background image

56

C  ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡
D  ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡
E  º›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡
F  ¢Â›ÎÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡
G  ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ 

õ›ÏÙÚÔ˘

∏  ÀÔ‰Ô¯‹ õ›ÏÙÚÔ˘ ηõ¤, Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·‡Û˘ 

ÚÔ‹˜

μ¿ÛË Î·Ó¿Ù·˜

J  ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ («I/O»)
∫ ∫·Ó¿Ù·-ıÂÚÌfi˜

π  ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

ŸÛÔÓ ·õÔÚ¿ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·Ôı‹Î¢Û˘ 
ηψ‰›Ô˘ (∞), ÌÔÚ›Ù ӷ ·˘ÍÔÌÂÈÒÓÂÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ 
ÙÔ˘ ÙÚ·ßÒÓÙ·˜ ÙÔ ¤Íˆ ‹ ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ Ì¤Û·.

º›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡

∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂÚÈÏ·Ìß¿ÓÂÈ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο õ›ÏÙÚÔ 
ÓÂÚÔ‡ Brita

®

, ÂȉÈο ۯ‰ȷṲ̂ÓÔ ÁÈ· ÙȘ 

ηõÂÙȤÚ˜ BRAUN. ΔÔ õ›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ ßÂÏÙÈÒÓÂÈ ÙÔ 
¿ÚˆÌ· ÙÔ˘ ηõ¤, ÌÂÈÒÓÔÓÙ·˜ ‰Ú·ÛÙÈο ÙÔ ¯ÏÒÚÈÔ, 
Î·È ÂÌÔ‰›˙ÔÓÙ·˜ Â›Û˘ ÙËÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ·Ï¿ÙˆÓ. 
ªÂ ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ·ÏÏ¿˙ÂÙ  ÙÔ õ›ÏÙÚÔ 
Ù·ÎÙÈο (οı ‰‡Ô Ì‹Ó˜), ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È fi¯È ÌfiÓÔ Ë 
ßÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Á‡Û˘ ÙÔ˘ ηõ¤, ·ÏÏ¿ Î·È Ë 
·Ú¿Ù·ÛË Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ˙ˆ‹˜ Ù˘ ηõÂÙȤڷ˜ 
Û·˜, ÂÌÔ‰›˙ÔÓÙ·˜ ÙË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ·Ï¿ÙˆÓ. º›ÏÙÚ· 
BRAUN ‰È·Ù›ıÔÓÙ·È ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ô˘ 
ÚÔÌËıÂ˘Ù‹Î·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÛÙ· 
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ BRAUN.

ΔÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡

1.  μÁ¿ÏÙ ÙÔ õ›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· 

ÙÔ˘ (∂) Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ 
·Ó·õ¤ÚÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·.

2.  ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ 

ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ (μ) ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡.

3.  ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ õ›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ (E) (º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ 

Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡, 
·õÔ‡ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô 
ÓÂÚÔ‡ fiÔÙ ßÁ·›ÓÂÈ ÙÔ õ›ÏÙÚÔ).

4.  ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È Î¿ı 

‰‡Ô Ì‹Ó˜. °È· Ó· ÙÔ ı˘Ì¿ÛÙÂ, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ 
ÎÔ˘Ì› ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ (F) ¤ÙÛÈ 
ÒÛÙÂ Ô ÙÚ¤¯ˆÓ Ì‹Ó·˜ Ó· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ 
·ÚÈÛÙÂÚfi ‰È¿ÛÙËÌ· (Ì‹Ó·˜ ¤Ó·Ú͢). O Ì‹Ó·˜ 
Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ 
ÓÂÚÔ‡ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙfiÙ ÛÙÔ ‰ÂÍ› ‰È¿ÛÙËÌ· 
(Ì‹Ó·˜ Ï‹Í˘).

™ËÌ›ˆÛË:

¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·õÂÙȤڷ ÁÈ· ÚÒÙË 
õÔÚ¿, ÌÂÙ¿ ·fi ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Ô˘ 
‰ÂÓ ÙËÓ ¤¯ÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ ‹ ÌÂÙ¿ ·fi ÙËÓ 
·ÏÏ·Á‹ ÂÓfi˜ ηÈÓÔ‡ÚÈÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡, 
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÛÙ ÙËÓ Û ¤Ó· Ï‹ÚË Î‡ÎÏÔ 
õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì ̿ÍÈÌÔ˘Ì 8 õÏÈÙ˙¿ÓÈ· ÎÚ‡Ô˘ 
ÓÂÚÔ‡ ¯ˆÚ›˜ ηıfiÏÔ˘ ηõ¤.

∫·Ó¿Ù·-ıÂÚÌfi˜

∏ ηӿٷ ıÂÚÌfi˜ (∫) Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓË ·fi 
˘„ËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ·ÓÔÍ›‰ˆÙÔ ·ÙÛ¿ÏÈ Ì ‰ÈÏ¿ 
ÙÔȯÒÌ·Ù· Î·È ÎÂÓfi ·¤ÚÔ˜. O ηʤ˜ Û·˜ ı· ‰È·ÙË-
ÚÂ›Ù·È ˙ÂÛÙfi˜ ·ÎfiÌ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ, ¿Ӡ
ÚÔıÂÚÌ¿ÓÂÙ ÙË Î·Ó¿Ù· ıÂÚÌfi˜ ϤÓÔÓÙ¿˜ ÙËÓ Ì 
˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi ÚÈÓ ÙËÓ ·Ú·Û΢‹ ηʤ.

• 

°È· Ó· ·õ·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ, Á˘Ú›ÛÙ ÙË Ï·ß‹ 
·ÓÙ›ıÂÙ· ·fi ÙÔ˘˜ ‰Â›ÎÙ˜ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ (a) ηȠ
ÛËÎÒÛÙÂ ÙÔ.

• 

°È· Ó· ÙÔ ÎÏ›ÛÂÙ ¿ÏÈ, ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ 
ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· Ì ÙË Ï·ß‹ ÛÙÔ ‰ÂÍÈfi ̤ÚÔ˜ ·fi ÙÔ 
¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ ηӿٷ˜ (b) Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Û‡ÌõˆÓ· 
Ì ÙÔ˘˜ ‰Â›ÎÙ˜ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ̤¯ÚÈ Ó· 
ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

• 

∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, Ô 
ηõ¤˜ ÂÚÓ¿ÂÈ Ì¤Û· ·fi ¤Ó· ÂȉÈÎfi ¿ÓÔÈÁÌ· ÛÙÔ 
ÎÏÂÈṲ̂ÓÔ Î·¿ÎÈ.

• 

∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÂÚß›ÚÂÙ ηõ¤ ÌfiÏȘ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ô 
·ÎÏÔ˜ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, ȤÛÙ ÙËÓ 
·Ó·ÛËΈ̤ÓË ¿ÎÚË ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ (c) ηȠ
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË ÈÂṲ̂ÓË Î·ı‘fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ 
ÛÂÚßÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜.

ππ  ¶·Ú·Û΢‹ ηõ¤

°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Ì ÎÚ‡Ô, õÚ¤ÛÎÔ ÓÂÚfi (d), 
·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ 
ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘ (G), ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ¤Ó· ¯¿ÚÙÈÓÔ õ›ÏÙÚÔ 
¡Ô.4, ß¿ÏÙ ̤۷ ·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·õ¤ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ 
¿ÓÔÈÁÌ· (J). ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙË ß¿ÛË 
Ù˘ Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. °È· 
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘ÎÔÏ›·, fiÙ·Ó ß¿˙ÂÙ ‹ ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔÓ 
ηõ¤ Ë ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘ ηõ¤ ÌÔÚ› Ó· 
·ÔÛ·ÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ (e). ∂¿Ó ηٿ 
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ßÁ¿ÏÂÙ 
ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÁÈ· Ó· ÛÂÚß›ÚÂÙ ηõ¤, Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ ηõ¤ 
‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ Ë Î·Ó¿Ù· ı· Ú¤ÂÈ Ó· 
Â·Ó·ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ͽη, ÁÈ· Ó· 
·Ôõ¢¯ı› Ë ˘Âگ›ÏÈÛË Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ 
õ›ÏÙÚÔ˘ ηõ¤.

ÃÚfiÓÔ˜ ·Ú·Û΢‹˜ ·Ó¿ õÏ˘Ù˙¿ÓÈ: ÂÚ›Ô˘ 
1 ÏÂÙfi  

Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης

Για τη δική σας άνεση και για πρόσθετη ασφάλεια, η 
συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά μετά 
την ολοκλήρωση του κύκλου βρασμού.

∂¿Ó Ô Î‡ÎÏÔ˜ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ‰È·ÚΤÛÂÈ 
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Î·È Ë Î·õÂÙȤڷ Û·˜ Ûß‹ÛÂÈ 
·˘ÙfiÌ·Ù·, ˘¿Ú¯ÂÈ ·ÎfiÌ· ÓÂÚfi ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ 
Ô˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·õ·Ï·Ùˆı› (ßϤ ·Ú. IV).  

πππ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜

¶ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ßÁ¿ÏÂÈ ÙË 
Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË 
Û˘Û΢‹ οو ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi, Ô‡Ù ӷ ÙË 

5713210264_KF610/1_INT_S4-70.indd   56

11.04.17   11:58

Summary of Contents for 3106

Page 1: ... Sommelier KF 610 1 www braunhousehold com register Register your product 5713210264_KF610 1_INT_S1 indd 1 20 03 17 14 39 Print Spec J 92194885 Stapled booklet 148 x 210 mm 70 pages incl 6 pages cover 1 1c black ...

Page 2: ...i 37 Český 40 Slovenský 43 Magyar 46 Türkçe 49 Română RO MD 52 Ελληνικά 55 Русский 58 Українська 61 67 De Longhi Braun Household GmbH Carl Ulrich Straße 4 63263 Neu Isenburg Germany 5713210264 03 17 KF 610 1 INT DE UK FR ES PT IT NL DK NO SE FI PL CZ SK HU TR RO MD GR RU UA Arab 5713210264_KF610 1_INT_S2 indd 1 11 04 17 11 57 ...

Page 3: ... 2 1 2 1 jan fe b m a r a p r m a y j u n j u l a u g s e p o c t n ov Sommelier jan fe b m a r a p r m a y j u n j u l a u g s e p o c t n ov E E B on Nr 4 5 min Auto off 5 min Auto off 5713210264_KF610 1_INT_S3 indd 1 20 03 17 14 40 ...

Page 4: ...es vom Hersteller dessen Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden um Gefahr für den Benutzer zu vermeiden Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für haus haltsübliche Mengen konstruiert Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch oder nach Bedarf gemäß den Anweisungen ...

Page 5: ...Wasser ausgespült wird Um den Deckel abzunehmen drehen Sie den Deckelgriff gegen den Uhrzeigersinn a Beim Schließen wird der Deckelgriff rechts vom Kannengriff platziert b und im Uhrzeigersinn gedreht bis er einrastet Während des Brühvorganges läuft der Kaffee durch eine spezielle Öffnung bei geschlossenem Deckel in die Thermokanne Zum Ausgießen des fertigen Kaffees drücken Sie das erhöhte Ende de...

Page 6: ...laufen Entkalkungsvorgang so oft wiederholen bis die Durchlaufzeit des Kaffees sich normalisiert hat Anschließend max 8 Tassen kaltes Wasser mindestens zweimal durchlaufen lassen Tipps für bestes Kaffee Aroma Diese Kaffeemaschine wurde entwickelt um bestmögliches Kaffee Aroma zu erzielen Daher unsere Empfehlungen Nur frisch gemahlenen Kaffee verwenden Kaffeemehl in luftdicht schließendem Behälter ...

Page 7: ...esigned for household use only and for process ing normal household quantities Please clean all parts before first use or as required following the instruc tions in the Care and Cleaning sec tion Before plugging into a socket check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance Do not use the thermal carafe in a microwave Only use the appliance with water ...

Page 8: ...o 4 paper filter put in ground coffee and close the filter basket Place the carafe on the carafe stand I and switch on the coffeemaker J For more convenience when filling with or disposing of ground coffee the filter basket can be easily taken off its hinge e The drip stop feature prevents dripping when the carafe is removed to pour a cup before brewing is finished Carafe should be immediately ret...

Page 9: ...m our team simply by calling 02392 392333 For service in the Republic of Ireland please call 012475471 Braun Household undertakes within the specified period to repair or replace any part of the appliance free of charge with the exception of any glass or porcelain ware incorporated in the product found to be defective provided that We are promptly informed of the defect The product is used and mai...

Page 10: ...il doit être remplacé par le fabricant un technicien du service après vente ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger N immergez jamais l unité dans l eau ou autres liquides Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des quantités domes tiques Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation ou selon le besoin conformément a...

Page 11: ...e La thermo verseuse K est constituée d acier inoxydable double couche de très haute qualité Votre café sera maintenu au chaud encore plus longtemps si vous préchauffez le thermos en le rinçant à l eau chaude avant de l utiliser Pour enlever le couvercle tournez le dans le sens inverse des aiguilles d une montre a et retirez le Pour refermer le couvercle replacez le sur la carafe à droite de la po...

Page 12: ...areil et attendez 10 minutes Allumez à nouveau votre cafetière et laissez s écouler le reste du vinaigre Répétez l une ou l autre procédure plusieurs fois si nécessaire pour ramener le temps de préparation par tasse à un niveau normal Après le détartrage rincez au moins deux fois la cafetière en la remplissant d un maximum de 8 tasses d eau froide Pour obtenir les meilleurs résultats Cette cafetiè...

Page 13: ...sgos debe reemplazarlo el fabricante su agente de servicio o una persona cualificada de modo similar Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos Este aparato ha sido diseñado exclu sivamente para el uso doméstico y para el procesamiento de cantidades propias en un hogar Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera siguiendo las instrucciones de la sección Mant...

Page 14: ... con la empuñadura posicionada a la derecha del mango de la jarra b y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje Durante la preparación el café pasa por una apertura especial en la tapa cerrada Si quiere servir el café una vez preparado apriete la parte sobresaliente de la empuñadura plateada c y continúe apretando mientras sirve el café II Haciendo café Rellene el tanque con agua...

Page 15: ...el resto del vinagre pase el proceso Repita el cualquiera de los dos procesos las veces que sean necesarias hasta reducir el tiempo de preparación del café por taza hasta el nivel normal Para limpiar su cafetera después de la descalcifica ción permita que un máximo de 8 tazas de agua fresca y fría pasen por lo menos dos veces por el proceso de preparación Cómo conseguir los mejores resultados Esta...

Page 16: ... igualmente qualificadas com vista a evitar potenciais perigos Nunca submerja a unidade em água ou outros líquidos Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para processar quantidades domésticas normais Limpe todas as peças antes da pri meira utilização ou conforme neces sário seguindo as instruções na secção Cuidados e limpeza Antes de ligar a uma tomada certifi que se de que a resp...

Page 17: ...sicionada à direita da jarra b e rode no sentido dos ponteiros do relógio até que encaixe Durante a preparação o café passa por uma abertura especial na tampa fechada Se quiser servir o café já preparado aperte a parte sobresaída da pega prateada c e continue apertando até servir o café II Elaboraçao do Café Encha o recipiente com água fresca d pressione o botão G para abrir o porta filtro H coloq...

Page 18: ...pita qualquer um dos processos as vezes que sejam necessárias até reduzir o tempo de preparação do café por chávena até ao nível normal Após a descalficação e para limpar a máquina passe um máximo de 8 chávenas de água fria pela máquina pelo menos duas vezes As melhores práticas para melhores resultados Esta máquina de café é concebida para fornecer o máximo aroma do café Para isso a Braun recomen...

Page 19: ...vitare pericoli Non immergere l unità in acqua o in altri liquidi L apparecchio è stato progettato solo per l utilizzo domestico e per processare normali quantità adatte alla casa Si prega di pulire tutte le parti prece dentemente al primo utilizzo o come richiesto seguendo le istruzioni nella sezione Manutenzione e Pulizia Assicuratevi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a ...

Page 20: ...raffa con il tasto posto a destra del manico b Girarlo in senso orario Durante la preparazione il caffè scorre attraverso una particolare apertura del tappo Se volete servire del caffè dopo la preparazione premete la parte sollevata del tasto argentato del coperchio c e mantenetelo premuto fintanto che state servendo II Per fare il caffè Riempire il serbatoio con nuova acqua fresca d premere il pu...

Page 21: ...e il tempo di produzione ritorni normale Far scorrere per almeno 2 volte il massimo 8 tazza di nuova acqua fresca per pulire la macchina dopo l operazione di decalcificazione Per ottenere i migliori risultati Questa macchina è stata progettata per estrarre il massimo aroma dal caffè Pertanto Braun raccomanda di Usare solo caffè fresco Conservare il caffè al buio in un luogo fresco ed asciutto per ...

Page 22: ...te genwoordiger of personen met ver gelijkbare kwalificaties om gevaar lijke situaties te voorkomen Dompel de eenheid nooit onder in water of andere vloeistoffen Het apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het verwerken van huishoudelijke hoeveelheden Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer nodig volgens de instructies in de rubriek Onderhoud en reiniging C...

Page 23: ...en draait u de grip tegen de klok in a en haalt u het deksel van de thermoskan Om het deksel weer op de thermoskan te plaatsen plaatst u deze op de kan met de grip aan de rechterkant van het handvat b en draait u het deksel met de klok mee tot hij vastklikt Tijdens het koffiezetten loopt de koffie door door een speciale opening in het deksel Wanneer u na het doorlopen de koffie wilt inschenken dru...

Page 24: ... het apparaat weer aan en laat de rest van de azijn doorlopen Herhaal deze procedure zo vaak als nodig is net zo lang tot de zettijd per kopje weer normaal is Na het ontkalken dient u de koffiezetter tenminste twee keer met de maximale hoeveelheid water voor 8 kopjes koffie te laten doorlopen Tips voor de beste resultaten Deze koffiezetter is ontworpen om koffie met een maximaal aroma te zetten Da...

Page 25: ...ormalt indgår i en hushold ning Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisnin gerne i afsnittet om pleje og rengø ring Kontroller før brug at spændingen på lysnettet svarer til spændingsan givelsen i bunden af apparatet Termokanden må ikke anvendes i en mikrobølgeovn Brug kun apparatet med vand og til at lave kaffe for at undgå skader på apparatet Sæt aldrig kanden på an...

Page 26: ...æt kanden på pladen I og tænd for kaffemaskinen J For at gøre det endnu lettere at fylde kaffe på eller fjerne kaffegrums kan filterholderen let løftes af sit hængsel e Dryp stop funktionen forhindrer dryp når kanden fjernes for at hælde kaffe op før brygningen er færdig Kanden bør straks sættes tilbage på pladen så filterholderen ikke løber over Bryggetid per kop Ca et minut Auto Off Funktion For...

Page 27: ...øleskab i en lufttæt beholder Brug kun Braun vandfilter og udskift det hver anden måned ved regelmæssig brug Rengør og afkalk kaffemaskinen regelmæssigt som beskrevet i afsnit III og IV Oplysningerne heri kan ændres uden varsel Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet Borts kaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende lokale opsamlingssteder Mater...

Page 28: ... av mengder som er vanlige i privathusholdninger Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kreves og følg instruksjonene i avsnittet Pleie og Rengjøring Før du setter støpslet i stikkontak ten sjekk at spenningen stemmer overens med spenningsangivelsen på etiketten under apparatet Bruk ikke termokannen i mikrobøl geovn Apparatet skal kun brukes med vann og for å tilber...

Page 29: ...ilter fyll på med malt kaffe og lukk filterholderen Plasser kannen på kanneplaten I og slå på kaffetrakteren J For å gjøre bruken enklere kan filterholderen enkelt tas av hengslene når den fylles og når kaffegruten skal kastes e Dryppstoppfunksjonen forhindrer drypping når kannen tas ut for å skjenke en kopp før traktingen er ferdig Kannen må umiddelbart settes tilbake på platen for å unngå at fil...

Page 30: ...malt kaffe på et kjølig tørt og mørkt sted f eks et lukket skap eller kjøleskap i en lufttett beholder Bruk kun Braun vannfiltre og skift annenhver måned ved regelmessig bruk Rens og avkalk kaffetrakteren regelmessig som beskrevet i del III og IV Med forbehold om endringer Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller...

Page 31: ...r apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och för bearbetning av normala mängder vid hushållsbruk Rengör alla delar innan produkten används för första gången eller efter behov enligt anvisningarna i avsnit tet Skötsel och Rengöring Innan du ansluter stickkontakten måste du kontrollera att spänningen stämmer överens med den angivna spänningen på apparatens under sida Använd aldrig termoskannan ...

Page 32: ...den nedtryckt under tiden som du häller upp kaffe II Brygga kaffe Fyll vattenbehållaren med kallt vatten d tryck på spärren för filterhållaren G för att öppna filterhållaren H sätt i ett pappersfilter av storlek 1x4 eller nr 4 dosera malt kaffe i pappersfiltret och stäng sedan filterhållaren Placera termoskannan på plattan för termoskannan I och slå på kaffe bryggaren J För att underlätta för dig ...

Page 33: ...om vanligt Gör så här för att uppnå bästa resultat Kaffebryggaren är utformad för att ge maximal kaffearom Braun rekommenderar därför att du Använder endast nymalet kaffe Förvarar malet kaffe på ett svalt torrt och mörkt utrymme t ex i ett skåp eller i ett kylskåp samt i en lufttät behållare Bara använder Brauns vattenfilter och att du vid normal användning byter dessa varannan månad Rengör och ka...

Page 34: ...staan kotikäyttöön ja tavallisten kotitalou dessa käytettyjen määrien käsitte lyyn Puhdista kaikki osat ennen ensim mäistä käyttökertaa tai tarpeen vaa tiessa Hoito ja puhdistus luvun ohjeiden mukaisesti Ennen kuin kytket johdon pisto rasiaan tarkista että jännite vastaa laitteen pohjaan merkittyä jännitettä Alä kuumenna termoskannua mikroaaltouunissa Käytä keitintä vain veden kanssa ja kahvin val...

Page 35: ... Mittaa suodatuspussiin kahvijau hetta ja sulje suodatin Aseta termoskannu alustalleen I ja kytke kahvinkeittimeen virta J Suodattimen voi irrottaa saranastaan e kahvijauheen lisäämisen tai poistamisen ajaksi Tämä lisää käyttömukavuutta Tippalukko estää kahvin tippumisen jos termoskannu poistetaan paikoiltaan kahvin kaatamiseksi kesken kahvin valmistamisen Termoskannu on asetettava heti takaisin p...

Page 36: ...jauhe säilytetään ilmatiiviissä rasiassa kuivassa viileässä ja pimeässä paikassa esimerkiksi suljetussa kaapissa tai jääkaapissa käytät vain Braunin vedensuodattimia ja vaihdat vedensuodattimen kahden kuukauden välein säännöllisessä käytössä puhdistat kahvinkeittimen ja poistat kalkin siitä säännöllisesti kohdissa III ja IV kuvatulla tavalla Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta Kun laite ...

Page 37: ...zieci w wieku poniżej 8 lat życia W przypadku gdy kabel zasilający jest uszkodzony wówczas w celu uniknięcia zagrożeń dla użytkownika kabel ten musi zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis naprawczy producenta lub przez osobę o podobnych kwalifika cjach fachowych Urządzenia nigdy nie należy zanurzać w wodzie ani innym płynie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospoda...

Page 38: ...wójnej pró niowej stali nierdzewnej Twoja kawa pozostanie d u ej ciep a je eli przed zaparzeniem kawy podgrzejesz termicznà karafk poprzez op ukanie jej goràcà wodà Aby zdjàç pokryw przekr ç uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara a i zdejmij jà Aby zamknàç pokryw umieÊç jà na dzbanku w taki sposób aby jej uchwyt by po prawej stronie ràczki dzbanka b i przekr ç zgodnie z ruchem wska...

Page 39: ...a Wy àcz urzàdzenie I zostaw je na 10 min W àcz ponownie przepuÊç pozosta à reszt octu do dzbanka Nale y powtarzaç procedur tak d ugo a czas parzenia fili anki kawy wróci do normy Na zakoƒczenie nale y przynajmniej dwukrotnie przepuÊciç przez urzàdzenie maksymalnie do 8 fili anek Êwie ej zimnej wody aby oczyÊciç urzàdzenie Wskazówki Urzàdzenie zosta o zaprojektowane aby zapewniç jak najlepszy smak...

Page 40: ...iných kapalin Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domácnosti a pro zpracovávání množství normálních v domácnosti Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v části Péče a čištění Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na přístroji Neponořujte termokonvici do vody ani ji nemyjte v myčce...

Page 41: ... JestliÏe chcete podávat kávu poté co je vafiení ukonãeno stisknûte zvednut okraj drÏátka stfiíbrného víãka c a drÏte jej stisknut po celou dobu kdy budete kávu nalévat II Pfiíprava kávy NaplÀte zásobník studenou ãerstvou vodou d stisknûte tlaãítko uvolnûní filtru G aby se otevfiel ko filtru H vloÏte papírov filtr 1x4 nebo ã 4 vloÏte mletou kávu a uzavfiete ko filtru Umístûte konvici na desku I a zapnû...

Page 42: ...optimálních v sledkÛ Tento kávovar je zkonstruován tak aby bylo dosaÏeno maximálního kávového aroma Proto Braun doporuãuje PouÏívejte pouze ãerstvû mletou kávu Mletou kávu ukládejte na chladném suchém a tmavém místû napfi chladniãce ve vzducho tûsné nádobû PouÏívejte pouze vodní filtry Braun a pfii pravidelném pouÏívání je vymûÀujte kaÏdé dva mûsíce âistûte a odvápÀujte kávovar pravidelnû jak je pop...

Page 43: ...roj je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a na spra covávanie normálnych množstiev v domácnosti Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku Nega in čiščenje Pred zapojením prístroja do elektric kej zásuvky skontrolujte či napätie v sieti zodpovedá napätiu vytlačenému na spodnej strane prístroja Kávovar neponárajte do vody ani ho neum vajte v um vaãk...

Page 44: ...svoje miesto Poãas varenia káva vyteká cez peciálny otvor v uzatvorenom vieãku Ak chcete kávu podávaÈ hneì po je dovarení stlaãte zdvihnut okraj drÏadla strieborného vieãka c a drÏte ho stlaãen po celú dobu nalievania kávy II Príprava kávy Zásobník naplÀte ãerstvou studenou vodou d stlaãte tlaãidlo uvoºnenia filtra G aby sa otvoril kô filtra H vloÏte papierov filter 1x4 alebo ã 4 vloÏte mletú kávu...

Page 45: ...álkou vody aby sa kávovar po odvápnení vyãistil Ako dosiahnuÈ optimálne v sledky Tento kávovar je skon truovan tak aby sa dosiahla maximálna kávová aróma Preto Braun odporúãa PouÏívajte iba ãerstvo zomletú kávu Mletú kávu odkladajte na chladné suché a tmavé miesto vo vzduchotesnej nádobe napr do chladniãky PouÏívajte iba vodné filtre Braun a poãas pravi delného pouÏívania ich vymieÀajte raz za dva...

Page 46: ...dekében a gyártóval annak szervizügynökével vagy más ugyanilyen képesítésű szakemberrel cseréltesse ki azt Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra és a háztartásokban szokványos élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték Első használat előtt illetve szükség szerint tisztítson meg minden alkat részt az Ápolás és tisztítás rész út...

Page 47: ...nnyiben a kávé lefŒzése után szervírozni szeretné azt nyomja le a markolat ezüst fedelének kiálló részét c és és tartsa lenyomva a kávé kitöltése alatt II Kávékészítés Töltse fel a tartályt hideg vízzel d nyomja meg a filtertartó H nyomógombját G hogy a filtertartó kinyíljon Helyezzen be egy 4 es méretı papírfiltert tegyen bele darált kávét majd zárja vissza a filtertartót Helyezze a termoszt a fŒ...

Page 48: ...a vagy a kávéfŒzési idŒ el nem éri a normálist VízkŒtlenítés után legalább kétszer max 8 csészéhez elegendŒ tiszta vízzel fŒzze át a készüléket Hasznos tanácsok A tökéletes aromájú kávé érdekében a Braun a következŒket ajánlja Csak frissen darált kávét használjon A darált kávét hıvös száraz sötét helyen tárolja pl hıtŒszekrény légmentesen záródó dobozban Csak eredeti Braun vízszırŒt használjon és ...

Page 49: ...ve yapmak için her zaman soğuk su kullanınız Tekrar kahve yapmak istediğinizde cihazı daima yaklaşık 5 dakika kadar kapatarak soğumasına izin veriniz Aksi takdirde su kabı soğuk su ile doldurulurken buhar yapabilir Uyarı Sıcak Yüzeyler Karaf altlığı alet kapatıldıktan sonra bir süre daha sıcak kalmaya devam edebilir Kahve makinesini dolap içerisinde koyarak çalıştırmayın Maksimum kapasite 125 ml l...

Page 50: ...in çok az miktarda s v bulaμ k sabunu kullanabilirsiniz Çelik yün ve aμ nd r c temizleyiciler kullanmay n z Asla alkol ve benzin gibi eritici maddeler kullanmay n z Termos sürahiyi bulaμ k makinesinde temizlemeyiniz Sürahinin içini temizlemek için yumuμak bir f rça s cak su ve az miktarda s v bulaμ k sabunu kullan n z Temizledikten sonra s cak su ile durulay n z IV Kireçten ar nd rma Eπer suyunuz ...

Page 51: ... ile öngörülen tavsiyelere uygundur EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme kuruluμu De Longhi Braun Household GmbH Carl Ulrich Str 4 63263 Neu Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic A Ω Meydan Sok No 1 Beybi Giz Plaza D 53 54 Maslak STANBUL DLB Tüketici Hizmetleri 444 27 64 info braunhousehold com ...

Page 52: ...entru a se evita potenţia lele pericole Nu scufundaţi niciodată ansamblul în apă sau în alte lichide Acest aparat este proiectat exclusiv pentru uz casnic pentru procesarea de cantităţi obişnuite din gospodărie Vă rugăm să curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare sau con form cerinţelor urmând instrucţiunile din secţiunea Îngrijire şi curăţare Înainte de conectarea la priză verifi caţi da...

Page 53: ...afeaua curge printr un orificiu special din capac Dacå doriøi så serviøi cafeaua dupå ce a fost preparatå apåsaøi pe zona ridicatå de pe capac c μi øineøi apåsat pentru a curge cafeaua II Prepararea cafelei Umpleøi rezervorul cu apå rece d apåsaøi butonul G pentru a deschide port filtrul H Introduceøi filtrul de hârtie apoi cafeaua måcinatå μi închideøi Aμezaøi cana pe plitå I μi porniøi cafetiera...

Page 54: ...åsaøi så circule prin aparat o cantitate de cca 8 ceμti de apå rece de cel puøin douå ori pentru o curåøare adecvatå dupå detartrare Sfaturi pentru rezultate optime Aceastå cafetierå a fost conceputå pentru a obøine aromå maximå a cafelei Pentru aceasta Braun recomandå Utilizaøi doar cafea recent måcinatå Påstraøi cafeaua måcinatå într un recipient ermetic închis μi într un loc rece frigider uscat...

Page 55: ...ξουσιοδοτημένο συνεργείο του ή κατάλληλα καταρτι σμένα άτομα για να αποτραπεί ο κίνδυνος Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή μέσα σε νερό ή άλλα υγρά Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και για οικιακές ποσότητες Παρακαλούμε να καθαρίζετε όλα τα μέρη πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ή όταν χρειάζεται σύμφωνα με τις οδηγίες της αντίστοιχης ενότητας Πριν βάλετε τη συσκευή στη...

Page 56: ...ÎÚ Ô ÓÂÚÔ ˆÚ Î ıfiÏÔ Î õ Ó Ù ıÂÚÌfi Î Ó Ù ıÂÚÌfi Â Ó È Î Ù ÛΠÛÌ ÓË fi ËÏ ÔÈfiÙËÙ ÓÔÍ ˆÙÔ ÙÛ ÏÈ ÌÂ È Ï ÙÔÈ ÒÌ Ù Î È ÎÂÓfi ÚÔ O Î Ê Û ı È ÙË ÚÂ Ù È ÂÛÙfi ÎfiÌ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Â Ó ÚÔıÂÚÌ ÓÂÙ ÙË Î Ó Ù ıÂÚÌfi Ï ÓÔÓÙ ÙËÓ Ì ÂÛÙfi ÓÂÚfi ÚÈÓ ÙËÓ Ú ÛÎÂ Î Ê È Ó õ ÈÚ ÛÂÙ ÙÔ Î ÎÈ Á Ú ÛÙ ÙË Ï ß ÓÙ ıÂÙ fi ÙÔ Â ÎÙ ÙÔ ÚÔÏÔÁÈÔ a Î È ÛËÎÒÛÙ ÙÔ È Ó ÙÔ ÎÏ ÛÂÙ ÏÈ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ Óˆ ÛÙËÓ Î Ó Ù Ì ÙË Ï ß ÛÙÔ ÂÍÈfi Ì ÚÔ fi ÙÔ ÂÚÔ...

Page 57: ...Ì 6 ÌÂ Í È ªËÓ Ó Ì ÍÂÙ ÙÔ Í È Ì ÓÂÚfi ÌÂ Ô ÔÈÔ ÔÙ ÏÏÔ ÁÚfi ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Î õÂÙÈ Ú Î È õ ÛÙ ÙË ÌÈÛ ÔÛfiÙËÙ fi ÙÔ Í È Ó ÈÔ Â٠٠ÛÙËÓ Î Ó Ù Ï ÛÙ ÙË Î õÂÙÈ Ú Î È õ ÛÙ ÙËÓ ÁÈ 10 Ï ٠ÓÔ ÍÙ ÙËÓ ÏÈ Î È õ ÛÙ ÙËÓ fiÏÔÈ Ë ÔÛfiÙËÙ ÍÈ ÈÔ Ó ÂÚ ÛÂÈ ÛÙËÓ Î Ó Ù Ó Ï ßÂÙ ÙË È ÈÎ Û fiÛ õÔÚ Â Ó È Ú ÙËÙÔ ÁÈ Ó ÌÂȈıÂ Ô ÈÙÔ ÌÂÓÔ ÚfiÓÔ ÁÈ Î ı ΠÎÏÔ õÈÏÙÚ Ú ÛÌ ÙÔ ÛÂ Ó õ ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Â Â Ô õ ÛÙÂ Ì ÍÈÌÔ Ì 8 õÏÈÙ ÓÈ...

Page 58: ...мах нормальных для домашнего хозяйства Перед первым использованием очистите все детали надлежащим образом в соответствии с указаниями раздела Уход и чистка Перед включением в розетку проверьте соответствие напряжения в сети и напряжения указанного в нижней части прибора Не используйте термостойкую колбу в микроволновой печи В целях предотвращения повреждения прибора используйте его исключительно с...

Page 59: ... ÙËÎ Ú H ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÛÏ ÊÌ È ÙËÎ Ú 1x4 ËÎË 4 Á Ò Ô Ú ÏÓÎÓÚ È ÍÓÙÂ Ë Á Í ÓÈÚ ÍÓ ÁËÌÛ ÙËÎ Ú ìÒÚ ÌÓ ËÚ ÍÓÎ Û Ì ÒÔÂˆË Î ÌÛ ÔÓ ÒÚ ÍÛ J Ë ÍÎ ËÚ ÍÓÙ ÍÛ I ÑÎfl ÓÎ Â Ó Û Ó ÒÚ Ô Ë Ó ÎÂÌËË ËÎË Û ÎÂÌËË ÏÓÎÓÚÓ Ó ÍÓÙ ÍÓ ÁËÌ ÙËÎ Ú ÏÓÊÂÚ Î ÍÓ ËÁ ÎÂÍ Ú Òfl ÔÛÚÂÏ ÒÌflÚËfl ÒÚ ÊÌfl e îÛÌ͈Ëfl ÓÒÚ ÌÓ ÍË Í ÔÎË Ô Â ÂÚ ÔÓ Û Í ÔÂÎ ÂÒÎË ÍÓÎ ËÁ ÎÂÍ ÂÚÒfl Îfl ÚÓ Ó ÚÓ ÏÓÊÌÓ ÎÓ ÁÎËÚ ÍÓÙÂ Ó ÓÍÓÌ ÌËfl Á Ë ÌËfl äÓÎ Û ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ ÌÂÏÂ...

Page 60: ...Ó ÚÓ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Îfl ÒÌËÊÂÌËfl ÂÏÂÌË Á Ë ÌËfl Ì Ó ÌÛ ÍÛ Ó ÌÓ Ï Î ÌÓ Ó Û Ó Ìfl óÚÓ Ó ËÒÚËÚ ÍÓÙ ÍÛ ÔÓÒΠÂÍ Î ˆËÌ ˆËË Ó ÚÂ Ï ÍÒËÏÛÏ 8 ÂÍ ıÓÎÓ ÌÓÈ Ò ÂÊÂÈ Ó Ë Á ÔÛÒÚËÚ ÍÓÙ ÍÛ Ì ÏÂÌ Ûı Á ä Í ÓÒÚË Ì ËÎÛ Ëı ÂÁÛÎ Ú ÚÓ ùÚ ÍÓÙÂ Í ÒÓı ÌflÂÚ Ï ÍÒËÏ Î ÌÓ Ì Ò ÂÌÌ È ÂÒÚÂÒÚ ÂÌÌ È ÓÏ Ú ÍÓÙ èÓ ÚÓÏÛ ÍÓÏÔ ÌËfl Braun ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÚ àÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÚÓÎ ÍÓ Ò ÂÊËÈ ÏÓÎÓÚ È ÍÓÙ ï ÌËÚ ÏÓÎÓÚ È ÍÓÙÂ Ô ÓıÎ ÌÓÏ ÒÛıÓÏ Ë Á Ë ÂÌÌÓÏ ÓÚ Ò Â...

Page 61: ...дає напрузі вказаній на приладі Не використовуйте колбу у мікрохвильових печах Використовуйте прилад лише з наповненою водою і тільки для приготування кави щоб уникнути пошкоджень Не ставте колбу на інші гарячі поверхні такі як кухонна плита гарячі піддони та ін Для приготування кави завжди використовуйте холодну воду Перед приготуванням другої чашки кави завжди давайте кавоварці охолонути протяго...

Page 62: ...ÔÓÔ  ËÚË Ô ÂÔÓ ÌÂÌÌfl ÍÓ ÁËÌË Ù Î Ú ó Ò Á ÌÌfl Ì ÍÛ Ô Ë ÎËÁÌÓ Ó Ì ı ËÎËÌ Функція автоматичного вимкнення Для вашої зручності а також додаткової безпеки прилад автоматично вимикається через 5 хвилин після завершення циклу заварювання üÍ Ó Ò Á ÌÌfl Á Î ÛπÚ Òfl Û ÂÁÂ Û Â Á ÎË ËÎ Òfl Ó Ô ÒÎfl ÚÓÏ ÚË ÌÓ Ó ÍÎ ÂÌÌfl Í Ó ÍË Ú Â Ë ÎËÚË Á ÂÁÂ Û Îfl Ó Ë ÔÌflÌËÈ Ì Î Ú Ë IV ßßß óàôÖççü Ç ÛÒ ı ËÔ Í ı ËÏËÍ ÈÚ ÂÎÂÍÚ Ó...

Page 63: ...ÏÛ Ò ÚÎ Ï Òˆ Ì Ô Ë ÍÎ Û Á Í ËÚ È Ù Ó ıÓÎÓ ËÎ ÌËÍÛ Û Â ÏÂÚË ÌÓÏÛ ÔÓÒÛ äÓ ËÒÚÛÈÚÂÒfl ÎË Â Ù Î Ú ÏË Îfl Ó Ë Braun Ú Ï ÌflÈÚ ªı  ÛÎfl ÌÓ ÍÓÊÌ Ï Òflˆ è Ó Ó ÚÂ Ë ÂÌÌfl Ú ÂÍ Î ˆËÌ ˆ Í Ó ÍË Â ÛÎfl ÌÓ flÍ Í Á ÌÓ Û ÓÁ Î ı III Ú IV áÏ ÒÚ ÏÓÊ ÛÚË ÁÏ ÌÂÌËÈ ÂÁ ÔÓÔÂ Â Ì Ó Ó ÔÓ ÓÏÎÂÌÌfl ÇËÍÓ ËÒÚÓ Û ÚË Ë Á Ô ËÁÌ ÂÌÌflÏ ÔÓ ÌÓ Ó ÌÒÚ Û͈ ª ÔÓ ÂÍÒÔÎÛ Ú ˆ ª ÇË ÌÂ Ï ÒÚËÚ Í ÎË Ëı Îfl Á Ó Ó fl Â Ó ËÌ é Î Ì ÌÌfl ÔÓ π ËÏÓ Ï íÂıÌ ÌÓ Ó...

Page 64: ...64 5713210264_KF610 1_INT_S4 70 indd 64 11 04 17 11 58 ...

Page 65: ...65 5 5713210264_KF610 1_INT_S4 70 indd 65 11 04 17 11 58 ...

Page 66: ...66 5713210264_KF610 1_INT_S4 70 indd 66 11 04 17 11 58 ...

Page 67: ...67 ﻭ 5713210264_KF610 1_INT_S4 70 indd 67 11 04 17 11 58 ...

Page 68: ...5713210264_KF610 1_INT_S4 70 indd 68 11 04 17 11 58 ...

Page 69: ...5713210264_KF610 1_INT_S4 70 indd 69 11 04 17 11 58 ...

Page 70: ...5713210264_KF610 1_INT_S4 70 indd 70 11 04 17 11 58 ...

Reviews: