background image

6

M-H (R-Q)

I

VSI/110 (VSI/120)

11

10

9 8

7

6

5

4 3 2

1

12

14

13

15

16

VLO/10

3

2

1

(P-S)

n

D

E

1
2

3
4
5
6
7
8

9

10

11

12
13

14

1
2

3
4
5
6
7
8

9

10
11
12
13

14
15

16

1
2

3
4
5
6
7
8

VZ/...+
AZ/95.

01

+

VT/100...+
(+nA/...)+
(+VLO/10)

M-H (R-Q)

I

VSI/110 (VSI/120)

11

10

9 8

7

6

5

4 3 2

1

12

14

13

15

16

VLO/10

VZ/...+
AZ/95.

01

+

VT/100...+
(+nA/...)+
(+VLO/10)

AE

12V

3

2

1

(P-S)

n

D

E

1
2

3
4
5
6
7
8

9

10

11

12
13

14

1
2

3
4
5
6
7
8

1
2

3
4
5
6
7
8

9

10
11
12
13

14
15

16

M-H (R-Q)

I

VSI/110 (VSI/120)

11

10

9 8

7

6

5

4 3 2

1

12

14

13

15

16

VLO/10

VZ/...+
AZ/95.

01

+

VT/100...+
(+nA/...)+
(+VLO/10)

AE

12V

3

2

1

(P-S)

n

D

E

1
2

3
4
5
6
7
8

1
2

3
4
5
6
7
8

9

10

11

12
13

14

1
2

3
4
5
6
7
8

9

10
11
12
13

14
15

16

1

2

3

COLLEGAMENTI TRA  IL 
SELETTORE VSI/… ED IL 
POSTO ESTERNO VZ
(Vedere la fig. 1)

COLLEGAMENTO DELLA
SERRATURA ELETTRICA
CON POSTI ESTERNI VZ 
a)

La serrattura elettrica va normal-

mente collegata ai morsetti 1 e 13
della morsettiera M o H del selettore
VSI/110 o della morsettiera R e Q del
selettore VSI/120 (fig. 2). 
Ai morsetti 4 e 13 delle stesse mor-
settiere può essere collegato anche
l’eventuale pulsante supplementare
di comando della serratura.

b)

Nel caso in cui non sussistano esi-

genze particolari di sicurezza, la ser-
ratura elettrica può essere collegata
ai morsetti 5 e 6 della morsettiera E
del posto esterno VZ (fig. 3).
Ai morsetti 7 e 8 della stessa morset-
tiera può essere collegato anche l’e-
ventuale pulsante supplementare di
comando della serratura.
In questo caso è necessario effettua-
re  il collegamento mancante fra il
morsetto 4 della morsettiera M o H
del selettore VSI/110 (fig. 3) o della
morsettiera R o Q del selettore
VSI/120 ed il morsetto 4 della morset-
tiera D del posto esterno VZ.

CONNECTION BETWEEN 
VSI/… ENTRANCE SELECTOR 
AND VZ ENTRY PANEL
(see figure 1)

CONNECTION OF DOOR LOCK
RELEASE SOLENOID 
WITH VZ ENTRY PANELS
a)

Connect the door lock release

solenoid to blocks M and/or H of
VSI/110 – blocks R and/or Q of
VSI/120 – terminals 1 and 13, figure
2. 
If additional door lock release button
is required to be part of installation
connect it to terminals 4 and 13 of
above listed block, figure 2.

b)

Where permitted by safety regula-

tions it is possible to connect the
door  lock release solenoid to block E
of VZ, terminals 5 and 6, figure 3. 
If additional door lock release button
is required to be part of the installa-
tion connect it to the VZ, terminals 7
and 8.
It is also required that terminal 4 of
block D of VZ has to be connected to
terminal 4 of: block M and/or H of
VSI/110, block R and/or Q of VSI/120.

ANSCHLÜSSE ZWISCHEN
WAHLGERÄTES VSI/… 
UND AUßENSTATION  VZ
(siehe Abb. 1)

VERBINDUNG DES TÜRÖFFNERS
MIT AUßENSTATIONEN VZ
a)

Der Türöffner ist zu Klemme 1 und

13 der Klemmleiste M oder H des
VSI/110 oder Klemmleiste R oder Q
des VSI/120 (Abb. 2) zu verbinden.
Wenn ein oder mehrere Türöffnerta-
sten für die gleiche Installation erfor-
delich sind, sind diese zu Klemme 4
und 13 oder oben genannten Klemm-
leisten zu verbinden.

b)

Sofern es die jeweiligen Sicher-

heitsbestimmungen zulassen, kann
der Türöffner auch an der Klemme 5
und 6 der Klemmleiste E des VZ
angeschlossen werden (Abb. 3).
Wenn ein oder mehrere Türöffner-
tasten für die gleiche Installation

erforderlich sind, sind diese zu
Klemme 7 und 8 Klemmleiste E des
VZ zu verbinden.
In diesem Fall ist es erfordelich, daß
Klemme 4 der Klemmleiste M oder H
des VSI/110 (Abb. 3) oder Klemmlei-
ste R oder Q des VSI/120 mit Klemme
4 der Klemmleiste D des VZ verbun-
den wird.

CONNEXIONS ENTRE
SELECTEUR VSI/… ET
POSTE EXTERIEUR VZ
(voir fig. 1)

CONNEXIONS DE LA GACHE
ELECTRIQUE AVEC
POSTES EXTERIEURS VZ
a)

La gâche électrique est d’habilitu-

de reliée aux bornes 1 et 13 du bor-
nier M ou H du sélecteur VSI/110 ou
du bornier R ou Q du sélecteur
VSI/120 (fig. 2).
Aux bornes 4 et 13 du même bornier,
on pourra également relier l’éventuel
bouton-poussoir supplémentaire de
commande de la gâche.

b)

Si aucune mesure particulière de

sécurité n’est demandée, la gâche
électrique peut être reliée aux bornes
5 et 6 du bornier E du poste extérieur
VZ (fig. 3).
Aux bornes 7 et 8 du même bornier,
on pourra également relier l’éventuel
bouton-poussoir supplémentaire de
commande de la gâche.
Dans ce cas, il est impératif d’effec-
tuer la connexion manquante entre la
borne 4 du bornier M ou H du sélec-
teur VSI/110 (fig. 3) ou du bornier R
ou Q du sélecteur VSI/120 et la borne
4 du bornier D du poste extérieur VZ.

CONEXIONES ENTRE EL
SELECTOR VSI/… Y 
LA PLACA EXTERIOR VZ
(ver la fig. 1)

CONEXIONES DE LA 
CERRADURA ELECTRICA 
CON PLACAS EXTERIORES VZ
a)

La cerradura eléctrica se conecta

normalmente a los bornes 1 y 13 de
la bornera M o H del selector VSI/110
o de la bornera R o Q del selector
VSI/120 (fig. 2).
A los bornes 4 y 13 de las mismas
borneras también se puede conectar
el posible pulsador adicional de
mando de la cerradura.

b)

En el caso en que no haya exigen-

cias particulares de seguridad, la
cerradura eléctrica se puede conec-
tar a los bornes 5 y 6 de la bornera E
de la placa exterior VZ (fig. 3).
A los bornes 7 y 8 de esta última tam-
bién se puede conectar el posible
pulsador adicional de mando de la
cerradura.
En este caso es necesario efectuar la
conexión faltante entre el borne 4 de
la bornera M o H del selector VSI/110
o de la bornera R o Q del selector
VSI/120, y el borne 4 de la bornera D
de la placa exterior VZ (fig. 3). 

Summary of Contents for VSI/110

Page 1: ...entazione 6 7 chiamata n 1 8 comune chiamata 9 schermo segnale video 10 segnale video 11 audio al monitor 12 audio al posto esterno 13 apriporta 14 abilitazione posto esterno 15 18 Vca segnalazione occupato 16 libero Morsettiera I alla centralina di con trollo VA 100 o al selettore VSI 120 1 14 vedere morsettiere M H 15 enable 16 clock al selettore VSI 120 Morsettiera L al selettore VSI 120 3 10 c...

Page 2: ...gure 6 The equipment can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail EN 50022 Dimensions are shown in figure 6A It can also be surface mounted using the DIN rail supplied but fitted with terminal covers Dimensions are shown in figure 6B SLAVE ENTRANCE SELECTOR VSI 120 VSI 120 works only in tandem with VSI 110 Each VSI 120 max 4 added to the VSI 110 permits the connection...

Page 3: ...e de deux cartes enfi chables dans de connecteurs logés sur un circuit de base où se trouve également les borniers de raccorde ment Fonctions de la carte 1 Contrôle et sélection des postes extérieurs Dans cette carte une série de 8 inter rupteurs B dip switch que l on peut atteindre en ôtant la protection A fig 3 permet la prédisposition de l ap pareil au cycle des sélections désirées suivre les i...

Page 4: ...ceder extrayendo la tapa A fig 3 que permiten configurar el aparato para el número de placa exteriores que se han de seleccionar posición de los dip switch según la tabla de la fig 3 Funciones de la tarjeta 2 Reconocimiento de la placa exte rior desde donde llega la llamada Relé de conmutación de señales Indicación de espera por equipo ocupado Desactivación del sistema de lla mada desde otros plac...

Page 5: ...electors and monitors ACHTUNG Vor Einstellung der Kodierschalter dip swit ch dip fix und Installation der Netzversorgung Umschalter und Monitore ist die Installa tionsanweisung genau zu bea chten IMPORTANTE Pour le posi tionnement correct des inter rupteurs dip switch et dip fix des récepteurs vidéo des sélécteurs et du groupe d ali mentation il est impératif de suivre soigneusement les instructio...

Page 6: ...AUßENSTATION VZ siehe Abb 1 VERBINDUNG DES TÜRÖFFNERS MIT AUßENSTATIONEN VZ a Der Türöffner ist zu Klemme 1 und 13 der Klemmleiste M oder H des VSI 110 oder Klemmleiste R oder Q des VSI 120 Abb 2 zu verbinden Wenn ein oder mehrere Türöffnerta sten für die gleiche Installation erfor delich sind sind diese zu Klemme 4 und 13 oder oben genannten Klemm leisten zu verbinden b Sofern es die jeweiligen S...

Page 7: ...1B 19 18 17 1 2 1 2 G A A B VLS 101 1 2 3 4 5 1 2 3 2 A B 3 5 6 A 8 9 VT 1200CS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SE 7007 IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON UNITA DI RIPRESA SUPPLE MENTARE PER INTERNI SEGNALA ZIONE D INGRESSO OCCUPATO SINGLE OR MULTI FLAT INSTALLA TION USING AN ADDITIONAL INTER NAL CAMERA ENGAGED SIGNAL INDICATOR EIN ODER MEHRFAMILIENHAUSAN LAGE MIT ZUSÄTZLICHER INNEN STELLEN...

Page 8: ...C 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1A 1B 19 18 17 1 2 1 2 G A A B VLS 101 1 2 3 4 5 1 2 3 2 A B 3 5 6 8 9 SET VTS 1200CS SE 7008 IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON UNITA DI RIPRESA SUPPLE MENTARE PER ESTERNI SEGNALA ZIONE D INGRESSO OCCUPATO SINGLE OR MULTI FLAT INSTALLA TION USING AN ADDITIONAL EXTER NAL CAMERA ENGAGED SIGNAL INDICATOR EIN ODER MEHRFAMILIENHAUSAN LAGE MIT ZUSÄTZLICHER AUßEN STELL...

Page 9: ... 100 AE 12V 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 11 12 G B C 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1A 1B 19 18 17 1 2 1 2 G A MVA 100 5 6 8 11 12 14 5 6 17 19 5 6 14 A A C 1 2 3 4 D E D E MVT 100 MC TTS TMP MVA 100 MVT 100 MC 2 AE 12V SE 7009 IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON 2 INGRESSI SEGNALAZIONE D INGRESSO OCCUPATO SINGLE OR MULTI FLAT INSTALLA TION USING 2 ENTRY PANELS ENGAGED SIGNAL INDICATOR EIN ODER MEHRFAM...

Page 10: ...NHAUS ANLAGE MIT 4 AUßENSTATIONEN UND BESETZTANZEIGE INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE A 4 ENTREES INDICA TION DE LIGNE OCCUPEE EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON 4 ENTRADAS SENALACION DE ENTRADA OCUPADA Il selettore d ingresso VSI 110 deve essere preselezionato per il numero totale dei posti esterni Set dip switches of VSI 110 to correct posi tion in accordance to number of entrances Der Eingan...

Page 11: ...E D E MVT 100 MC TTS TMP MVA 100 MVT 100 02 MC 2 AE 12V 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 14 13 11 10 9 8 6 5 4 1 12 14 13 15 16 R S P MVA 100 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 14 13 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 6 8 11 12 14 5 6 17 19 5 6 14 A A C 1 2 3 4 D E D E MVT 100 MC 3 2 1 3 2 1 TTS TMP MVA 100 MVT 100 02 MC 3 AE 12V MVA 100 5 6 8 11 12 14 5 6 17...

Page 12: ...AS MAX 10 ESQUEMAS DE BLOQUES In impianti con più di 2 ingressi è necessa rio aggiungere un alimentatore supplemen tare VAS 100 che alimenta fino a 4 ulteriori posti esterni In ogni caso calcolare il numero degli ali mentatori in funzione dell assorbimento delle varie apparecchiature installate nel l impianto In installation with more than 2 entrances a supplementary VAS 100 power supplier is need...

Reviews: