background image

5

SCHEMI D’IMPIANTO

INSTALLATION WIRING DIAGRAMS

ANLAGENPLÄNE

SCHEMAS D’INSTALLATION

ESQUEMAS DE INSTALACIÓN

ATTENZIONE.

Leggere le

istruzioni per un corretto uso
degli interruttori (dip-switch e
dip-fix) dei monitor, dei seletto-
ri e del gruppo di alimentazio-
ne.

WARNING

. Read instructions

before setting dip-switch/dip-
fix and connecting of power
supplier group, selectors and
monitors.

ACHTUNG

. Vor Einstellung

der Kodierschalter (dip-swit-
ch/dip-fix) und Installation der
Netzversorgung, Umschalter
und Monitore ist die Installa-
tionsanweisung genau zu bea-
chten.

IMPORTANTE

. Pour le posi-

tionnement correct des inter-
rupteurs dip-switch et dip-fix
des récepteurs vidéo, des
sélécteurs et du groupe d’ali-
mentation, il est impératif de
suivre soigneusement les
instructions.

ATENCIÓN

. Leer las instruc-

ciones para un correcto uso de
los interruptores (dip-switch y
dip-fix) de los monitores, de
los selectores y del grupo de
alimentación.

Summary of Contents for VSI/110

Page 1: ...entazione 6 7 chiamata n 1 8 comune chiamata 9 schermo segnale video 10 segnale video 11 audio al monitor 12 audio al posto esterno 13 apriporta 14 abilitazione posto esterno 15 18 Vca segnalazione occupato 16 libero Morsettiera I alla centralina di con trollo VA 100 o al selettore VSI 120 1 14 vedere morsettiere M H 15 enable 16 clock al selettore VSI 120 Morsettiera L al selettore VSI 120 3 10 c...

Page 2: ...gure 6 The equipment can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail EN 50022 Dimensions are shown in figure 6A It can also be surface mounted using the DIN rail supplied but fitted with terminal covers Dimensions are shown in figure 6B SLAVE ENTRANCE SELECTOR VSI 120 VSI 120 works only in tandem with VSI 110 Each VSI 120 max 4 added to the VSI 110 permits the connection...

Page 3: ...e de deux cartes enfi chables dans de connecteurs logés sur un circuit de base où se trouve également les borniers de raccorde ment Fonctions de la carte 1 Contrôle et sélection des postes extérieurs Dans cette carte une série de 8 inter rupteurs B dip switch que l on peut atteindre en ôtant la protection A fig 3 permet la prédisposition de l ap pareil au cycle des sélections désirées suivre les i...

Page 4: ...ceder extrayendo la tapa A fig 3 que permiten configurar el aparato para el número de placa exteriores que se han de seleccionar posición de los dip switch según la tabla de la fig 3 Funciones de la tarjeta 2 Reconocimiento de la placa exte rior desde donde llega la llamada Relé de conmutación de señales Indicación de espera por equipo ocupado Desactivación del sistema de lla mada desde otros plac...

Page 5: ...electors and monitors ACHTUNG Vor Einstellung der Kodierschalter dip swit ch dip fix und Installation der Netzversorgung Umschalter und Monitore ist die Installa tionsanweisung genau zu bea chten IMPORTANTE Pour le posi tionnement correct des inter rupteurs dip switch et dip fix des récepteurs vidéo des sélécteurs et du groupe d ali mentation il est impératif de suivre soigneusement les instructio...

Page 6: ...AUßENSTATION VZ siehe Abb 1 VERBINDUNG DES TÜRÖFFNERS MIT AUßENSTATIONEN VZ a Der Türöffner ist zu Klemme 1 und 13 der Klemmleiste M oder H des VSI 110 oder Klemmleiste R oder Q des VSI 120 Abb 2 zu verbinden Wenn ein oder mehrere Türöffnerta sten für die gleiche Installation erfor delich sind sind diese zu Klemme 4 und 13 oder oben genannten Klemm leisten zu verbinden b Sofern es die jeweiligen S...

Page 7: ...1B 19 18 17 1 2 1 2 G A A B VLS 101 1 2 3 4 5 1 2 3 2 A B 3 5 6 A 8 9 VT 1200CS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SE 7007 IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON UNITA DI RIPRESA SUPPLE MENTARE PER INTERNI SEGNALA ZIONE D INGRESSO OCCUPATO SINGLE OR MULTI FLAT INSTALLA TION USING AN ADDITIONAL INTER NAL CAMERA ENGAGED SIGNAL INDICATOR EIN ODER MEHRFAMILIENHAUSAN LAGE MIT ZUSÄTZLICHER INNEN STELLEN...

Page 8: ...C 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1A 1B 19 18 17 1 2 1 2 G A A B VLS 101 1 2 3 4 5 1 2 3 2 A B 3 5 6 8 9 SET VTS 1200CS SE 7008 IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON UNITA DI RIPRESA SUPPLE MENTARE PER ESTERNI SEGNALA ZIONE D INGRESSO OCCUPATO SINGLE OR MULTI FLAT INSTALLA TION USING AN ADDITIONAL EXTER NAL CAMERA ENGAGED SIGNAL INDICATOR EIN ODER MEHRFAMILIENHAUSAN LAGE MIT ZUSÄTZLICHER AUßEN STELL...

Page 9: ... 100 AE 12V 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 11 12 G B C 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1A 1B 19 18 17 1 2 1 2 G A MVA 100 5 6 8 11 12 14 5 6 17 19 5 6 14 A A C 1 2 3 4 D E D E MVT 100 MC TTS TMP MVA 100 MVT 100 MC 2 AE 12V SE 7009 IMPIANTO MONO O PLURIFAMILIARE CON 2 INGRESSI SEGNALAZIONE D INGRESSO OCCUPATO SINGLE OR MULTI FLAT INSTALLA TION USING 2 ENTRY PANELS ENGAGED SIGNAL INDICATOR EIN ODER MEHRFAM...

Page 10: ...NHAUS ANLAGE MIT 4 AUßENSTATIONEN UND BESETZTANZEIGE INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE A 4 ENTREES INDICA TION DE LIGNE OCCUPEE EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON 4 ENTRADAS SENALACION DE ENTRADA OCUPADA Il selettore d ingresso VSI 110 deve essere preselezionato per il numero totale dei posti esterni Set dip switches of VSI 110 to correct posi tion in accordance to number of entrances Der Eingan...

Page 11: ...E D E MVT 100 MC TTS TMP MVA 100 MVT 100 02 MC 2 AE 12V 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 14 13 11 10 9 8 6 5 4 1 12 14 13 15 16 R S P MVA 100 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 14 13 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 6 8 11 12 14 5 6 17 19 5 6 14 A A C 1 2 3 4 D E D E MVT 100 MC 3 2 1 3 2 1 TTS TMP MVA 100 MVT 100 02 MC 3 AE 12V MVA 100 5 6 8 11 12 14 5 6 17...

Page 12: ...AS MAX 10 ESQUEMAS DE BLOQUES In impianti con più di 2 ingressi è necessa rio aggiungere un alimentatore supplemen tare VAS 100 che alimenta fino a 4 ulteriori posti esterni In ogni caso calcolare il numero degli ali mentatori in funzione dell assorbimento delle varie apparecchiature installate nel l impianto In installation with more than 2 entrances a supplementary VAS 100 power supplier is need...

Reviews: