos producidos por los aparatos electrodomésticos normales Si se usa cerca de campos magnéticos muy fuertes sus funciones pueden alterarse momentáneamente Electricid...

Page 73: ... están sucias dado que éstas están en contacto directo con la piel podrían provocarle una irritación cutánea Como limpiar la correa Correa metálica lave las partes sucias con un cepillo de dientes mojado con agua tibia jabonosa Correa de plastico o de goma lave con agua No use solventes Correa de cuero frote suavemente el lado frontal con un paño delicado y seco Para limpiar el lado opuesto utilic...

Page 74: ...LVER OXIDE SR927W o equivalente Duración pila aprox 2 años funcionamiento diario del cronógrafo igual a 60 minutos Función Cronógrafo con incrementos de 1 1 seg hasta 59 min 59 seg Las especificaciones técnicas podrán ser modificadas sin aviso previo 70 H 5_CAL_OS11_E New 25 02 2005 10 21 Pagina 70 ...

Page 75: ...R AS HORAS 73 COMO ACERTAR A DATA 74 CRONÓGRAFO 75 COMO REGULAR OS PONTEIROS 77 TAQUÍMETRO E TELÉMETRO 79 PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO E INFORMAÇÕES ÚTEIS 80 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 84 A B C D E F G P H 6 CAL_OS11_Port New 25 02 2005 10 21 Pagina 71 ...

Page 76: ...Ponteiro das horas Botão Ponteiro dos minutos Botão Ponteiro dos segundos do cronógrafo Coroa Ponteiro dos minutos do cronógrafo Ponteiro dos segundos Calendário A 햲 햳 햴 햵 햶 햷 A B C 6 CAL_OS11_Port New 25 02 2005 10 21 Pagina 72 ...

Page 77: ...os 3 Colocar a coroa na posição normal em correspondência com um sinal horário O ponteiro dos segundos iniciará a avançar B 73 10 15 45 50 20 30 40 50 Ponteiro dos segundos Ponteiro dos segundos do cronógrafo Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos do cronógrafo Posição normal da coroa Calendário Ponteiro dos minutos A B C 6 CAL_OS11_Port New 25 02 2005 10 21 Pagina 73 ...

Page 78: ... 00 e a 1 00 é possível que a data não mude para o dia seguinte 3 Depois de ter regulado a data colocar a coroa na posição normal C 10 15 45 50 20 30 40 50 Ponteiro dos segundos Ponteiro dos segundos do cronógrafo Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos do cronógrafo Posição normal da coroa Calendário Ponteiro dos minutos A B C 6 CAL_OS11_Port New 25 02 2005 10 21 Pagina 74 ...

Page 79: ...gundos do cronógrafo 2 Para accionar e parar o cronógrafo basta carregar no botão A 3 Carregando no botão B para pôr o cronógrafo a zeros e os ponteiros na posição 0 75 D ZEROS HORA E MEDIÇÕES PARAGEM B A A B 10 15 45 50 20 30 40 50 Ponteiro dos segundos Ponteiro dos segundos do cronógrafo Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos do cronógrafo Posição normal da coroa Calendário Ponteiro dos minutos...

Page 80: ...tão Apara levar o ponteiro dos segundos para a posição 0 3 Os ponteiros do cronógrafo deslocam se mais rapidamente mantendo carregados os botões A ou B Não levar a coroa para a posição normal enquanto os ponteiros dos segundos do cronógrafo tornam para a posição 12 00 ZERO O ponteiro pára durante o trajecto se a coroa for levada para a posição normal e a posição em que se deu a paragem será reconh...

Page 81: ...nteiro de referência depois regular os ponteiros do seguinte modo E 10 15 45 50 20 30 40 50 Ponteiro dos segundos Ponteiro dos segundos do cronógrafo Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos do cronógrafo Posição normal da coroa Calendário Ponteiro dos minutos A B C 6 CAL_OS11_Port New 25 02 2005 10 21 Pagina 77 ...

Page 82: ...m que a data começa a mudar girar a coroa lentamente 3 Puxar a coroa até ao primeiro clique tomando atenção para não a girar 4 Regular o ponteiro de referência o ponteiro das horas e o ponteiro dos minutos na posição 12 00 Durante a regulação dos ponteiros retirar a traseira da caixa e colocar o movimento em work stand 6 CAL_OS11_Port New 25 02 2005 10 21 Pagina 78 ...

Page 83: ...o em 45 segundos a velocidade média aproximada será de oitenta quilómetros por hora TELÉMETRO O telémetro indicador das distâncias permite medir as distâncias em função da velocidade do som Portanto é útil para a aviação marinha exército e artilharia Indica também a que distância se encontra um temporal Accionando o ponteiro quando se vê uma chama fumo ou um relâmpago interrompendo o quando se ouv...

Page 84: ...ATER RESISTANT WATER RESISTANT Salpicos suor chuva ligeira lavagem das mãos etc NÃO SIM SIM SIM SIM Natação etc NÃO NÃO SIM SIM SIM Grau de impermeabilidade Para evitar que a água possa entrar nomovimento do relógio a coroa nunca deve ser puxada para fora quando o relógio está dentro de água Os relógios que foram concebidos para desporto ou para funcionar dentro de água quando expostos a água salg...

Page 85: ... desaconselhado para imersões Adequado a imersões a baixa profundidade Adequado a imersões em profundidade Nalguns casos a água pode provocar a deterioração da qualidade de algumas correias em couro As partes internas do relógio podem reter humidade quando a temperatura exterior for inferior à interior o vidro do mostrador poderá embaciar Se esse fenómeno for momentâneo isso não causa nenhum probl...

Page 86: ...to Campos magnéticos Este relógio é antimagnético até a 60 gauss e portanto não é influenciado pelos campos magnéticos produzidos pelos electrodomésticos normais Se for utilizado próximo de campos magnéticos muito fortes as suas funções poderão ser momentaneamente alteradas Electricidade estática Os circuitos integrados usados no relógio são sensíveis à electricidade estática Se o relógio for expo...

Page 87: ...verem sujas isso poderá provocar uma irritação cutânea pois entram em contacto directo com a pele Manter também o relógio limpo para não sujar os punhos das camisas Como limpar a correia Correia de metal Lavar as zonas sujas com uma escova de dentes molhada com água morna e sabão Correia de plástico ou de borracha Lavar com água Não usar solventes Correia em couro Esfregar delicadamente na parte d...

Page 88: ... equivalente Duração da pilha Aproximadamente dois anos funcionamento diário do cronógrafo de 60 minutos Função Cronógrafo com incrementos de 1 1 seg até 59 min 59 seg As características técnicas poderão sofrer alterações sem aviso prévio para um melhoramento contínuo do produto 84 H 6 CAL_OS11_Port New 25 02 2005 10 21 Pagina 84 ...

Reviews: