2
Function of each terminal
Main video line
1
2
3
4
5
+
6
–
(
1
) 75
closing resistance if video line
stops here.
Secondary video lines
1
2
VAV/400P AMPLIFIED VIDEO
DISTRIBUTOR INCORPORATED IN
JUNCTION BOX
3
4
5
–
6
+
7
8
9
(
1
)
75
closing resistance if video
line stops here (terminal block IN-
OUT main line output)
VAV/600 AMPLIFIED VIDEO
DISTRIBUTOR INCORPORATED IN
JUNCTION BOX
STECKDOSEN VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240
VERTEILERDOSEN VSD/200
VIDEOVERTEILER VDV/2-VDV/4
D
INSTALLATIONS-
ANLEITUNG
Belegung der Klemmleisten
Hauptlinie
1
2
3
4
5
+
6
–
(
1
) 75
Abschlußwiderstand bei
Nichtfortführung der Linie.
Seitenlinien
1
2
VIDEOSIGNALVERTEILER MIT
ABZWEIGDOSE VAV/400P
3
4
5
–
6
+
7
8
9
(
1
) 75
Abschlußwiderstand bei
Nichtfortführung der Linie (IN-OUT
Klemmleiste Hauptlinie Ausgang).
VIDEOSIGNALVERTEILER MIT
ABZWEIGDOSE VAV/600
F
INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
PRISES VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240
BOITIER DE DERIVATION VSD/200
DISTRIBUTEURS VIDEO
VDV/2-VDV/4
Fonction des bornes
Ligne principale
1
2
3
4
5
+
6
–
(
1
) Résistence 75
de fin de ligne.
Lignes latérales
1
2
DISTRIBUTEUR VIDEO
AMPLIFIE AVEC UNITE
DE DERIVATION VAV/400P
3
4
5
–
6
+
7
8
9
(
1
) Résistence 75
de fin de ligne
(bornier IN-OUT sortie ligne principa-
le).
DISTRIBUTEUR VIDEO
AMPLIFIE AVEC UNITE
DE DERIVATION VAV/600
E
INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
CAJA DE DERIVACION VSD/200
DISTRIBUDORES DE VIDEO
VDV/2-VDV/4
Funciones de los bornes
Línea principal
1
2
3
4
5
+
6
–
(
1
) Resistencia de cierre de 75
si la
línea no continúa.
Líneas laterales
1
2
DISTRIBUIDOR DE VIDEO
CON DERIVADOR VAV/400P
3
4
5
–
6
+
7
8
9
(
1
) Resistencia de cierre de 75
si la
línea no continúa (bornera IN-OUT
salida línea principal).
DISTRIBUIDOR DE VIDEO
CON DERIVADOR VAV/600
TOMAS VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240