background image

1

I

ISTRUZIONI PER L’USO
E INSTALLAZIONE

Premendo uno dei pulsanti di chiamata e riponendo la 
cornetta è possibile trasferire la conversazione ad un altro 
derivato interno.
Il derivato che ha ricevuto la chiamata trasferita può a sua 
volta ritrasferire la chiamata.

•  Con altoparlante YAL:

-  potenziamento della nota di chiamata.

Funzione del ponticello SW1 
(Attenuazione della chiamata e gestione di chiama-
te contemporanee in più derivati)

Normalmente viene fornito inserito. Togliere il ponticello 

SW1

 (fig. 11) qualora si voglia attenuare il volume della 

nota di chiamata oppure nel caso di più derivati attivati 
dalla stessa chiamata.

NOTA. Qualora il ponticello SW1 venga disinserito l’eventua-
le accessorio YPL potrà solo escludere la nota di chiamata.

 

Numero massimo di derivati attivati dalla stessa chiama-
ta:
-  3 con chiamata normale (ponticello SW1 inserito);
- 2 con chiamata normale e 6 con chiamata attenuata 
(ponticello SW1 non inserito).    

ATTENZIONE. L’altoparlante YAL è da considerare come 
un derivato interno.

Funzione del ponticello SW3
(Resistenza di chiusura)

L’apparecchio dispone di un ponticello 

SW3

 (fig. 11), per 

l’impedenza di chiusura di fine linea.
Togliere il ponticello se la linea prosegue verso altri deri-
vati interni videocitofonici.

Funzione del ponticello SW9 
(Selezione sorgente di alimentazione)

Il videocitofono dispone di un ponticello 

SW9

 (fig. 11) 

per la selezione del tipo di alimentazione (da BUS o da 
alimentatore separato).
Per alimentazione da BUS X1 

(max 1 solo videocitofono 

attivo) 

posizionare il ponticello 

SW9

 su 

BUS

 (configura-

zione di default).
Per alimentazione separata posizionare il ponticello 

SW9

 

su 

LOCAL

 (come derivato aggiuntivo in chiamata con-

temporanea, utilizzo in impianti X2 oppure se il modulo 
video YV-YVC viene scollegato).

Selezione del posto esterno in impianti con più 
ingressi

Per ottenere questo tipo di funzionamento premere 

il 

pulsante attivazione posto esterno

 

 per l’accensione 

del monitor e quindi ripremere lo stesso per la selezione 
dei posti esterni.

PROGRAMMAZIONE BASE
(senza l’utilizzo del software PCS/300)

  

Per la programmazione della chiamata, negli impianti 
sistema 300 o X1 (X2) vedere la documentazione allegata 
all’alimentatore XA/300LR e posto esterno X2. 
Per la programmazione degli eventuali pulsanti di chiamata 
2 e 3 è sufficiente premere i tasti corrispondenti successiva-
mente al primo pulsante di chiamata.

NOTA. Non uscire dalla programmazione del derivato inter-
no prima di aver associato tutte le chiamate desiderate.

 

Per la programmazione delle chiamate intercomunicanti 
vedere le istruzioni allegate al selettore VSE/301.

 PROGRAMMAZIONE CON PCS/300

È possibile programmare l’apparecchio tramite PCS/300 
selezionando il derivato corrispondente.

Programmazione delle melodie e del numero di 
squilli

Per entrare in programmazione sollevare la cornetta e 
premere per 5 volte il pulsante sottostante 

A

 entro 5 s 

(fig. 7). 

Un segnale acustico breve conferma l’ingresso in pro-
grammazione (si è automaticamente in programmazione 
della melodia di chiamata da posto esterno). 
Per ripetere la procedura d’ingresso alla programmazione 
riporre la cornetta ed attendere almeno 5 s.

Per scandire in sequenza il tipo di funzione premere il 
pulsante apriporta.
L’accesso a ciascuna funzione è identificata da un corri-
spondente numero di segnali acustici brevi:

n. 1 segnale acustico:

 programmazione della melodia 

associata alla chiamata dal posto esterno.

n. 2 segnali acustici:

 programmazione della melodia 

associata alla chiamata dal pianerottolo.

n. 3 segnali acustici:

 programmazione del numero di 

squilli di chiamata.

1 - Programmazione della melodia associata alla chia-
mata dal posto esterno

Si sente ripetutamente la melodia n. 1 della chiamata dal 

07.2007/24083622

1

LINEAKIT/..

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
Queste istruzioni devono essere allegate all’appa-
recchio.

SUPPORTO DA PARETE YKP/301 
CON CORNETTA

Questo supporto è predisposto per l’inserimento del 
modulo monitor YV o YVC e delle unità YP3 e YPL negli 
impianti sistema X1.
È possibile anche inserire l’altoparlante YAL qualora fosse 
necessario potenziare la nota di chiamata.

VIDEOCITOFONO CON CORNETTA YKP/301+YV

Derivato interno compatibile con il sistema X1 (alimenta-
zione integrata nel BUS).
È munito dei seguenti comandi (fig. 1):

 Apriporta 

(

1

)

 

Attivazione e selezione posto esterno (

2

)

 Ausiliario 

1(

1

)

 

Ausiliario 2/Chiamata al portiere

 Luminosità 

 

 

Contrasto

(

1

) Questi comandi sono utilizzabili solo se l’apparecchio 

è attivo. 
Previo utilizzo di attuatori VLS/300 o personalizzazio-
ne dell’alimentatore XA/300LR tramite programmatore  
PCS/300, il comando è sempre disponibile.
(

2

) L’accensione dell’apparecchio, ed il conseguente colle-

gamento con il posto esterno, saranno possibili solamente 
se l’impianto non è occupato da altre comunicazioni. 

AVVERTENZE PER L’UTENTE
-  Non aprire o manomettere l’apparecchio; all’in-
terno è presente alta tensione.
-  Evitare urti o colpi all’apparecchio che potrebbe-
ro provocare la rottura del cinescopio con conse-
guente proiezione di frammenti di vetro.
-  In caso di guasto, modifica o intervento sugli 
apparecchi dell’impianto (alimentatore, ecc.) avva-
lersi di personale specializzato.

VIDEOCITOFONO A COLORI CON 
CORNETTA YKP/301+YVC

Di caratteristiche simili al YKP/301+YV, è munito del 
comando saturazione colore 

 al posto del contrasto 

(fig. 1).

Funzioni base

-  Ingresso per chiamata dal pianerottolo.
-  Memorizzazione fino a 3 pulsanti di chiamata dal posto 
esterno.
- Chiamate differenziate a seconda della provenienza 
(posto esterno, pianerottolo, centralino di portineria, 
intercomunicante).
- Programmazione del tipo di nota di chiamata dal posto 
esterno (4 melodie) e dal pianerottolo (4 melodie).
-  Programmazione del numero di squilli di chiamata dal 
posto esterno (la chiamata dal pianerottolo è segnalata da 
uno squillo non programmabile).
-  Deviazione di chiamata ad altro derivato interno.

In mancanza di risposta da parte dell’utente chiamato, 
tramite programmazione con PCS/300, è possibile deviare 
la chiamata ad un altro derivato interno.

-  Segnalazione acustica di impianto occupato.

Funzioni opzionali

Le unità YP3 e YPL e l’altoparlante YAL implementano le 
funzioni base del derivato interno.

•  Con modulo YPL:

-  esclusione della chiamata (Privacy) con segnalazione 
luminosa;
-  attenuazione della chiamata;
-  segnalazione luminosa dello stato di porta aperta;
-  segnalazione di richiesta di comunicazione da parte del 
centralino di portineria.

•  Con modulo YP3:

-  chiamate intercomunicanti (max. 6) con il selettore VSE/301 
o per attivazione di servizi ausiliari tramite attuatori.
-  trasferimento di chiamata in funzionamento intercomu-
nicante.

Durante una conversazione interna una eventuale chia-
mata dal posto esterno viene segnalata al derivato inter-
no da un segnale acustico breve ripetuto ogni 5 s. 

BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it/e-mail: [email protected] 

1

2

2

3

Summary of Contents for YKP 301

Page 1: ...stici brevi n 1 segnale acustico programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto esterno n 2 segnali acustici programmazione della melodia associata alla chiamata dal pianerottolo n 3 s...

Page 2: ...SN deiderivatiinter ni applicati all esterno del mobile e riportarli nelle tabelle allegate alle apparecchiature XA 300LR e IPC 300LR MODULO MONITOR YV munito dei seguenti comandi Luminosit Contrasto...

Page 3: ...a 1 mA sempre disponi bile su tutti i posti esterni tempo di attivazione uguale a quello dell elettroserratura Uscita attivazione posto esterno 3 5 Vcc a 1 mA attivo per tutto il tempo della comunica...

Page 4: ...the audible signal and melody Repeat the operation until you hear the melody you want To save the new setting without programming anything else hang up otherwise press the door lock release but ton to...

Page 5: ...Brightness Saturation colour Technical features PAL standard Display 3 5 LCD colour active matrix Current demand 360 mA max Working temperature range from 0 C to 35 C VIDEO ENTRY PANEL HEV 301 Single...

Page 6: ...l standard programming To restore default conditions please refer to the related chapter Return to default conditions from entry panel 1 Remove the SW1 jumper 2 Close the earthed door open contact A s...

Page 7: ...ltung des Netzger ts XA 300LR auf 51 Klingelzeichen erh ht werden 3 s nach der letzten Tastenbet tigung ist der ausgew hlte Anruf mit der zuvor bestimmten Klingelzeichen Anzahl zu h ren Zur Speicherun...

Page 8: ...sammen mit den Ger ten XA 300LR IPC 300LR geliefert werden ANMERKUNG Nach der Programmierung des Netzger ts ber PCS 300 ist der Zugriff zur Grundprogrammierung der Au enstationen nicht mehr m glich Zu...

Page 9: ...ombre de sonneries souhait de 1 6 Dans les installations du syst me 300 condition de per sonnaliser l alimentateur XA 300LR il est possible d aug menter le nombre de sonneries jusqu 51 3 s apr s la de...

Page 10: ...postes int rieurs appliqu s l ext rieur du meu ble pet de les noter dans les tableaux joints aux appareils XA 300LR et IPC 300LR NOTA Une fois que l alimentation a t program m e l aide du PCS 300 il...

Page 11: ...ci n del alimentador XA 300LR es posible aumentar el n mero de timbres hasta 51 Al cabo de 3 s desde la ltima presi n del bot n se oye la llamada seleccionada para el n mero de timbres seleccionado Si...

Page 12: ...300LR y IPC 300LR NOTA Una vez programado el alimentador mediante PCS 300 no ser m s posible acceder a la programa ci n base de las placas exteriores Para restablecer las condiciones por defecto v as...

Page 13: ...de toques at 51 Passados 3 s da ltima press o do bot o ouve se a cha mada seleccionada para o n mero de toques escolhido Se voc s desejam salvar as regula es ajustes sem ulte riores programa es repor...

Page 14: ...oneira activa tempo de activa o igual ao tempo de activa o da fechadura el ctrica Sa da comando aux 2 3 5 Vcc de 1 mA sempre dispon vel nas todas placas botoneiras tempo de activa o igual ao tempo de...

Page 15: ...00 5 6 21 7 14 SW1 21 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 20 Fig 20 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l uni t rel VLS 101 Alim...

Page 16: ...itt siehe Gebrauchs anweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peuvent tre utilis s individuellement pour realiser des instal lations pour immeuble Pour la section des cab...

Reviews: