background image

16

Aesculap

®

 

Full HD 3CCD Kamerasystem PV440

Aesculap

®

Full HD 3CCD Kamerasystem PV440

Legende 

1

Endo-Objektiv (Bild beispielhaft)

2

Grauer Knopf

3

Blauer Knopf

4

Kamerakabel

5

Kamerakopf

6

Kamerastecker

7

Kamerakontrolleinheit

8

EIN/AUS-LED

9

Kameradisplay

10

Taste (zur Moduseinstellung)

11

Taste (zur Erhöhung der Helligkeit)

12

Taste (für den automatischen Weißabgleich)

13

Kamerabuchse

14

Taste (zur Verringerung der Helligkeit)

15

Taste (EIN/STANDBY)

16

Monobuchse für Fernbedienung (3,5 mm) 

17

DVI-D-Videoausgang (High Definition)

18

50/60-Hz-Umschalter (ab Seriennummer 2000)

19

RGB-Videoausgang (High Definition)

20

S-VIDEO-Ausgang (Standard Definition)

21

VIDEO-Ausgang (Standard Definition)

22

HD-SDI-Videoausgang 1 (High Definition)

23

HD-SDI-Videoausgang 2 (High Definition)

24

EIN/AUS-Schalter

25

Netzanschluss

26

Anschluss für Potenzialausgleich

Symbole an Produkt und Verpackung

Achtung, allgemeines Warnzeichen
Achtung, Begleitdokumente beachten

Gebrauchsanweisung befolgen

Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten 
entsprechend Richtlinie 2002/96/EG (WEEE), siehe 
Entsorgung

Anschluss für Potenzialausgleich

Sicherung

Anwendungsteil des Typs CF

Netzstrom EIN/STANDBY

Kamerabuchse

Taste für automatischen Weißabgleich oder zur Aus-
wahl im Kameramenü

Helligkeit

Taste zur Modus-Auswahl oder zum Schließen des 
Kameramenüs

Taste zur Erhöhung der Helligkeit oder "Nach oben" 
im Kameramenü

Taste zur Verringerung der Helligkeit oder "Nach 
unten" im Kameramenü

Niedertemperatur- und Plasmasterilisation

Summary of Contents for Aesculap PV440

Page 1: ...eocamera PV440 Instruções de utilização Descrição técnica Full HD 3CCD Sistema da câmara PV440 Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving Full HD 3CCD Camerasysteem PV440 Bruksanvisning Teknisk beskrivning Full HD 3CCD Kamerasystem PV440 Инструкция по примению Техническое описание Full HD 3CCD Камера PV440 Návod k použití Technický popis Full HD 3CCD Kamerový systém PV440 Instrukcja użytkowania Op...

Page 2: ......

Page 3: ...1 3 2 4 5 6 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 23 18 20 21 22 24 25 26 19 ...

Page 4: ...ition 21 VIDEO output Standard Definition 22 HD SDI video output 1 High Definition 23 HD SDI video output 2 High Definition 24 ON OFF switch 25 Mains power 26 Equipotentialization connection Symbols on product and packages Caution general warning symbol Caution see documentation supplied with the prod uct Follow the instructions for use Marking of electric and electronic devices according to direc...

Page 5: ...al cleaning disinfecting 11 Manual cleaning with immersion disinfection 11 6 8 Inspection maintenance and checks 12 6 9 Packaging 12 6 10 Sterilization 12 6 11 Storage 12 7 Maintenance 13 8 Troubleshooting list 13 8 1 Fuse replacement 14 9 Technical Service 14 10 Accessories Spare parts 14 11 Technical data 15 11 1 Ambient conditions 15 12 Disposal 15 13 Distributor in the US Contact in Canada for...

Page 6: ...ndoscope visualizes the operation site and an objective lens focuses this image onto the three CCD sensors where it is converted into digital signals The image brightness is automatically adjusted according to the light intensity autoshutter Through camera cable 4 the digital image signals are transferred to cam era control unit 7 where the digital data are processed to be displayed on the monitor...

Page 7: ... power cord to the building mains Plug in the equipotentialization cable at equipotentialization connec tor 26 of camera control unit Connect the plug of the equipotentialization cable to the building mains equipotentialization connector To disconnect the camera from the mains pull out the power cord from the mains connection 25 4 1 4 Connecting the video cable Connect the video cable to the camer...

Page 8: ... and higher Put 50 60 Hz switch 18 in the corresponding position accord ing to your requirements Press Push button 11 in the main menu to change the video format The following formats can be set There is always a progressive scan signal on the DVI D output 4 2 3 Changing the display language Press Push button 14 to change the display language English Deutsch Français Español Italiano 4 2 4 Exit ma...

Page 9: ...lide lock position Cover the camera head and cable with the sterile cover fixed to the sterile endoscope Note The endocoupler can be positioned as required To do this swivel endocou pler to the required position 5 3 2 Performing white balance Point endoscope to a white object for example a sterile swab at a dis tance of 2 cm Press Push button 12 on the control unit and keep endoscope pointed at th...

Page 10: ...ttons on the camera head as follows press the blue Push button to decrease the digital zoom press the gray Push button to increase the digital zoom After 3 sec onds the setting displayed will disappear and the selected zoom setting is saved 5 3 6 Adjusting the brightness To adjust the brightness on the camera control unit Press Push button 11 on the camera control unit to increase the brightness P...

Page 11: ...terile processing techni cian is responsible for this The recommended chemistry was used for validation Note If there is no final sterilization then a virucidal disinfectant must be used Note For the latest information on reprocessing and material compatibility see also the Aesculap extranet at www extranet bbraun com The validated steam sterilization procedure was carried out in the Aesculap ster...

Page 12: ... CAUTION Damage to the product due to inappropriate clean ing disinfecting agents Only use cleaning disinfecting agents approved for surface cleaning Follow the manufacturer s instructions for the respective cleaning disin fecting agent CAUTION Damage to the product due to inappropriate clean ing disinfecting agents and or excessive tempera tures Use cleaning and disinfecting agents according to t...

Page 13: ...if necessary 6 7 1 Manual cleaning with immersion disinfection D W Drinking water FD W Fully desalinated water demineralized low microbiological contamination drinking water quality at least RT Room temperature Recommended BBraun Stabimed Note the information on appropriate cleaning brushes and disposable syringes see Validated cleaning and disinfection procedure Phase Step T C F t min Conc Water ...

Page 14: ...d undamaged Check the product for any damage abnormal running noise overheat ing or excessive vibration Set aside the product if it is damaged Remove the moisture from the camera plug and check that the con tacts are dry 6 9 Packaging Follow the instructions for use for the applied packaging and storage systems e g instructions for use TA009721 for Aesculap Eccos storage system Insert the product ...

Page 15: ...Connect a new light cable Have repaired by manufacturer Light source dimmed down Turn up the light source intensity Endoscope optical system defective If the image is too dark even without the cam era Use a different endoscope and have the defective endoscope repaired by the manufac turer Image fuzzy or poorly defined Object out of focus Turn the focus adjustment setting ring of the zoom coupler u...

Page 16: ...any Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap fleximed de Telephone hotline for technical assistance with electrical devices and device combinations Phone 49 7461 95 1601 Other service addresses can be obtained from the address indicated above 10 Accessories Spare parts Color bar displayed on the monitor Camera cable not connected to the camera con trol unit Connect came...

Page 17: ...i or 720p 50 Hz or 60 Hz Aspect ratio 16 9 1080i or 720p 50 Hz or 60 Hz Aspect ratio 16 9 PAL or NTSC Aspect ratio 16 9 or 4 3 PAL or NTSC Aspect ratio 16 9 or 4 3 Protection class acc to IEC DIN EN 60601 1 Camera head IPX7 Control unit IP20 Dimensions of control unit L x W x H 305 mm x 75 mm x 305 mm Dimensionsofcamera head without zoom lens L x W x H 40 mm x 53 mm x 72 mm Applied part Type CF EM...

Page 18: ...21 VIDEO Ausgang Standard Definition 22 HD SDI Videoausgang 1 High Definition 23 HD SDI Videoausgang 2 High Definition 24 EIN AUS Schalter 25 Netzanschluss 26 Anschluss für Potenzialausgleich Symbole an Produkt und Verpackung Achtung allgemeines Warnzeichen Achtung Begleitdokumente beachten Gebrauchsanweisung befolgen Kennzeichnung von Elektro und Elektronikgeräten entsprechend Richtlinie 2002 96 ...

Page 19: ... 24 6 6 Wischdesinfektion bei elektrischen Geräten ohne Sterilisation 25 6 7 Manuelle Reinigung Desinfektion 25 Manuelle Reinigung mit Tauchdesinfektion 25 6 8 Kontrolle Wartung und Prüfung 26 6 9 Verpackung 26 6 10 Sterilisation 26 6 11 Lagerung 26 7 Instandhaltung 27 8 Fehler erkennen und beheben 27 8 1 Sicherungswechsel 28 9 Technischer Service 28 10 Zubehör Ersatzteile 28 11 Technische Daten 2...

Page 20: ...skop visualisiert das Operationsfeld und ein Objektiv lenkt dieses Bild auf die drei CCD Sensoren wo es in digitale Signale gewandelt wird Die Bildhelligkeit wird in Abhängigkeit von der Lichtintensität automa tisch angepasst Autoshutter Über das Kamerakabel 4 werden die digitalen Bildsignale an die Kamerakontrolleinheit 7 übertragen wo die digitalen Daten zur Anzeige auf dem Monitor verarbeitet w...

Page 21: ...luss der Hausinstallation verbin den Potenzialausgleichskabel mit Anschluss für Potenzialausgleich 26 der Kamerakontrolleinheit verbinden Stecker des Potenzialausgleichskabels mit Anschluss für Potenzialaus gleich der Hausinstallation verbinden Um die Kamera von der Hausinstallation zu trennen Netzkabel aus Netzanschluss 25 ziehen 4 1 4 Videokabel anschließen Videokabel mit Kamerarückseite und Mon...

Page 22: ...r 60 Hz ab Seriennummer 2000 50 60 Hz Umschalter 18 in die entsprechende Stellung schal ten Um das Videoformat zu ändern im Hauptmenü Taste 11 drücken Folgende Formate können eingestellt werden Am DVI D Ausgang liegt immer ein progressives scan Signal an 4 2 3 Displaysprache ändern Um die Displaysprache zu ändern Taste 14 drücken English Deutsch Français Español Italiano 4 2 4 Hauptmenü verlassen ...

Page 23: ...rilen Endoskop befestigten Ste rilüberzug abdecken Hinweis Der Endoskopadapter kann nach Bedarf positioniert werden Hierzu Endo skopadapter in die benötigte Position drehen 5 3 2 Automatischen Weißabgleich durchführen Endoskop in einem Abstand von ca 2 cm auf ein weißes Objekt bei spielsweise einen sterilen Tupfer richten Taste 12 an Kontrolleinheit drücken und Endoskop weiter auf wei ßes Objekt g...

Page 24: ...t drücken Um einen niedrigeren digitalen Zoomfaktor zu wählen blauen Knopf drücken Um einen höheren digitalen Zoomfaktor zu wählen grauen Knopf drücken Nach 3 s erlischt die Anzeige und die gewählte Zoomein stellung wird gespeichert 5 3 6 Helligkeit einstellen Zur Einstellung der Helligkeit an der Kamerakontrolleinheit Um die Helligkeit zu erhöhen Taste 11 an Kamerakontrolleinheit drücken Um die H...

Page 25: ...erden kann Die Verantwortung hierfür trägt der Betreiber Auf bereiter Zur Validierung wurde die empfohlene Chemie verwendet Hinweis Wenn keine abschließende Sterilisation erfolgt muss ein viruzides Desin fektionsmittel verwendet werden Hinweis Aktuelle Informationen zur Aufbereitung und zur Materialverträglichkeit siehe auch Aesculap Extranet unter www extranet bbraun com Das validierte Dampfsteri...

Page 26: ...inelle Reinigung Desinfektion Produkt nur manuell reinigen desinfizieren VORSICHT Schäden am Produkt durch ungeeignete Reini gungs Desinfektionsmittel Für die Flächenreinigung zugelassene Reini gungs Desinfektionsmittel nach Anweisung des Herstellers verwenden VORSICHT Schäden am Produkt durch ungeeignete Reini gungs Desinfektionsmittel und oder zu hohe Tem peraturen Reinigungs und Desinfektionsmi...

Page 27: ...ig den Reinigungs Desinfektionsprozess wiederholen 6 7 1 Manuelle Reinigung mit Tauchdesinfektion T W Trinkwasser VE W Vollentsalztes Wasser demineralisiert mikrobiologisch mindestens Trinkwasserqualität RT Raumtemperatur Empfohlen BBraun Stabimed Informationen zu geeigneten Reinigungsbürsten und Einmalspritzen beachten siehe Validiertes Reinigungs und Desinfektionsverfahren Phase Schritt T C F t ...

Page 28: ...on prüfen auf Sauberkeit Funktion und Beschädigung Produkt auf Beschädigungen unregelmäßige Laufgeräusche übermä ßige Erwärmung oder zu starke Vibration prüfen Beschädigtes Produkt sofort aussortieren Feuchtigkeit am Kamerastecker abwischen und sicherstellen dass die Kontakte trocken sind 6 9 Verpackung Gebrauchsanweisungen der verwendeten Verpackungen und Lagerun gen einhalten z B Gebrauchsanweis...

Page 29: ...s tecker trocken ist Lichtleitkabel nicht angeschlossen Sicherstellen dass das Lichtleitkabel an die Licht quelle und den Lichtleitereingang am Endoskop angeschlossen ist Lichtleitkabel defekt Neues Lichtleitkabel anschließen Instandsetzung durch Hersteller Lichtquelle heruntergeregelt Lichtquelle hochregeln Endoskop Optik defekt Wenn das Bild auch ohne Kamera zu dunkel ist Anderes Endoskop verwen...

Page 30: ...l techserv aesculap fleximed de Telefon Hotline bei Problemen mit elektrischen Geräten und Gerätekom binationen Phone 49 7461 95 1601 Weitere Service Adressen erfahren Sie über die oben genannte Adresse 10 Zubehör Ersatzteile Bild zu hell bzw überblendet Belichtungsmessung nicht optimal gewählt Taste 10 für die Modus Einstellung drücken und die optimale Belichtungsmessung wählen Farbbalken Diagram...

Page 31: ...tnis 16 9 PAL oder NTSC Seitenverhältnis 16 9 oder 4 3 PAL oder NTSC Seitenverhältnis 16 9 oder 4 3 Schutzklasse gemäß IEC DIN EN 60601 1 Kamerakopf IPX7 Kontrolleinheit IP20 Abmessungen Kon trolleinheit L x B x H 305 mm x 75 mm x 305 mm Abmessungen Kamer akopf ohne Zoom Objektiv L x B x H 40 mm x 53 mm x 72 mm Anwendungsteil Typ CF EMV IEC DIN EN 60601 1 2 Normenkonformität IEC DIN EN 60601 1 Bet...

Page 32: ... VIDEO définition standard 22 Sortie vidéo HD SDI 1 haute définition 23 Sortie vidéo HD SDI 2 haute définition 24 Interrupteur MARCHE ARRET 25 Raccordement au réseau 26 Raccord d équipotentialité Symboles sur le produit et emballage Attention symbole général de mise en garde Attention tenir compte des documents d accompa gnement Respecter le mode d emploi Marquage des appareils électriques et élec...

Page 33: ...6 Décontamination par essuyage sans stérilisation pour les appareils électriques 39 6 7 Nettoyage décontamination manuels 39 Nettoyage manuel avec décontamination par immersion 39 6 8 Vérification entretien et contrôle 40 6 9 Emballage 40 6 10 Stérilisation 40 6 11 Stockage 40 7 Maintenance 41 8 Identification et élimination des pannes 41 8 1 Changement des fusibles 42 9 Service Technique 42 10 Ac...

Page 34: ...doscopiques 3 4 Mode de fonctionnement Un endoscope visualise le champ opératoire et un objectif dirige cette image sur les trois capteurs CCD où elle est transformée en signaux numé riques La luminosité de l image s adapte automatiquement en fonction de l intensité de la lumière obturateur automatique Les signaux numériques d image sont transférés par le câble de caméra 4 à l unité de contrôle de...

Page 35: ...n du local Raccorder le câble d équipotentialité au raccord d équipotentialité 26 de l unité de contrôle de la caméra Brancher la fiche du câble d équipotentialité dans la prise d équipoten tialité de l installation du local Pour séparer la caméra de l installation du local retirer le câble secteur du raccordement au réseau 25 4 1 4 Connexion du câble vidéo Connecter le câble vidéo au dos de la ca...

Page 36: ... 50 Hz ou 60 Hz à partir du numéro de série 2000 basculer le sélecteur 50 60 Hz 18 dans la posi tion voulue Pour changer de format vidéo presser la touche 11 dans le menu principal Les formats suivants peuvent être utilisés Sur la sortie DVI D le signal est toujours à balayage progressif 4 2 3 Changement de langue du visuel Pour changer de langue sur le visuel presser la touche 14 Anglais Allemand...

Page 37: ...uvrir la tête de caméra et le câble avec le revêtement stérile fixé à l endoscope stérile Remarque L adaptateur d endoscope peut être positionné selon les besoins Pour cela tourner l adaptateur d endoscope dans la position requise 5 3 2 Equilibrage automatique des blancs Pointer l endoscope sur un objet blanc un tampon stérile par exemple à une distance d environ 2 cm Presser la touche 12 sur l un...

Page 38: ...de caméra comme suit Pour choisir un facteur numérique de zoom plus faible appuyer sur le bouton bleu Pour choisir un facteur numérique de zoom plus fort appuyer sur le bouton gris L affichage s efface au bout de 3 s et le réglage de zoom choisi est mémorisé 5 3 6 Réglage de la luminosité Pour régler la luminosité sur l unité de contrôle de la caméra Pour augmenter la luminosité presser la touche ...

Page 39: ... du trai tement stérile Pour la validation les produits chimiques recommandés ont été utilisés Remarque Si aucune stérilisation finale n a lieu des produits de décontamination virocides doivent être utilisés Remarque Pour des informations actuelles sur le traitement stérile et la compatibilité avec les matériaux voir également l Extranet Aesculap à l adresse www extranet bbraun com Le procédé vali...

Page 40: ...niques Ne nettoyer décontaminer le produit que manuellement ATTENTION Risque de détériorations du produit du fait d un produit de nettoyage décontamination inadéquat Utiliser uniquement des produits de nettoyage décontamination agréés pour le nettoyage des surfaces en respectant les instructions du fabri cant ATTENTION Risque de détérioration du produit avec un produit de nettoyage décontamination...

Page 41: ...sur les surfaces visibles Si nécessaire répéter le processus de nettoyage décontamination 6 7 1 Nettoyage manuel avec décontamination par immersion EP Eau potable EDém Eau déminéralisée au moins de qualité eau potable du point de vue microbiologique TA Température ambiante Recommandé BBraun Stabimed Observer les informations relatives aux brosses de nettoyage et aux seringues à usage unique voir P...

Page 42: ...nnement et absence de dété riorations Contrôler sur le produit l absence de détériorations de bruits de fonc tionnement irréguliers d échauffement excessif et de trop fortes vibra tions Mettre immédiatement au rebut le produit endommagé Essuyer l humidité sur le connecteur de caméra et s assurer que les contacts sont secs 6 9 Emballage Respecter les modes d emploi des emballages et des rangements ...

Page 43: ...n connecté Vérifier que le câble optique est connecté à la source lumineuse et à l endoscope Câble optique défectueux Raccorder un nouveau câble optique faire répa rer chez le fabricant Réglage trop bas de la source lumineuse Augmenter le réglage de la source lumineuse Objectif de l endoscope défectueux Si l image est trop sombre même sans caméra utiliser un autre endoscope et faire réparer l endo...

Page 44: ...d assistance en cas de problèmes avec les appareils électriques et les combinaisons d appareils Phone 49 7461 95 1601 Pour obtenir d autres adresses de service contactez l adresse ci dessus 10 Accessoires pièces de rechange Image trop claire ou surexposée Choix non optimal de la mesure d exposition lumineuse Presser la touche 10 de réglage du mode et choisir la mesure d exposition optimale Mire de...

Page 45: ...L ou NTSC Rapport largeur hauteur 16 9 ou 4 3 PAL ou NTSC Rapport largeur hauteur 16 9 ou 4 3 Classe de protection suivant CEI DIN EN 60601 1 Tête de caméra IPX7 Unité de contrôle IP20 Dimensions de l unité de contrôle L x l x H 305 mm x 75 mm x 305 mm Dimensions de la tête de caméra sans objectif zoom L x l x H 40 mm x 53 mm x 72 mm Composant d applica tion Type CF CEM CEI DIN EN 60601 1 2 Confor...

Page 46: ... Salida de VIDEO Standard Definition 22 Salida de vídeo HD SDI 1 High Definition 23 Salida de vídeo HD SDI 2 High Definition 24 Interruptor ENCENDIDO APAGADO 25 Conexión a la red 26 Conexión equipotencial Símbolos en el producto y envase Atención señal de advertencia general Atención observar la documentación adjunta Observar las instrucciones de manejo Identificación de equipos eléctricos y elect...

Page 47: ...ogado de limpieza y desinfección 52 6 6 Desinfección con paño de aparatos eléctricos sin esterilización 53 6 7 Limpieza desinfección manuales 53 Limpieza manual con desinfección por inmersión 53 6 8 Control mantenimiento e inspección 54 6 9 Envase 54 6 10 Esterilización 54 6 11 Almacenamiento 54 7 Conservación 55 8 Identificación y subsanación de fallos 55 8 1 Cambio de fusibles 56 9 Servicio de A...

Page 48: ... de elec ción en los procedimientos endoscópicos 3 4 Modo de funcionamiento Un endoscopio visualiza el área quirúrgica y un objetivo transmite la ima gen a los tres sensores CCD que la convierten en señales digitales El brillo de la imagen se ajusta automáticamente Autoshutter en función de la intensidad luminosa A través del cable de la cámara 4 las señales digitales de la imagen se transmiten a ...

Page 49: ...oma de corriente de la sala Enchufar el cable de conexión equipotencial en la conexión equipotencial 26 de la unidad de control de la cámara Enchufar el conector del cable de conexión equipotencial en la conexión equipotencial de la sala Para desconectar la cámara de la toma de corriente de la sala desen chufar el cable de red de la conexión a la red 25 4 1 4 Conectar el cable de vídeo Conectar lo...

Page 50: ...cuencia de la cámara 50 Hz o 60 Hz a partir del número de serie 2000 Poner el conmutador 50 60 Hz 18 en la posi ción adecuada Para cambiar el formato de vídeo pulsar la tecla 11 en el menú principal Se pueden configurar los siguientes formatos Siempre hay una señal de escáner progresiva en la salida DVI D 4 2 3 Cambio del idioma de pantalla Para cambiar el idioma de la pantalla pulsar la tecla 14 ...

Page 51: ...Lock Cubrir el cabezal de la cámara y el cable con el envoltorio estéril unido al endoscopio estéril Nota El adaptador para endoscopio puede posicionarse como sea preciso Para ello girar el adaptador para endoscopio hasta la posición requerida 5 3 2 Balance de blanco automático Dirigir el endoscopio hacia un objeto blanco a una distancia de unos 2 cm por ejemplo un algodón estéril Pulsar la tecla ...

Page 52: ...ezal de la cámara como se indica a continuación Para seleccionar un factor de zoom digital menor pulsar el botón azul Para seleccionar un factor de zoom digital mayor pulsar el botón gris Tras 3 s desaparecerá el mensaje y se guardará el ajuste de zoom seleccionado 5 3 6 Ajuste del brillo Ajuste del brillo en la unidad de control de la cámara Para aumentar el brillo pulsar la tecla 11 de la unidad...

Page 53: ...ón se han utilizado las sustancias químicas recomendadas Nota Deberá utilizarse un agente de limpieza virucida si no va a esterilizarse el producto a continuación Nota Para consultar información actualizada sobre cómo tratar los productos y sobre la compatibilidad con el material visite también en Aesculap nuestra extranet en la siguiente dirección www extranet bbraun com El método homologado de e...

Page 54: ...za desinfección automática Limpiar desinfectar el producto sólo manual mente ATENCIÓN Peligro de dañar el producto debido al uso de des infectantes agentes de limpieza incorrectos Utilizar únicamente desinfectantes agentes de limpieza autorizados para la limpieza de la superficie y según las instrucciones del fabri cante ATENCIÓN Pueden producirse daños en el producto debido al uso de desinfectant...

Page 55: ... desinfección 6 7 1 Limpieza manual con desinfección por inmersión AP Agua potable ACD Agua completamente desmineralizada y desde el punto de vista microbiológico con calidad de agua potable como mínimo TA Temperatura ambiente Recomendación BBraun Stabimed Seguir las indicaciones sobre jeringas desechables y cepillos de lim pieza más adecuados ver Proceso homologado de limpieza y desinfec ción Fas...

Page 56: ...producto no presenta daños ruidos de funciona miento anormales sobrecalentamiento ni una vibración excesiva Retirar inmediatamente el producto si está dañado Secar la humedad del conector de la cámara y comprobar que los con tactos están secos 6 9 Envase Seguir las instrucciones de uso de los envases y soportes utilizados p ej las Instrucciones TA009721 para el sistema de soportes Eccos de Aescula...

Page 57: ...onductor de luz Comprobar que el cable conductor de luz está conectado a la fuente de luz y que la entrada del conductor de luz está conectada al endoscopio Cable conductor de luz defectuoso Cambiar el cable conductor de luz Confiar la reparación al fabricante La fuente de luz está muy baja Aumentar la intensidad de la fuente de luz La óptica del endoscopio no funciona Si la imagen es demasiado os...

Page 58: ...7461 95 1601 En la dirección especificada anteriormente se le facilitará información sobre otras direcciones de Asistencia Técnica 10 Accesorios piezas de recambio Imagen con nieve o demasiado granulada Función de iluminación de la imagen activada Aumentar la intensidad de la fuente de luz Imagen demasiado clara o sobreexpuesta No se ha seleccionado la exposición adecuada Pulsar la tecla 10 para a...

Page 59: ...0 Hz Relación de aspecto 16 9 PAL o NTSC Relación de aspecto 16 9 o 4 3 PAL o NTSC Relación de aspecto 16 9 o 4 3 Clase de protección según IEC DIN EN 60601 1 Cabezal de cámara IPX7 Unidad de control IP20 Dimensiones de la unidad de control largo x ancho x alto 305 mm x 75 mm x 305 mm Dimensiones del cabezal de la cámara sin objetivo zoom An x Al x L 40 mm x 53 mm x 72 mm Parte aplicada Tipo CF CE...

Page 60: ...one Standard 21 Uscita VIDEO Risuluzione Standard 22 Uscita video HD SDI 1 Alta Risuluzione HD 23 Uscita video HD SDI 2 Alta Risuluzione HD 24 Interruttore ON OFF 25 Collegamento alla rete 26 Collegamento equipotenziale Simboli del prodotto e imballo Attenzione simbolo di avvertimento generale Attenzione rispettare i documenti allegati Osservare le istruzioni per l uso Marchio degli apparecchi ele...

Page 61: ... e disinfezione validato 66 6 6 Disinfezione per strofinamento degli apparecchi elettrici senza sterilizzazione 67 6 7 Pulizia disinfezione manuale 67 Pulizia manuale con disinfezione per immersione 67 6 8 Controllo manutenzione e verifica 68 6 9 Imballo 68 6 10 Sterilizzazione 68 6 11 Conservazione 68 7 Manutenzione ordinaria 69 8 Identificazione ed eliminazione dei guasti 69 8 1 Sostituzione dei...

Page 62: ...a per i procedimenti endoscopici 3 4 Funzionamento Un endoscopio visualizza il campo operatorio ed un obbiettivo dirige tale immagine sui tre sensori CCD dove è convertita in segnali digitali La luminosità dell immagine è automaticamente adattata all intensità lumi nosa funzione Autoshutter Tramite il cavo videocamera 4 i segnali video digitali sono trasmessi all unità di controllo della videocame...

Page 63: ...le al collegamento equipotenziale 26 dell unità di controllo della videocamera Collegare la spina del cavo di compensazione del potenziale al collega mento equipotenziale dell impianto dell ospedale Per staccare la videocamera dall impianto dell ospedale sfilare il cavo di rete dal collegamento alla rete 25 4 1 4 Collegare il cavo video Collegare il cavo video al retro della videocamera ed al moni...

Page 64: ...lecamera 50 Hz o 60 Hz dal numero di serie 2000 Inserire il commutatore 50 60 Hz 18 nella posizione cor rispondente Per modificare il formato video premere il tasto 11 sul menù prin cipale Possono essere selezionati i seguenti formati All uscita DVI D è sempre presente un segnale scan progressivo 4 2 3 Modifica della lingua del display Per modificare la lingua del display premere il tasto 14 Engli...

Page 65: ...o chiudere il fermo anti rota zione posizione Lock Coprire la testa videocamera e il cavo con il rivestimento sterile fissato all endoscopio sterile Nota L adattatore endoscopio può essere posizionato a seconda delle necessità Per far ciò girare l adattatore endoscopio sulla posizione necessaria 5 3 2 Esecuzione del bilanciamento automatico del bianco Dirigere l endoscopio ad una distanza di circa...

Page 66: ... della testa videocamera come segue Per scegliere un fattore di zoom digitale inferiore premere il pul sante blu Per scegliere un fattore di zoom digitale superiore premere il pul sante grigio Dopo 3 secondi l indicazione scompare e l imposta zione zoom selezionata è memorizzata 5 3 6 Impostazione della luminosità Per regolare la luminosità sull unità di controllo della videocamera Per aumentare l...

Page 67: ...onsabilità di ciò ricade sul gestore preparatore Per la validazione è stata utilizzata la chimica raccomandata Nota Se non vi è alcuna sterilizzazione successiva occorre utilizzare un disinfet tante viricida Nota Per informazioni aggiornate sulla preparazione sterile si rimanda anche alla Aesculap Extranet all indirizzo www extranet bbraun com Il procedimento di sterilizzazione a vapore validato è...

Page 68: ... ATTENZIONE Danni o distruzione del prodotto causati dalla puli zia automatica disinfezione Pulire disinfettare il prodotto solo manual mente ATTENZIONE Danni al prodotto causati da detergenti disinfet tanti non idonei Usare detergenti disinfettanti ammessi per la disinfezione delle superfici secondo le istruzioni del produttore ATTENZIONE Danni al prodotto causati da detergenti disinfet tanti non...

Page 69: ... 6 7 1 Pulizia manuale con disinfezione per immersione A P Acqua potabile A CD Acqua completamente desalinizzata demineralizzata dal punto di vista microbiologico almeno di qualità dell acqua potabile TA Temperatura ambiente Raccomandato BBraun Stabimed Rispettare le informazioni relative agli spazzolini per pulizia idonei e alle siringhe monouso vedere Procedimento di preparazione sterile e disin...

Page 70: ...iato Controllare che il prodotto non presenti danni rumori da funziona mento anomali surriscaldamenti eccessivi o vibrazioni troppo forti Se il prodotto è danneggiato scartarlo immediatamente Rimuovere l umidità dal connettore videocamera e verificare che i con tatti siano asciutti 6 9 Imballo Rispettare le istruzioni per l uso degli imballi e gli alloggiamenti usati ad es istruzioni per l uso del...

Page 71: ... che il cavo a fibre ottiche sia collegato dalla fonte di luce e l entrata fibre ottiche dell endoscopio sia connessa Cavo fibre ottiche guasto Collegare un nuovo cavo fibre ottiche Ripara zione presso il produttore Regolazione della fonte di luce troppo bassa Alzare la regolazione della fonte di luce Ottica dell endoscopio guasta Se l immagine è troppo scura anche senza vide ocamera usare un endo...

Page 72: ...i con gli apparecchi elettrici e le combinazioni di apparecchi Phone 49 7461 95 1601 Gli altri indirizzi dell assistenza possono essere richiesti all indirizzo pre detto 10 Accessori Ricambi Immagine troppo chiara o sovraesposta Esposimetro non impostato in maniera ottimale Premere il tasto 10 di impostazione della moda lità e selezionare l esposimetria ottimale Codice a barre video sul monitor Ca...

Page 73: ...fra i lati 16 9 o 4 3 PAL o NTSC Rapporto fra i lati 16 9 o 4 3 Classe di protezione a norma CEI DIN EN 60601 1 Testa videocamera IPX7 Unità di controllo IP20 Misure unità di controllo lungh x largh x alt 305 mm x 75 mm x 305 mm Misure della testa video camera senza obbiettivo zoom largh x alt x prof 40 mm x 53 mm x 72 mm Applicatore Tipo CF Compatibilità elettroma gnetica CEI DIN EN 60601 1 2 Con...

Page 74: ...21 Saída VIDEO Standard Definition 22 Saída de vídeo HD SDI 1 High Definition 23 Saída de vídeo HD SDI 2 High Definition 24 Interruptor ON OFF 25 Ligação eléctrica 26 Tomada para ligação equipotencial Símbolos existentes no produto e embalagem Atenção símbolo de aviso geral Atenção consultar os documentos em anexo Seguir o manual de instruções Marcação de equipamentos eléctricos e electrónicos con...

Page 75: ...80 6 6 Desinfecção mecânico química de aparelhos eléctricos sem esterilização 81 6 7 Limpeza desinfecção manual 81 Limpeza manual com desinfecção por imersão 81 6 8 Controlo manutenção e verificação 82 6 9 Embalagem 82 6 10 Esterilização 82 6 11 Armazenamento 82 7 Manutenção 83 8 Detecção e resolução de erros 83 8 1 Substituição do fusível 84 9 Serviço de assistência técnica 84 10 Acessórios Peças...

Page 76: ...edi mento endoscópico 3 4 Modo de funcionamento Um endoscópio visualiza o campo operatório e uma objectiva direcciona esta imagem para os três sensores CCD onde é convertida em sinais digi tais A luminosidade é regulada automaticamente em função da intensi dade da luz Autoshutter Através do cabo da câmara 4 os sinais digitais da imagem são transmiti dos à unidade de controlo da câmara 7 e aí proce...

Page 77: ... do cabo de alimentação à tomada da instalação hospita lar Ligar o cabo equipotencial à tomada equipotencial 26 da unidade de controlo da câmara Ligar a ficha do cabo equipotencial à tomada equipotencial da instala ção hospitalar Para desligar a câmara da instalação hospitalar retirar o cabo de ali mentação da entrada 25 4 1 4 Ligar o cabo de vídeo Ligar o cabo de vídeo do lado posterior da câmara...

Page 78: ...cção da frequência da câmara de 50 Hz ou 60 Hz a partir do número de série 2000 Colocar o comutador 50 60 Hz 18 na respec tiva posição Para alterar o formato de vídeo premir a tecla 11 no menu principal É possível ajustar os seguintes formatos Na saída DVI D existe sempre um sinal de varrimento progressivo 4 2 3 Modificar idioma do visor Para alterar o idioma do visor premir a tecla 14 Inglês Alem...

Page 79: ...eio de rotação posição Lock Cobrir a cabeça da câmara e o cabo com o resguardo esterilizado fixo no endoscópio esterilizado Nota Se necessário o adaptador endoscópico pode ser reposicionado Para o efeito rodar o adaptador endoscópico para a posição necessária 5 3 2 Efectuar o equilíbrio automático dos brancos Direccione o endoscópio para um objecto branco por exemplo uma mecha esterilizada a uma d...

Page 80: ...o Para seleccionar um factor infereior de zoom digital premir o botão azul Para seleccionar um factor superior de zoom digital premir o botão cinzento Passados 3 segundos a indicação desaparece e o ajuste do zoom pretendido fica gravado 5 3 6 Ajustar a luminosidade Para ajustar a luminosidade na unidade de controlo da câmara Para aumentar a luminosidade premir a tecla 11 da unidade de con trolo da...

Page 81: ...mático em vez da limpeza manual Nota Ter em atenção que só se poderá assegurar um reprocessamento bem sucedido deste produto médicos após a validação prévia do processo de reprocessamento Nesta situação o utilizador pessoa encarregue dorepro cessamento assume toda a responsabilidade pelo reprocessamento Para a validação foram utilizadas as características químicas recomenda das Nota Caso a esteril...

Page 82: ...izar produtos de limpeza e de desinfec ção inflamáveis e explosivos Assegurar se de que não haja infiltração de qualquer líquido no produto CUIDADO Perigo de danificação ou destruição do produto no caso de limpeza desinfecção na máquina Limpar desinfectar o produto manualmente CUIDADO Perigo de danos no produto no caso de utilização de produtos de limpeza desinfecção inadequados Usar apenas produt...

Page 83: ... 7 1 Limpeza manual com desinfecção por imersão A P Água potável A CD Água completamente dessalinizada desmineralizada em termos microbiológicos no mínimo com qualidade de água potável TA Temperatura ambiente Recomenda se BBraun Stabimed Ter em atenção as informações sobre escovas apropriadas e seringas descartáveis ver Processo de limpeza e desinfecção validado Fase Passo T C F t min Conc Qualida...

Page 84: ...os de funcionamento irregula res aquecimento excessivo ou vibrações demasiado fortes Eliminar de imediato um produto danificado Limpar a humidade da ficha da câmara e assegurar que os contactos estão perfeitamente secos 6 9 Embalagem Cumprir as instruções de utilização das embalagens e alojamentos usa dos por ex instruções de utilização TA009721 para o sistema de alo jamentos Eccos da Aesculap Col...

Page 85: ...egulada muito baixa Aumentar a intensidade da fonte de luz Lentes do endoscópio danificadas Caso a imagem seja demasiado escura mesmo sem câmara usar um novo endoscópio e enviar o endoscópio ao fabricante para reparação Imagem turva ou pouco nítida Não foi regulada a nitidez da imagem Rodar o anel de focagem do adaptador de zoom até a imagem ficar nítida A extremidade do endoscópio encontra se suj...

Page 86: ...os sistemas de câmara Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Serviço de reparações Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap fleximed de Telefone para assistência no caso de problemas com aparelhos eléctricos e associações entre aparelhos Phone 49 7461 95 1601 Pode obter outros endereços de assistência técnica através do ender...

Page 87: ... Formato 16 9 ou 4 3 PAL ou NTSC Formato 16 9 ou 4 3 Classe de protecção segundo IEC DIN EN 60601 1 Cabeça da câmara IPX7 Unidade de controlo IP20 Dimensões da uni dade de controlo C x L x A 305 mm x 75 mm x 305 mm Dimensões da cabeça da câmara sem objectiva de zoom C X L x A 40 mm x 53 mm x 72 mm Unidade de aplicação Tipo CF CEM IEC DIN EN 60601 1 2 Conformidade com normas IEC DIN EN 60601 1 Oper...

Page 88: ...inition 22 HD SDI video uitgang 1 High Definition 23 HD SDI video uitgang 2 High Definition 24 AAN UIT schakelaar 25 Voedingsaansluiting 26 Aansluiting voor potentiaalvereffening Symbolen op het product en verpakking Let op algemeen waarschuwingssymbool Let op volg de bijgesloten documentatie Volg de gebruiksaanwijzing Aanduiding van elektrische en elektronische appara ten volgens de richtlijn 200...

Page 89: ... 6 Wisdesinfectie van elektrische apparaten zonder sterilisatie 95 6 7 Handmatige reiniging desinfectie 95 Handmatige reiniging met dompeldesinfectie 95 6 8 Controle onderhoud en inspectie 96 6 9 Verpakking 96 6 10 Sterilisatie 96 6 11 Opslag 96 7 Onderhoud 97 8 Opsporen en verhelpen van fouten 97 8 1 Vervanging van zekeringen 98 9 Technische dienst 98 10 Accessoires Reserveonderdelen 98 11 Techni...

Page 90: ...e Een endoscoop visualiseert het operatieveld en een objectief leidt dit beeld naar drie CCD sensoren waar het beeld in digitale signalen wordt omgezet De lichtsterkte van het beeld wordt automatisch geregeld afhankelijk van de lichtintensiteit autoshutter Via de camerakabel 4 worden de digitale beeldsignalen aan de camerabesturingseenheid 7 overgedragen waar de digitale gegevens zodanig worden be...

Page 91: ...tiaalvereffeningskabel met de aansluiting voor potentiaalvereffening 26 van de camerabesturingseenheid verbinden Verbind de stekker van de potentiaalvereffeningskabel met de potenti aalvereffeningsaansluiting van de huisinstallatie Om de camera van de huisinstallatie los te koppelen trekt u de voe dingskabel uit de voedingsaansluiting 25 4 1 4 Videokabel aansluiten Verbind de videokabel met de ach...

Page 92: ... camerafrequentie 50 Hz of 60 Hz vanaf serienummer 2000 50 60 Hz schakelaar 18 in de gewenste stand schakelen Om het videoformaat te wijzigen drukt u op toets 11 De volgende opzetstukken kunnen worden aangesloten Er ligt altijd een progressief scansignaal op de DVI D uitgang 4 2 3 Displaytaal wijzigen Om de displaytaal te wijzigen drukt u op toets 14 English Deutsch Français Español Italiano 4 2 4...

Page 93: ...erakop en kabel af met de steriele hoes die aan de steriele endoscoop is bevestigd Opmerking De endoscoopadapter kan naar behoefte worden gepositioneerd Draai hiervoor de endoscoopadapter in de benodigde positie 5 3 2 Automatische witbalans doorvoeren Richt de endoscoop op een afstand van ong 2 cm op een wit object bijv een steriele depper Druk op de toets 12 op de besturingseenheid en houd de end...

Page 94: ...in Om een lagere digitale zoomfactor te selecteren drukt u op de blauwe knop Om een hogere digitale zoomfactor te selecteren drukt u op de grijze knop Na 3 s dooft de weergave en wordt de geselecteerde zoominstelling opgeslagen 5 3 6 Lichtsterkte instellen Voor het instellen van de lichtsterkte op de camerabesturingseenheid Om de lichtsterkte te verhogen drukt u op toets 11 op de camera besturings...

Page 95: ...ter en veiliger reinigingsresultaat Opmerking Wij wijzen erop dat een succesvolle reiniging en desinfectie van dit medi sche hulpmiddel uitsluitend kan worden gegarandeerd na een vooraf gaande validatie van het reinigings en desinfectieproces Hiervoor is de gebruiker het reinigingspersoneel verantwoordelijk Voor de validering werden de aanbevolen chemische middelen gebruikt Opmerking Indien geen a...

Page 96: ... Gebruik geen brandbare of explosieve reini gings en desinfectiemiddelen Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het product binnendringt VOORZICHTIG Beschadiging of vernietiging van het product door machinale reiniging desinfectie Reinig desinfecteer het product uitsluitend handmatig VOORZICHTIG Beschadiging van het product door gebruik van verkeerd reinigings desinfectiemiddel Gebruik uitsluitend e...

Page 97: ...troleren Herhaal het reinigings desinfectieproces indien nodig 6 7 1 Handmatige reiniging met dompeldesinfectie D W Drinkwater DM W Gedemineraliseerd water microbiologisch minstens drinkwaterkwaliteit KT Kamertemperatuur Aanbevolen BBraun Stabimed Houdt de informatie omtrent de juiste reinigingsborstels een weg werpspuiten aan zie Gevalideerd reinigings en desinfectieprocédé Fase Stap T C F t min ...

Page 98: ...g en beschadiging Inspecteer het product op beschadigingen abnormale geluiden bui tensporige verhitting of te sterke trillingen Houd beschadigde producten onmiddellijk apart Veeg het vocht van de camerastekker en controleer of de stekkercon tacten droog zijn 6 9 Verpakking Volg de gebruiksaanwijzingen van de gebruikte verpakkingen en hou ders bijv gebruiksaanwijzing TA009721 voor Aesculap Eccos ho...

Page 99: ... lichtgeleiderkabel de licht bron correct met de lichtgeleideringang aan de endoscoop verbindt Lichtgeleiderkabel defect Nieuwe lichtgeleiderkabel aansluiten reparatie door de fabrikant Lichtbron te zwak ingesteld Lichtbron hoger instellen Endoscoop optiek defect Als het beeld ook zonder camera te donker is Gebruik een andere endoscoop en laat de endos coop repareren door de fabrikant Beeld is waz...

Page 100: ...fleximed de Telefonische hotline voor problemen met elektrische apparaten en combi naties van apparaten Phone 49 7461 95 1601 Andere service adressen zijn verkrijgbaar op het bovengenoemde adres 10 Accessoires Reserveonderdelen Beeld te licht of te donker Belichtingsmeting niet optimaal geselecteerd Toets 10 voor de modus instelling indrukken en de optimale belichtingsmeting selecteren Kleurenbalk...

Page 101: ...eeldverhouding 16 9 PAL of NTSC Beeldverhouding 16 9 of 4 3 PAL of NTSC Beeldverhouding 16 9 of 4 3 Beschermingsklasse volgens IEC DIN EN 60601 1 Camerakop IPX7 Regeleenheid IP20 Afmetingen regeleen heid l x b x h 305 mm x 75 mm x 305 mm Afmetingen camer akop zonder zoom objectief l x b x h 40 mm x 53 mm x 72 mm Gebruiksonderdeel Type CF EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Voldoet aan de nor men IEC DIN EN 6...

Page 102: ...finition 21 VIDEO utgång Standard Definition 22 HD SDI videoutgång 1 High Definition 23 HD SDI videoutgång 2 High Definition 24 TILL FRÅN brytare 25 Nätanslutning 26 Anslutning för potentialutjämning Symboler på produktet och förpackning OBS Allmän varningssymbol OBS Följ anvisningarna i medföljande dokument Följ bruksanvisningen Märkning av elektriska och elektroniska produkter enligt direktiv 20...

Page 103: ...g 109 Manuell rengöring med doppdesinfektion 109 6 8 Kontroll underhåll och provning 110 6 9 Förpackning 110 6 10 Sterilisering 110 6 11 Förvaring 110 7 Underhåll 111 8 Identifiering och avhjälpande av fel 111 8 1 Säkringsbyte 112 9 Teknisk service 112 10 Tillbehör reservdelar 112 11 Tekniska data 113 11 1 Omgivningsvillkor 113 12 Avfallshantering 113 1 Giltighetsomfattning Artikelspecifika bruksa...

Page 104: ... omvandlas till digitala signaler Bild ljusstyrkan anpassas automatiskt beroende på ljusintensiteten Autoshut ter Via kamerakabeln 4 överförs de digitala bildsignalerna till kamerakontrol lenheten 7 där de digitala data bearbetas för visning på monitorn Den på detta sätt bearbetade videosignalen kan sedan hämtas från vide outmatningsmonitorn och från digitala dokumentationsapparater Kamerasytemet ...

Page 105: ... med anslutning för potentialutjäm ning 26 till kamerakontrollenheten Anslut potentialutjämningskabelns stickkontakt till fastighetsinstalla tionens anslutning för potentialutjämning För att skilja kameran från fastighetsinstallationen dras nätkabeln ut ur nätanslutningen 25 4 1 4 Anslut videokabel Anslut videokabeln till kamerans baksida och monitor dokumenta tionssystem osv Beroende på monitorn ...

Page 106: ...000 Sätt 50 60 Hz omkopplaren 18 i respektive position För att ändra videoformatet trycks knappen 11 i huvudmenyn Följande format kan ställas in På DVI D utgången ligger det allt på en progressiv scan signal 4 2 3 Ändra displayspråk För att ändra displayspråket trycks knappen 14 English Deutsch Français Español Italiano 4 2 4 Lämna huvudmenyn Tryck på knappen 10 eller stick in kamerastickkontakten...

Page 107: ...uvudet och kabeln med det sterilöverdrag som är fäst i det sterila endoskopet Tips Endoskopadaptern kan positioneras allt efter behov För att göra detta vrids endoskopadaptern till erforderlig position 5 3 2 Genomföra automatisk inställning av vitbalansen Rikta endoskopet på ett vitt objekt med ett avstånd på ca 2 cm till exempel en steril bomullspad Tryck på knappen 12 på kontrollenheten och fort...

Page 108: ...de sätt För att välja en lägre digital zoomfaktor trycks den blå knappen För att välja en högre digital zoomfaktor trycks den grå knappen Efter 3 sek slocknar visningen och vald zoominställning sparas 5 3 6 Inställning av ljusstyrka Till inställning av ljusstyrkan på kamerakontrollenheten För att öka ljusstyrkan tryck på knappen 11 på kamerakontrollen heten För att minska ljusstyrkan tryck på knap...

Page 109: ...g av rengöringsprocessen Användaren den som utför beredningen har ansvaret för detta För valideringen användes den rekommenderade kemikalien Tips Om ingen avslutande sterilisering genomförs måste ett desinfektionsmedel med virucid verkan användas Tips Aktuell information om beredning och materialkompatibilitet finns på Aesculaps extranät på www extranet bbraun com Den validerade ångsteriliseringsm...

Page 110: ...ll rengöring desinficering Rengör desinficera bara produkten manuellt OBSERVERA Risk för att produkten skadas genom olämpliga rengörings desinfektionsmedel Använd rengörings desinfektionsmedel som är tillåtna för rengöring av ytorna enligt tillverka rens anvisning OBSERVERA Risk för skador på produkten genom olämpliga ren görings desinfektionsmedel och eller för höga temperaturer Använd rengörings...

Page 111: ...ceringsproceduren vid behov 6 7 1 Manuell rengöring med doppdesinfektion DV Dricksvatten TAV Totalt avsaltat vatten avjoniserat mikrobiologiskt av minst dricksvattenkvalitet RT Rumstemperatur Rekommendation BBraun Stabimed Läs informationen om passande rengöringsborstar och engångssprutor se Validerad procedur för rengöring och desinficering Fas Åtgärd T C F t min Konc Vattenkvalitet Kemikalier I ...

Page 112: ...Kontrollera produkten med avseende på skador ovanliga lagerljud kraftig uppvärmning eller kraftig vibration Sortera genast ut skadade produkter Torka av fukten på kamerastickkontakten och säkerställ att kontak terna är torra 6 9 Förpackning Följ bruksanvisningarna för använd förpackning och förvaring t ex bruksanvisning TA009721 för Aesculap Eccos förvaringssystem Lägg produkten i rätt läge i Ecco...

Page 113: ... att ljusledningskabeln är ansluten till ljus källan och till ljusledaringången på endoskopet Defekt ljusledningskabel Anslut ny ljusledarkabel lämna till tillverkaren för reparation Ljuskällans ljusstyrka är minskad Öka ljuskällans ljusstyrka Endoskopets optik är defekt Om bilden är för mörk även utan kamera Använd ett annat endoskop och låt reparera endoskopet hos tillverkaren Bilden är suddig e...

Page 114: ...blem med elektriska enheter och enhetskombina tioner Phone 49 7461 95 1601 Ytterligare service adresser kan fås via ovan nämnda adress 10 Tillbehör reservdelar Bilden är för ljus resp överexponerad Exponeringsmätningen inte optimalt vald Tryck på knappen 10 för lägesinställning och välj optimal belysningsmätning Färgstapeldiagram på monitorn Kamerakabeln ej ansluten till kamerastyrenhe ten Anslut ...

Page 115: ...de 16 9 PAL eller NTSC Sidförhållande 16 9 eller 4 3 PAL eller NTSC Sidförhållande 16 9 eller 4 3 Skyddsklass enligt IEC DIN EN 60601 1 Kamerahuvud IPX7 Kontrollenhet IP20 Mått kontrollenhet L x B x H 305 mm x 75 mm x 305 mm Mått kamerahuvud utan zoom objektiv L x B x H 40 mm x 53 mm x 72 mm Användningsdel Typ CF EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Normkonformitet IEC DIN EN 60601 1 Drift Transport och förva...

Page 116: ...VIDEO стандартное разрешение 22 Видеовыход HD SDI 1 высокое разрешение 23 Видеовыход HD SDI 2 высокое разрешение 24 Переключатель ВКЛ ВЫКЛ 25 Сетевой разъем 26 Разъем для выравнивания потенциалов Символы на продукте и Упаковка Внимание символ предупреждения общего характера Внимание соблюдать требования сопроводи тельной документации Следовать указаниям инструкции по примене нию Маркировка электри...

Page 117: ...дготовка на месте применения 122 6 4 Подготовка перед очисткой 123 6 5 Очистка дезинфекция 123 Специфические указания по технике безопасности во время обработки 123 Утвержденный метод очистки и дезинфекции 123 6 6 Дезинфекция протиранием для электрических приборов без стерилизации 124 6 7 Ручная очистка дезинфекция 124 Ручная чистка с опусканием в дезинфицирующий раствор 124 6 8 Контроль техническ...

Page 118: ...т собой эндоскопическую видеокамеру для передачи в реальном времени видеоизображения с жесткого или гибкого эндоскопа соединенных с эндообъективом на монитор или другое докумен тирующее устройство Камера Full HD Aesculap может использоваться во всех областях применения эндоскопа Камера соединяется с объективом Затем эндоскоп со стандар тным окуляром соединяется с адаптером объектива и удержива етс...

Page 119: ...электрооборудования Все конфигурации должны отвечать требованиям основного стандарта IEC DIN EN 60601 1 Лицо которое выполняет соедине ние приборов друг с другом несет ответственность за конфигура цию и должно обеспечить соответствие требованиям основного стандарта IEC DIN EN 60601 1 или аналогичным национальным стандартам При возникновении вопросов обращайтесь к партнеру компа нии B Braun Aescula...

Page 120: ... 5 Выравнивание потенциалов 6 Например Eddy DVD Aesculap 4 1 5 Монтаж эндоскопического объектива Указание Для камеры предлагаются различные эндоскопические объек тивы Соблюдать инструкцию по применению эндоскопических объ ективов Навинтить эндоскопический объектив 1 на головку камеры 5 4 2 Настройки 4 2 1 Вызов главного меню Вытянуть штекер камеры 6 из гнезда 13 Включить блок управления камерой 7 ...

Page 121: ...торе отображаются текущие настройки камеры Убедиться что передняя линза эндоскопа 1 чистая При необ ходимости очистить переднюю линзу изопропиловым спир том 70 При необходимости убедиться что регулировочное кольцо зума свободно вращается Убедиться что регулировочное кольцо резкости свободно вращается Направить головку камеры 5 на объект в пространстве настроить резкость изображения и проверить кач...

Page 122: ... выполнить автоматическую настройку белого 5 3 3 Выбор режима Для достижения оптимального качества изображения при использовании эндоскопов в различных областях хирургии можно выбирать следующие режимы Лапароскопия стандартный режим Лапароскопия расширенный режим Артроскопия Гистероскопия Нейроэндоскопия Пользователь 1 Пользователь 2 Пользователь 3 Для выбора режима на блоке управления камерой Наж...

Page 123: ... 7 Выбор настроек для задаваемого пользователем режима Нажать на кнопку 10 на блоке управления камерой 7 и выбратьре жим USER 1 USER 2 или USER 3 Нажать кнопку 10 и удерживать ее в течение 3 секунд На мониторе появится следующее сообщение Чтобы выбрать необходимые параметры нажать на кнопку 11 или 14 Чтобы изменить настройки соответствующего параметра нажать на кнопку 12 Чтобы сохранить заданные п...

Page 124: ...варительной обработки 45 C и нельзя использовать фиксирующие дезинфицирующие средства на основе активных веществ альдегид спирт Передозировка нейтрализаторов или общих чистящих средств может вызвать химическое повреждение и или обесцвечивание сделанной лазером надписи на нержавеющей стали что сделает невозможным ее прочтение визуально или машинным способом Под воздействием хлора или хлорсодержащих...

Page 125: ...рующего средства может привести к повреждению изделия Для очистки поверхностей применять разрешенные чистящие дезинфицирую щие средства в соответствии с инструкци ями производителя ОСТОРОЖНО Возможно повреждение изделия в резуль тате применения неправильных чистящих и дезинфицирующих средств и или вследст вие слишком высокой температуры Применять средства для очистки и дезин фекции согласно инстру...

Page 126: ...ии 6 7 1 Ручная чистка с опусканием в дезинфицирующий раствор П в питьевая вода По в полностью обессоленная вода деминерализованная по микробиологическим показателям имеющая как минимум качества питьевой воды Кт комнатная температура Рекомендовано BBraun Stabimed Принять во внимание сведения о пригодных к использованию щетках и одноразовых шприцах см Утвержденный метод очистки и дезинфекции Фаза Ш...

Page 127: ...Дать стечь остаткам воды Фаза V На стадии сушки осушить изделие при помощи подходящих вспомогательных средств например салфетки сжатый воз дух см Утвержденный метод очистки и дезинфекции 6 8 Контроль технический уход и проверка Охладить изделие до комнатной температуры Каждый раз после проведения очистки и дезинфекции прове рять чистоту функциональность и наличие повреждений Следить за тем чтобы н...

Page 128: ...тельство B Braun Aesculap в стране проживания см Сервисное обслуживание 8 Распознавание и устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение На мониторе нет изображения Не подается напряжение на устройство Убедиться чтовсеустройствасоединеныс сетевым разъемом и включены Перегорели предохранители Заменить предохранители в камере T 0 5 A L 250 В TA020394 Активирован неправильный видеовход Ес...

Page 129: ...нзынадистальномконцеэндоскопа использоватьрастворпротивзапотевания Aesculap JG910 Изображение шелестит или слишком зернистое Активирована функция подсветки изобра жения Увеличить интенсивность источника света Изображение слишком светлое или дает наплыв Выбор экспонометрии не оптимален Нажать на клавишу 10 для настройки режима и выбрать оптимальную экспоно метрию Цветная диаграмма на мониторе Кабел...

Page 130: ...е а также к пре кращению действия соответствующих допусков к эксплуатации Адреса сервисных центров Выполнение ремонта камеры Aesculap FLEXIMED GmbH Постгарантийное обслуживание Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E Mail techserv aesculap fleximed de Телефонная горячая линия в случае возникновения проблем с электрическими приборами и комплексами п...

Page 131: ...мат изображения 16 9 PAL или NTSC Формат изображения 16 9 или 4 3 PAL или NTSC Формат изображения 16 9 или 4 3 Класс защиты согласно IEC DIN EN 60601 1 Головка камеры IPX7 Блок управления IP20 Размеры блока управления Д x Ш x В 305 мм x 75 мм x 305 мм Размеры головки камеры без объек тива с зумом Д x Ш x В 40 мм x 53 мм x 72 мм Рабочий элемент Тип CF Электромагнитная совместимость IEC DIN EN 60601...

Page 132: ...EO výstup Standard Definition 21 VIDEO výstup Standard Definition 22 HD SDI videovýstup 1 High Definition 23 HD SDI videovýstup 2 High Definition 24 Spínač ZAP VYP 25 Síťový přípoj 26 Přípoj pro vyrovnání potenciálů Symboly na produktu a na balení Pozor všeobecný varovný symbol Pozor respektujte průvodní dokumentaci Postupujte podle návodu k použití Označení elektrických a elektronických přístrojů...

Page 133: ...m 139 6 8 Kontrola údržba a zkoušky 140 6 9 Balení 140 6 10 Sterilizace 140 6 11 Skladování 140 7 Provozní údržba 141 8 Identifikace a odstraňování chyb 141 8 1 Výměna pojistek 142 9 Technický servis 142 10 Příslušenství Náhradní díly 142 11 Technické parametry 143 11 1 Okolní podmínky 143 12 Likvidace 143 13 Distributor 143 1 Rozsah platnosti Návody k použití jednotlivých výrobků a informace k ma...

Page 134: ...nímače kde jsou transformovány na digitální signály Jas obrazu s automaticky přizpůsobuje závislosti na intenzitě světla automatická závěrka Přes kabel kamery 4 jsou digitální obrazové signály přenášeny na řídicí jednotku amery 7 kde jsou digitální data zpracovávána k zobrazení na monitoru Takto zpracovaný video signál lze pak zachytit na výstupním video moni toru a digitálních dokumentačních přís...

Page 135: ...enciálu spojte s koncovkou pro vyrovnání poten ciálu 26 na řídicí jednotce kamery Zástrčku kabelu k vyrovnání potenciálu spojte s koncovkou pro vyrov nání potenciálu na domovní instalaci Pro odpojení kamery od domovní instalace vytáhněte síťový kabel ze síťové zásuvky 25 4 1 4 Zapojení video kabelu Video kabel spojte se zadní stranou kamery monitorem dokumentač ními systémy atd Podle monitoru a do...

Page 136: ...60 Hz od výrobního čísla 2000 Přepněte přepínač 50 60 Hz 18 do příslušné polohy Pro změnu video formátu stiskněte v hlavní nabídce tlačítko 11 Lze nastavit následující formáty Na výstupu DVI D je vždy progresivní scan signál 4 2 3 Změny jazyka zobrazení Pro změnu jazyka zobrazení stiskněte tlačítko 14 English Deutsch Français Español Italiano 4 2 4 Ukončení hlavní nabídky Stiskněte tlačítko 10 neb...

Page 137: ...jte sterilním potahem připevněným na ste rilním endoskopu Upozornĕní Adaptér endoskopu lze polohovat podle potřeby K tomuto účelu otočte adaptér endoskopu do potřebné polohy 5 3 2 Provedení automatického vyrovnání bílé Namiřte endoskop ze vzdálenosti cca 2 cm na bílý předmět například na sterilní tampon Stiskněte tlačítko 12 na řídicí jednotce a dále miřte endoskopem na bílý předmět nebo Stiskněte...

Page 138: ...u stiskněte jeden z knoflíků na hlavě kamery následovně Pro volbu nižšího digitálního faktoru zoomu stiskněte modrý knof lík Pro volbu vyššího digitálního faktoru zoomu stiskněte šedý knoflík Po 3 s zobrazení zmizí a zvolené nastavení zoomu bude uloženo 5 3 6 Nastavení jasu Postup nastavení jasu na řídicí jednotce kamery Pro zvýšení jasu stiskněte tlačítko 11 na řídicí jednotce kamery Pro snížení ...

Page 139: ...bjekt provádějící úpravu K validování byly použity doporučené chemikálie Upozornĕní Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace je nutno použít virucidní des infekční prostředek Upozornĕní Aktuální informace k úpravě a materiálovou snášenlivost viz též extranet Aesculap na adrese www extranet bbraun com Validovaný postup parní sterilizace byl proveden v systému sterilizačního kontejneru Aesculap 6 ...

Page 140: ...o čištění dezinfekce Produkt čistěte dezinfikujte pouze ručně POZOR Nebezpečí poškození produktu v důsledku použití nevhodného čistícího dezinfekčního prostředku K čištění ploch používejte povolené čistící dez infekční prostředky podle pokynů výrobce POZOR Riziko poškození výrobku v důsledku použití nevhodných čistících desinfekčních prostředků a nebo příliš vysokých teplot Používejte čistící a de...

Page 141: ...čištění desinfekce zopakujte 6 7 1 Ruční čištění a desinfekce ponořením PV Pitná voda DEV Zcela solí zbavená voda demineralizovaná z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné vody PT Pokojov teplota Doporučen BBraun Stabimed Respektujte informace o vhodných čistících kartáčích a jednorázových stříkačkách viz Validovaný postup čištění a desinfekce Fáze Krok T C F t min Konc Kvalita vody ...

Page 142: ... Výrobek po každém čištění a desinfekci zkontrolujte na čistotu funkci a případná poškození Produkt zkontrolujte na poškození nepravidelné zvuky za chodu nad měrné zahřívání nebo příliš silné vibrace Poškozený výrobek okamžitě vyřaďte Setřete vlhkost ze zástrčky kamery a zajistěte aby byly kontakty suché 6 9 Balení Dodržujte návody k použití použitých balení a uložení např návod k použití TA009721...

Page 143: ...lovou na endoskopu Světlovodný kabel je vadný Připojte nový světlovodný kabel nechejte si pro vést opravu u výrobce Zdroj světla je podregulovaný Zdroj světla je přeregulovaný Optika endoskopu je vadná Pokud je obraz příliš tmavý i bez kamery Pou žijte jiný endoskop a daný endoskop nechte opravit u výrobce Obraz je nezřetelný nebo nejasný Obraz není zaostřený Otáčejte kroužkem k zaostřování adapté...

Page 144: ...E mail techserv aesculap fleximed de Horká telefonní linka v případě problémů s elektrickými přístroji a kombi nacemi přístrojů Phone 49 7461 95 1601 Adresy dalších servisů se dozvíte prostřednictvím výše uvedené adresy 10 Příslušenství Náhradní díly Na monitoru se zobrazuje barevný pruhový dia gram Kabel kamery není zapojený do řídící jednotky kamery Připojte kabel kamery do řídící jednotky kamer...

Page 145: ...dů 50 Hz nebo 60 Hz Poměr stran 16 9 1080i nebo 720 bodů 50 Hz nebo 60 Hz Poměr stran 16 9 PAL nebo NTSC Poměr stran 16 9 nebo 4 3 PAL nebo NTSC Poměr stran 16 9 nebo 4 3 Třída ochrany podle IEC DIN EN 60601 1 Hlava kamery IPX7 Řídicí jednotka IP20 Rozměry řídicí jed notky d x š x v 305 mm x 75 mm x 305 mm Rozměry hlavy kamery bez objektivu se zoomem d x š x v 40 mm x 53 mm x 72 mm Aplikační část ...

Page 146: ...zdzielczość standardowa 22 Wyjście wideo HD SDI 1 wysoka rozdzielczość 23 Wyjście wideo HD SDI 2 wysoka rozdzielczość 24 Włącznik XXXwyłącznik 25 Przyłącze sieciowe 26 Gniazdo przewodu wyrównania potencjału elektrycznego Symbole na produkcie i opakowaniu Uwaga ogólny znak ostrzegawczy Uwaga przestrzegać informacji zawartych w doku mentacji towarzyszącej Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi Ozna...

Page 147: ... 6 6 Dezynfekcja przez wycieranie w przypadku urządzeń elektrycznych nie podlegających sterylizacji 153 6 7 Czyszczenie ręczne dezynfekcja 154 Czyszczenie ręczne z dezynfekcją zanurzeniową 154 6 8 Kontrola konserwacja i przeglądy 155 6 9 Opakowanie 155 6 10 Sterylizacja 155 6 11 Przechowywanie 155 7 Utrzymanie sprawności urządzenia 155 8 Wykrywanie i usuwanie usterek 156 8 1 Wymiana bezpieczników ...

Page 148: ...oskop wizualizuje pole operacyjne a obiektyw kieruje ten obraz na trzy przetworniki CCD co powoduje ich przetworzenie na sygnały cyfrowe Jasność obrazu jest dopasowywana automatycznie w zależności od natę żenia światła automatyczna migawka Cyfrowe sygnały obrazu przekazywane są poprzez przewód kamery 4 do sterownika kamery 7 gdzie następuje przetworzenie danych cyfrowych w celu ich wyświetlenia na...

Page 149: ...zyłączem instalacji budynku Połączyć kabel wyrównania potencjałów z przyłączem wyrównania potencjałów 26 sterownika kamery Połączyć wtyczkę kabla wyrównania potencjałów z przyłączem wyrów nania potencjałów instalacji budynku W celu odłączenia kamery od instalacji budynku wyjąć wtyczkę sie ciową z przyłącza sieciowego 25 4 1 4 Podłączanie przewodu wideo Połączyć kabel wideo z tylną stroną kamery i ...

Page 150: ...eru seryjnego 2000 Przełączyć przełącznik 50 60 Hz 18 do odpowiedniej pozycji W celu dokonania zmiany formatu wideo w menu głównym nacisnąć przycisk 11 Istnieje możliwość ustawienia następujących formatów Na wyjściu DVI D znajduje się zawsze progresywny sygnał skanowania 4 2 3 Zmiana języka wyświetlacza W celu dokonania zmiany języka wyświetlacza należy nacisnąć przycisk 14 English Deutsch Françai...

Page 151: ...cja Lock Przykryć głowicę kamery i kabel sterylnym pokrowcem znajdującym się na sterylnym endoskopie Notyfikacja W razie potrzeby można pozycjonować adapter endoskopowy W tym celu należy obrócić adapter endoskopowy do żądanej pozycji 5 3 2 Przeprowadzanie automatycznego balansu bieli Zwrócić endoskop w odstępie ok 2 cm na biały obiekt np na sterylny tampon Nacisnąć przycisk 12 przy jednostce kontr...

Page 152: ...st sposób W celu dokonania wyboru niższego cyfrowego współczynnika przy bliżenia nacisnąć niebieski przycisk W celu dokonania wyboru wyższego cyfrowego współczynnika przybliżenia nacisnąć szary przycisk Po 3 sekundach gaśnie wska zanie i ma miejsce zapisanie wybranego ustawienia przybliżenia 5 3 6 Ustawianie jasności W celu ustawienia jasności w sterowniku kamery W celu zwiększenia jasności należy...

Page 153: ...kt że skuteczne przygotowanie tego wyrobu medycznego można zapewnić wyłącznie po uprzedniej walidacji procesu przygotowania Odpowiedzialność za ten proces ponosi użytkownik lub osoba przygotowująca urządzenie Do walidacji zastosowano zalecane środki chemiczne Notyfikacja Jeżeli nie zostanie przeprowadzona sterylizacja końcowa należy skorzy stać z środka wirusobójczego Notyfikacja Aktualne informac...

Page 154: ...roduktu w wyniku nieprawidłowej obsługi przy przygotowaniu Przed przygotowaniem odłączyć głowicę kamery od sterownika kamery Oddzielnie przygotować głowicę kamery i ste rownik kamery NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem i powstania pożaru Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego Nie stosować łatwopalnych i wybuchowych środków czyszczących i dezynfekujących Upewn...

Page 155: ...ń elek trycznych nie podlega jących sterylizacji Sterownik kamery Rozdział Dezynfekcja przez wycieranie w przy padku urządzeń elektrycznych nie podlegają cych sterylizacji Czyszczenie ręczne z dezynfekcją zanurze niową Głowica kamery Odpowiednia szczotka do czyszczenia Strzykawka jednorazowa 20 ml Produkt z ruchomymi przegubami czyścić w pozycji otwartej lub poruszając przegubami Faza suszenia Sto...

Page 156: ...jmniej 1 przeczyścić odpowiednią szczotką do czyszczenia Podczas czyszczenia należy poruszać ruchomymi elementami urzą dzeń takimi jak śruby regulacyjne przeguby itp Następnie miejsca te należy dokładnie przepłukać co najmniej 5 razy aktywnie czyszczącym roztworem dezynfekcyjnym za pomocą odpo wiedniej strzykawki jednorazowej Faza II Produkt należy całkowicie przepłukać i spłukać bieżącą wodą wszy...

Page 157: ...iegało rekontaminacji pro duktu 6 10 Sterylizacja Praca przy użyciu jednorazowych pokrowców sterylnych Używać odpowiednich jednorazowych pokrowców sterylnych firmy Aesculap Przestrzegać instrukcji obsługi pokrowców sterylnych Sterylizacja przy użyciu metody sterylizacji Sterrad 50 100 100S 200 Notyfikacja Sterylizacja metodą Sterrad może spowodować kosmetyczne zmiany na głowicy i przewodzie kamery...

Page 158: ...opu Jeżeli obraz jest zbyt ciemny także bez stosowa nie kamery użyć innego endoskopu a uszko dzony przekazać do naprawy u producenta Obraz jest rozmyty lub niejasny Nie wyregulowana ostrość obrazu Przekręcić pierścień regulacji ostrości adaptera przybliżania aż do uzyskania ostrego obrazu Zanieczyszczona końcówka endoskopu Końcówkę oczyścić za pomocą sterylnej ście reczki i izopropanolu 70 Wtyczka...

Page 159: ...ch dopuszczeń Adresy punktów serwisowych Naprawy systemów kamer Aesculap FLEXIMED GmbH Serwis naprawczy Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E Mail techserv aesculap fleximed de Gorąca linia telefoniczna w razie problemów z urządzeniami elektrycz nymi i ich kombinacjami Phone 49 7461 95 1601 Adresy pozostałych punktów serwisowych można uzyskać pod...

Page 160: ...la Rozdzielczość 1920 x 1080 pikseli Przybliżenie elektro niczne 1 0 raz do 2 0 razy Wyjścia wideo DVI D HD SDI RGB S Video Video 1080p lub 720p 50 Hz lub 60 Hz Proporcje boków 16 9 1080i lub 720p 50 Hz lub 60 Hz Proporcje boków 16 9 1080i lub 720p 50 Hz lub 60 Hz Proporcje boków 16 9 PAL lub NTSC Proporcje boków 16 9 lub 4 3 PAL lub NTSC Proporcje boków 16 9 lub 4 3 Klasa ochronności zgodnie z EC...

Page 161: ...zypadku utylizacji lub przekazywania produktu jego komponentów lub ich opakowań do recyklingu należy bezwzględnie przestrzegać krajowych przepisów Paszport recyklingowy można zapisać w postaci pliku PDF Pliki te znajdują się w extranecie Aesculap przy numerze katalogowym danego produktu Paszport recyklingowy to instrukcja dotycząca demontażu urządzenia zawierająca informacje na temat poprawnego us...

Page 162: ...ndardné rozlíšenie 21 Výstup VIDEO štandardné rozlíšenie 22 Videovýstup HD SDI 1 vysoké rozlíšenie HD 23 Videovýstup HD SDI 2 vysoké rozlíšenie HD 24 Vypínač ZAP VYP 25 sieťový prípoj 26 Pripojenie pre vyrovnávanie potenciálu Symboly na obale výrobku Pozor všeobecný symbol pre varovanie Pozor venujte pozornosť sprievodným dokumentom Postupujte podľa pokynov Označovanie elektrických a elektronickýc...

Page 163: ...trických prístrojov obrúskami bez sterilizácie 169 6 7 Manuálne čistenie dezinfekcia 169 Manuálne čistenie ponornou dezinfekciou 169 6 8 Kontrola údržba a skúška 170 6 9 Balenie 170 6 10 Sterilizácia 170 6 11 Skladovanie 170 7 Údržba 171 8 Rozpoznanie a odstránenie chýb 171 8 1 Výmena poistky 172 9 Technický servis 172 10 Príslušenstvo náhradné diely 172 11 Technické údaje 173 11 1 Podmienky okoli...

Page 164: ...é postupy 3 4 Princíp činnosti Endoskop vizualizuje operačné pole a objektív tento obraz vedie na tri sen zory CCD kde sa zmení na digitálne signály Svetlosť obrazu sa riadi auto maticky v závislosti od intenzity svetla autozávierka Cez kábel kamery 4 sa prenášajú digitálne obrazové signály na kontrolnú jednotku kamery 7 kde digitálne údaje spracujú tak aby sa mohli zobraziť na monitore Týmto spôs...

Page 165: ...pojom na vyrovnávanie potenciálu 26 kamerovej kontrolnej jednotky Konektor kábla na vyrovnávanie potenciálu spojte s prípojom pre vyrovnávanie potenciálu domácej inštalácie Na oddelenie kamery od domovej inštalácie potiahnite sieťový kábel zo sieťovej prípojky 25 4 1 4 pripoijte videokábel Spojte videokábel so zadnou stranou kamery a monitorom dokumen tačnými systémami atď Podľa monitora a dokuent...

Page 166: ...ncie 50 Hz alebo 60 Hz od sériového čísla 2000 Prepnite prepínač 50 60 Hz 18 do príslušnej polohy Na zmenu videoformátu stlačte v hlavnou menu tlačidlo 11 Nastaviť sa môžu nasledujúce formáty Na výstupe DVI D vždy prichádza progresívny scan Signal 4 2 3 Zmena jazyka na displeji Na zmenu jazyka stlačte 14 Anglický Nemecký Francúzsky Španielsky Taliansky 4 2 4 Výstup z hlavného menu Stlačte 10 alebo...

Page 167: ...terilným poťahom upevneným na ste rilnom endoskope Oznámenie Endoskopový adaptér sa môže umiestniť podľa potreby Pritom endosko pový adaptér otočte do potrebnej polohy 5 3 2 Vykonajte automatické vyrovnanie bielej Endoskop nasmerujte vo vzdialenosti cca 2 cm na biely predmet napr na sterilný tampón Stlačte tlačidlo 12 na kontrolnej jednotke a endoskop podržte nasmerovaný na biely objekt alebo Sivé...

Page 168: ...čením jedného z tlačidiel na kamerovej hlavici takto Koeficient digitálneho zväčšenia znížite stlačením modrého tla čidla Koeficient digitálneho zväčšenia zvýšite stlačením sivého tlačidla Po 3 sekundách hlásenie zhasne ale zvolené nastavenie zoomu sa uloží dio pamäti 5 3 6 Nastavenie jasu Pre nastavenie jasu na kontrolnej jednotky kamery Na zvýšenie jasu stlačte 11 na kontrolnej jednotke kamery N...

Page 169: ...cesu čistenia Za to je zodpovedný prevádzkovateľ osoba vykonávajúca čistenie Pre validáciu sa používa doporučená chémia Oznámenie Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok Oznámenie Pre aktuálne informácie o príprave a kompatibilite materiálu pozri tiež Aesculap Extranet pod www extranet bbraun com Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v...

Page 170: ...stením dezinfekciou Výrobok čistite dezinfikujte len manuálne UPOZORNENIE Poškodenie výrobku v dôsledku nesprávneho čistia ceho dezinfekčného prostriedku Na čistenie povrchu používať schválený čistiaci dezinfekčný prostriedok podľla pokynov výrobcu UPOZORNENIE Poškodenie výrobku použitím nevhodných čistia cich dezinfekčných prostriedkov a alebo vysokých teplôt Čistiace a dezinfekčné prostriedky po...

Page 171: ...é opakujte čistiaci dezinfekčný proces 6 7 1 Manuálne čistenie ponornou dezinfekciou PV Pitná voda DV Voda úplne zbavená solí demineralizovaná voda mikrobiologicky minimálne kvalita pitnej vody IT Izbová teplota Doporučenia BBraun Stabimed Dbajte na informácie o vhodných čistiacich kefách a jednorázových injekčných striekačkách pozri Validované postupy čistenia a dezinfek cie Fáza Krok T C F t min...

Page 172: ...ní a dezinfekcii skontrolujte vzhľadom na čis totu funkčnosť a poškodenie Skontrolujte poškodenia nepravidelné zvuky počas chodu nadmerné ohrievanie alebo príliš silné vibrácie výrobku Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania Utrite vlhkosť na konektore kamery a zabezpečte aby boli kontakty suché 6 9 Balenie Dodržujte návod pri použitých baleniach a skladovanie napr pokyny pre TA009721 pre ...

Page 173: ... endoskopu Poškodený svetlovodivý kábel Pripojte nový svetlovodivý kábel Opravu nechajte výrobcovi Svetelný zdroj je vyregulovaný na malú intenzitu Nastavte väčšiu intenzitu na svetelnom zdroji Poškodená optika endoskopu Keď je obraz príliš tmavý aj bez kamery Použite iný endoskop a nechajte endoskop opraviť u výrobcu Obraz sa rozplýva alebo je nejasný Nezaostrený obraz Krúžok pre nastavenie ostro...

Page 174: ...techserv aesculap fleximed de Telefonická Hotline pri problémoch s elektrickými prístrojmi a kombiná ciami prístrojov Phone 49 7461 95 1601 Ďalšie servisné adresy získate na hore uvedenej adrese 10 Príslušenstvo náhradné diely Stĺpcový farebný diagram na monitore Kamerový kábel nie je pripojený na kamerovú kontrolnú jednotku Kamerový kábel pripojte ku kontrolnej jednotke kamery Zlá reprodukcia far...

Page 175: ...alebo 720p 50 Hz alebo 60 Hz Pomer strán 16 9 1080i alebo 720p 50 Hz alebo 60 Hz Pomer strán 16 9 PAL alebo NTSC Pomer strán 16 9 alebo 4 3 PAL alebo NTSC Pomer strán 16 9 alebo 4 3 Trieda ochrany podľa IEC DIN EN 60601 1 Kamerová hlavica IPX7 Kontrolná jednotka IP20 Rozmery kontrolnej jednotky D x Š x V 305 mm x 75 mm x 305 mm Rozmery kamerovej hlavice bez zoomo vého objektívu D x Š x V 40 mm x 5...

Page 176: ...andard Definition 22 HD SDI video çıkışı 1 High Definition 23 HD SDI video çıkışı 2 High Definition 24 AÇMA KAPAMA şalteri 25 Şebeke bağlantısı 26 Potansiyel dengelemeye yönelik bağlantı Ürün ve ambalaj üzerindeki simgeler Dikkat genel uyarı işareti Dikkat ürünle gelen belgeleri dikkate alınız Kullanım kılavuzuna uyunuz 2002 96 EG WEEE direktifine göre elektrikli ve elektronik cihaz işaretlemesi b...

Page 177: ...reci 182 6 6 Elektrikli cihazlarda sterilizasyon olmadan silerek dezenfeksiyon 183 6 7 El ile Temizlik Dezenfeksiyon 183 Daldırma ile dezenfeksiyon kullanılarak yapılan manuel temizlik 183 6 8 Kontrol bakım ve muayene 184 6 9 Ambalaj 184 6 10 Sterilizasyon 184 6 11 Muhafaza 184 7 Bakım 185 8 Hataları tespit etmek ve gidermek 185 8 1 Sigorta değişimi 186 9 Teknik Servis 186 10 Aksesuarlar Yedek par...

Page 178: ...Full HD kameranın tam ekran yöntemi sayesinde bu endoskopik yöntemler için tercih edilen kamera haline gelmiştir 3 4 Çalışma şekli Bir endoskop operasyon alanını görüntüler ve bir objektif bu görüntüyü bunların içerisinde dijital sinyallere çevrildiği üç CCD sensörüne yöneltir Görüntü parlaklığı ışık yoğunluğuna bağlı olarak otomatik olarak uyarlanır Autoshutter Dijital sinyaller kamera kablosu 4 ...

Page 179: ...u kamera kontrol ünitesinin potansiyel dengelemesine 26 bağlantı ile bağlayın Potansiyel dengeleme kablosunun soketini ev tesisatının potansiyel dengelemesine yönelik bağlantı ile bağlayın Kamerayı ev tesisatından ayırmak için şebeke kablosunu şebeke bağ lantısından 25 çekin 4 1 4 Video kablosu bağlantısı Video kablosunu kameranın arka kısmına ve ekrana dokümantasyon sistemlerine vs bağlayın Ekran...

Page 180: ... Hz seçimi seri numarası 2000 den iti baren 50 60 Hz değiştiricisini 18 ilgili konumda çalıştırın Video formatını değiştirmek için ana menüdeki tuşuna 11 basın Aşağıdaki formatlar ayarlanabilir DVI D çıkışında daima progresif bir skan sinyali mevcuttur 4 2 3 Ekran dilinin değiştirilmesi Ekran dilini değiştirmek için tuşuna 14 basın English Deutsch Français Español Italiano 4 2 4 Ana menüden çıkış ...

Page 181: ...a birleştirilen steril örtü ile örtün Not Endoskop adaptörü isteğe bağlı olarak konumlandırılabilir Bunun için endoskop adaptörünü gerekli olan konuma çevirin 5 3 2 Otomatik beyazlık dengesinin gerçekleştirilmesi Endoskopu 2 cm lik bir mesafe ile beyaz bir objeye örneğin steril bir tampon yönlendirin Kontrol ünitesindeki tuşa 12 basın ve endoskopu beyaz bir objeye yönlendirilmiş olarak tutmaya dev...

Page 182: ...ınlaştırmaya yönelik ayarı değiştirmek için kamera başlığın dak düğmelerden birine aşağıdaki gibi basın Düşük dijital bir yakınlaştırma faktörü seçmek için mavi düğmeye basın Yüksek dijital bir yakınlaştırma faktörü seçmek için gri düğmeye basın 3 s sonra gösterge söner ve seçilen yakınlaştırma ayarı kay dedilir 5 3 6 Parlaklık ayarı Kamera kontrol ünitesinde parlaklık ayarı için Parlaklığı yüksel...

Page 183: ...nun sorumluluğunu işletmen hazırlayıcı taşır Doğrulamak için önerilen kimyasal madde kullanılmıştır Not Tamamlayıcı bir sterilizasyon gerçekleşmediğinde bir virüsidal dezenfeksi yon maddesi kullanılmalıdır Not Hazırlık ve malzeme uyumluluğuna yönelik güncel bilgiler için bakı nızAesculap Extranet www extranet bbraun com Doğrulanan buharla sterilizasyon prosedürü Aesculap Steril Konteyner Sis temin...

Page 184: ...iz dezenfekte ediniz DİKKAT Uygun olmayan temizleme dezenfeksiyon madde leri nedeniyle üründe hasar tehlikesi Üretici bilgilerine uygun olarak yüzey temizliği için izin verilen temizlik dezenfeksiyon madde leri kullanın DİKKAT Uygun olmayan temizlik dezenfeksiyon maddeleri ve veya fazla yüksek sıcaklıklar nedeniyle üründe meydana gelen hasarlar Üreticinin talimatlarına uygun olarak şu türden temiz...

Page 185: ...rekiyorsa temizlik dezenfeksiyon sürecini tekrarlayınız 6 7 1 Daldırma ile dezenfeksiyon kullanılarak yapılan manuel temizlik İS İçme suyu TTAS Tuzdan tamamen arındırılmış su demineralize su mikrobiyolojik açıdan asgari olarak içme suyu kalitesi sağlanmalıdır OS Oda sıcaklığı Önerilen BBraun Stabimed Uygun temizlik fırçalarına ve tek enjektörlere yönelik bilgileri dikkate alın bkz Değişken temizli...

Page 186: ...ontrol ediniz Temizlik fonksiyon kontrolü ve hasar durumu Üründe hasarlar düzensiz çalışma sesleri aşırı ısınma ya da aşırı titre şim olup olmadığını kontrol ediniz Ürün hasarlıysa derhal kullanımdan kaldırınız Kamera fişindeki nemi silin ve kontakların kuru olmasını sağlayın 6 9 Ambalaj Kullanılan ambalajların ve tutucuların kullanım kılavuzlarına uyunuz örn Aesculap Eccos tutucu sistemi için TA0...

Page 187: ...şık iletken kablonun ışık kaynağına takılı oldu ğundan ve endoskoptaki ışık iletken girişin bağlı olduğundan emin olun Işık iletken kablosu arızalı Yeni ışık iletken kablosu bağlayın üretici tara fından onarım Işık kaynağı kışılmış Işık kaynağını yükseltin Endoskop optiği arızalı Eğer görüntü kamera olmadan da koyu ise Başka bir endoskop kullanın ve endoskopun üre tici tarafından onarılmasını sağl...

Page 188: ...rdaki ve cihaz bileşenlerindeki sorun durumunda telefon destek hattı Phone 49 7461 95 1601 Diğer servis adreslerini yukarıda yazılı adresten öğrenebilirsiniz 10 Aksesuarlar Yedek parçalar Görüntü çok parlak ya da aşırı yansımalı Aydınlatma ölçümü en uygun şekilde seçilmemiş Mod ayarına yönelik tuşa 10 basın ve en uygun aydınlatma ölçümünü seçin Ekrandaki renk sütunları diyagramı Kamera kablosu kam...

Page 189: ...a 720p 50 Hz ya da 60 Hz Sayfa oranı 16 9 PAL ya da NTSC Sayfa oranı 16 9 ya da 4 3 PAL ya da NTSC Sayfa oranı 16 9 ya da 4 3 Koruma sınıfı IEC DIN EN 60601 1 uyarınca Kamera başlığı IPX7 Kontrol ünitesi IP20 Kontrol ünitesi ölçü leri U x G x Y 305 mm x 75 mm x 305 mm Kamera başlığı ölçü leri yakınlaştırma objektifi olmadan U X G X Y 40 mm x 53 mm x 72 mm Uygulama birimi Tip CF EMU IEC DIN EN 6060...

Page 190: ...여 고정한다 내시경을 고정하기 위해 잠금 슬라이드 6을 잠그고 멸균 내시경 에 고정된 카메라 헤드와 케이블은 멸균 코트로 덮는다 2 6 Automatic white balance 실행 White Object 설정을 할 물체 대략 2cm 거리에 내시경을 위치시킨 다 본체에 관련 버튼을 누르거나 카메라 헤드의 회색버튼을 2 5 초 이상 눌러서 내시경이 white objective 하도록 한다 관련기능의 처리중일때는 White Balance In Progress 라는 메시지가 모니터에 나타난다 만약 관련기능이 적절히 작동할 때는 White Balance OK 라는 메시지가 나타난다 한편 White Balance 가 적절히 기 능하지 않으면 White Balance Failed 라는 메시지가 나타나는데 이럴땐 au...

Page 191: ...밝기가 저장된다 2 11 사용자 모드 세팅 조절 본체에서 푸쉬버튼을 누르고 모드 user 1 user 2 user 3 을 선택한 다 3 초 이상동안 푸쉬버튼을 누르면 다음의 메시지가 나타난다 Pushbutton 을 눌러서 원하는 기능을 선택한다 각각의 기능을 변경하려면 반달모양의 버튼을 누르며 이용 가 능한 모드는 다음과 같다 Sensitivity Sharpness Colour Gain Background Red detail Image size Fibercope 2 12 출력시스템의 원격조절 카메라와 출력시스템에 원격지원 케이블 PV968 을 연결한다 원 격지원을 위해 카메라 헤드 위 원격조절버튼을 누른다 ...

Page 192: ...EEC Technical alterations reserved Aesculap AG Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 0 7461 95 0 Fax 49 0 7461 95 26 00 www aesculap com Aesculap a B Braun company TA Nr 012279 04 13 V6 Änd Nr 47421 ...

Reviews: