background image

17

Installation 

S19-672, S19-671

Bradley฀•฀

215-321B Rev. V; ECN 12-05-003C 

10/19/2012

Mantenimiento

¡ADVERTENCIA!  Para darle el uso adecuado al conservante de agua, siga las instrucciones del fabricante del producto.

Inspección de la unidad lavadora de ojos

1

.  Examine visualmente el manometro para asegurar la unidad está manteniendo la presión apropiada. Si la unidad no está 

trabajando correctamente, quítela de la zona de peligro inmediatamente y refiera a las instrucciones de la localización de 
resolución de problemas. Para la ayuda adicional, entre en contacto con al Bradley Corporation.

Limpieza de la unidad lavadora de ojos 

Al usar el agua potable solamente:

1.  Vacie el tanque en caulquier momento de una vez por semana a una vez por mes dependiendo de la calidad de su 

abastecimiento de agua. El fabricante no es responsable de variaciones en el abastecimiento de agua.

2.  Limpie el interior del tanque usando el agua caliente y un producto suave del jabón. Aclare el tanque a conciencia con 

agua caliente. 

3.  Vuelva a llenar el tanque lavaojos con agua potable tibia.

Al usar el agua potable y el preservativo del agua (recomendados):

1.  Limpie el interior del tanque usando el agua caliente y un producto suave del jabón. Aclare el tanque a conciencia con 

agua caliente. 

2.  Vuelva a llenar el tanque lavaojos con agua potable tibia. Para darle el uso adecuado al conservante de agua, siga las 

instrucciones del fabricante del producto.

Resolución de Problemas

1.  Si la válvula de descarga de la presión se descarga antes de alcanzar la presión requerida, haga lo siguiente (cuando no 

haya presión):

•฀

Ajuste la válvula perfectamente dentro de la tapa, girando hacia la derecha la parte gris hexagonal de la válvula de 
descarga. No use una llave de tuercas.

•฀

Tire del anillo de la válvula de descarga y asegúrese de que el anillo no impida que la válvula se cierre por 
completo. Empuje el seguro que se encuentra en el centro de la válvula de descarga para asegurarse de que esté 
completamente cerrada. Vuelva a presurizar el tanque a la presión requerida. Quizás tenga que hacer esto varias 
veces para que la válvula se asiente perfectamente.

2.  Si el tanque presurizado pierde presión con el tiempo, revise las conexiones con una solución de jabón para platos o con 

burbujas para niños para identificar la ubicación de la fuga. Apriete un poco más las conexiones y pruebe otra vez.

Summary of Contents for S19-671

Page 1: ...leshooting 5 S19 672 Components Parts List 6 S19 671 Components Parts List 7 Table des matières Avant l installation 8 Dimensions 9 Installation de la douche oculaire 9 Remplissage du réservoir 10 Entretien et dépannage 11 S19 672 Composantes et liste des pièces 12 S19 671 Composantes et liste des pièces 13 Contenido Información previa a la instalación 14 Dimensiones 15 Instalación del lavaojos 15...

Page 2: ...rvice parts information may also be found under Products on our web site at www bradleycorp com This unit is to be used with tepid potable water as defined by ANSI Z358 1 Note avoid prolonged exposure to ambient heat sources above 100 F or below 60 F Installation TH IS SIDE UP Packing List P O Box 309 Me nom one e Fal ls WI 530 51 R TES T THI S UNI T EAC H WE EK Tes t op era te val ve s eac h we e...

Page 3: ...rque 150 In Lbs A Attach the pressure gauge to the adapter on the pressure side of the tank with pipe sealant by installer C NOTICE When attaching the pressure gauge and hose spray to the tank outlet hold the adapter item 3 with a wrench to prevent stripping Failure to do so may damage the seal and cause leakage Max torque 150 in lbs Connect the hose with pipe sealant by installer B Hose spray for...

Page 4: ...ld be flushed out per the procedure below Prior to placing unit in service let unit stand for one hour If there is a noticeable pressure drop re pressurize and let stand for an additional hour If unit continues to exhibit pressure loss DO NOT place unit in service and consult the Troubleshooting guide found on page 6 of this manual CAUTION Relief valve is designed to vent automatically at 100 130 ...

Page 5: ...using potable water and water preservative recommended 1 Clean the inside of the tank using warm water and mild soap Rinse the tank thoroughly with warm water 2 Refill the eyewash tank with tepid potable water Follow instructions of the preservative manufacturer for the proper use of water preservative Troubleshooting 1 If pressure relief valve relieves prior to the required pressure do the follow...

Page 6: ... matières potentiellement dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement du matériel d urgence conformément à la norme ANSI Z358 1 Pour toute question concernant le fonctionnement ou l installation de ce produit consulter le site www bradleycorp com ou appeler le 1 800 BRADLEY Les garanties de produits figurent sous la rubrique Informations techniques sur ...

Page 7: ...r le manomètre à l adaptateur avec un enduit d étanchéité pour tuyau à fournir côté pression du réservoir C AVIS Lors de la pose le manomètre et de la douchette maintenir la adaptateur pièce 3 avec une clé pour éviter d arracher les filets Une mauvaise utilisation peut occasionner des dommages au joint d étanchéité et causer des fuites Couple maximum 150 in lbs Reliez le tuyau avec un enduit d éta...

Page 8: ...tre purgé comme indiqué ci dessous Avant de mettre l appareil en service le laisser au repos pendant une heure S il se produit une chute de pression notable le remettre sous pression et attendre une heure supplémentaire Si l appareil continue de présenter une perte de pression NE PAS le mettre en service et de consulter le guide de dépannage à la page 11 de ce manuel ATTENTION La soupape de sécuri...

Page 9: ...s 1 Nettoyez l intérieur du réservoir en utilisant l eau chaude et un produit doux de savon Rincez le réservoir complètement avec de l eau chaud 2 Refaire le plein du réservoir de douche oculaire avec de l eau potable tiède Suivre les instructions d utilisation de l agent de conservation de l eau fournies avec ce produit Dépannage 1 Si la valve de sécurité s actionne avant que la pression requise ...

Page 10: ...ner contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358 1 Para consultas sobre la operación o instalación de este producto visite www bradleycorp com o llame al 1 800 BRADLEY Las garantías del producto se pueden encontrar en Información del producto o en nuestro sitio...

Page 11: ...aptador en el lado de presión del déposito con un sellador para tubos suministrado por el instalador C AVISO Al montar el manómetro y la manguera de aspersión a la salida del depósito sujetar los adaptador artículo 3 con una llave de tuercas para evitar daño a las roscas De otra forma puede usted dañar el sello y provocar fugas Esfuerzo de torsión máximo 150 in lbs Montar la manguera con un sellad...

Page 12: ...ntes de poner la unidad en servicio déjela reposar por una hora Si hay una caída de presión evidente vuelva a presurizarla y déjela reposar por una hora más Si la unidad sigue exhibiendo pérdida de presión NO la ponga en servicio consulte la guía de Solución de problemas que se encuentra en la página 17 de este manual ATENCIÓN La válvula de alivio está diseñada para ventilar automáticamente de 100...

Page 13: ...ua potable y el preservativo del agua recomendados 1 Limpie el interior del tanque usando el agua caliente y un producto suave del jabón Aclare el tanque a conciencia con agua caliente 2 Vuelva a llenar el tanque lavaojos con agua potable tibia Para darle el uso adecuado al conservante de agua siga las instrucciones del fabricante del producto Resolución de Problemas 1 Si la válvula de descarga de...

Reviews: