background image

6

ADVERTENCIA
AL INSTALADOR
Estas instrucciones se deben anexar al deri-
vado interno.

MONITOR CON AURICOLAR VM/100.

01

Está dotado de los siguientes mandos y señali-
zaciones (fig. 1):

Encendido/apagado-luminosidad (ma-
ndo lateral D, fig. 1)

Habilitación-selección placa exterior

Luz de la escalera

Abrepuerta

Aux 1 - Pulsador disponible para man-
dos suplementarios

Aux 2 - Pulsador disponible para man-
dos suplementarios

LED 1

Indicador luminoso verde disponible
para señalizaciones auxiliares (alarmas,
controles, etc.)

LED 2

Indicador luminoso amarillo disponible
para señalizaciones auxiliares (alarmas,
controles, etc.)

LED 3

Indicador luminoso rojo disponible para
señalizaciones auxiliares (alarmas, con-
troles, etc.).

El  LED 3 no se utiliza con el  monitor  en
la versión de sobremesa (VM/100+
VKT/100).

Los pulsadores Aux 1 y Aux 2 cierran respecti-
vamente los bornes 11 y 12 hacia el negativo (–)
de la alimentación (24V 100mA máx.).
Los LED 1, 2 y 3 se activan conectando los cor-
respondientes bornes 13, 14 y 15 al negativo (–)
de la alimentación (borne 5) mediante un dispo-
sitivo del servicio controlado.

El fusible F1 de protección tipo T 630 mA, está
ubicado en el circuito impreso del soporte (fig.
3-5). (Fusible: F = rápido, T = retardado).

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- No abrir ni manipular el aparato: en el interior
hay alta tensión.
- Evitar choques y golpes al aparato que pue-
den causar la implosión del tubo catódico y
proyección de fragmentos de vidro.
- En caso de avería o necesidad de modifica-
ción o intervención sobre los aparatos de la
instalación (alimentador, etc.) dirigirse al perso-
nal especializado.

El monitor está preparado para funcionar tam-
bién en cuatro modos especiales, que se pueden
seleccionar mediante los dip-switch C de la fig. 2
de la siguiente manera:

Funcionamiento en stand-by

Normalmente excluido (dip-switch 

en posición

OFF, tiempo de encendido 4 s) el funcionamien-
to en stand-by se puede activar colocando el
mismo dip-switch en la posición ON (tiempo de
encendido 2 s).

Funcionamiento continuo 

Destinado exclusivamente a funciones de
videocontrol en equipos monofamiliares con
cámara constantemente alimentada y separada
de la placa exterior. El monitor se entrega con el
dip-switch 

en posición OFF. Para obtener este

tipo de funcionamiento es necesario colocarlo
en la posición ON. El monitor se apaga median-
te el interruptor lateral 

D

de la fig. 1.

E

INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION

4

blindage signal vidéo

5

14 ÷ 17,5V alimentation

6

+

du récepteur vidéo

7

appel

8

audio au récepteur vidéo

9

audio au poste extérieur

10

11,5V (50 mA max.) ou entrée pour
télé-allumage en branchant la borne à
+15÷17,5 V 

11

Aux 1

12

Aux 2

13

LED 1 (vert)

14

LED 2 (jaune)

15

LED 3 (rouge)

16

audio intercom.

17

audio intercom.

18

appel codé intercom.

(

1

) Résistence 75

de fin de ligne.

Caractéristiques techniques

• Tube: 5” (12,5 cm) à 90°.
• Alimentation: 14 ÷ 17,5 Vcc.
• Consommation: 700 mA maxi (60 mA en

stand-by, 5 mA à repos).

• Consommation pour chaque LED: 7 mA.
• Bande passante à -3dB: 6 MHz. 
• Entrée vidéo: 1Vpp (de 0,7 à 2 Vpp).
• Impédance d’entrée vidéo: >15 k

.

• Signal d’appel: bitonale réglable à partir du

poste extérieur; à note continue pour les
appels internes ( VM/106).

• Aux 1 et Aux 2: contacts normalement ouverts

sur le négatif de l’alimentation (pouvoir de
coupure: 24 V 100 mA maxi).

• Température de fonctionnement: de 0 °C à

+35 °C.

• Dimensions: 192x 220x 98 mm (encastrement

48 mm).

Fixation du moniteur au support mural

Vérifier que le dispositif de verrouillage C se
trouve à droite (position 

de la fig. 3).

Placer le moniteur sur le support B et effectuer
une pression vers le bas pour l’enclipser au sup-
port. Verrouiller le moniteur dans cette position à
l’aide de l’élément C. 
Pour l’exécution des opérations précitées effec-
tuer dans le sens et dans l’ordre indiqué par les
flèches de la fig. 4.

Fixation du moniteur au support de table

Placer l’élément E dans son logement à la partie
arrière du moniteur et le fixer à l’aide de la vis
courte fournie (fig. 6). 
Monter le support de table F en l’accrochant
d’abord à la partie supérieure (fig. 7) et le fixer
ensuite au moniteur à l’aide des deux vis lon-
gues fournies (fig. 8).

ELIMINATION

S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas
abandonné dans la nature et qu’il est éliminé
conformément aux normes en vigueur dans le
pays d'utilisation du produit. 
À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en
sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la
nature. 
L'appareil doit être éliminé conformément aux
normes en vigueur et en privilégiant le recyclage
de ses pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués
sur les pièces pour lesquelles le recyclage est
prévu.

Signal d’appel

L’intensité de la note d’appel provenant du
poste extérieur est réglable à l’aide d’un poten-
tiomètre.
Utiliser avec un petit tournevis à travers la fente

A

de la fig. 1. 

En cas d’installations avec appel temporisé  (ali-
mentation mod. VA/100.

01

) l’interruption de l’ap-

pel peut être vérifié à la fin de la durée pro-
grammé, en soulevant le combiné ou en

appuyant sur l’une des touches 

.

Appel porte palière

Lorsqu’on demande un signal d’appel différen-
cié, il faut placer le ronfleur supplémentaire réf.
ER/12 dans son logement du support mural (fig.
11) et le raccorder suivant le schéma de la fig.
12.

MONITEUR A INTERCOMMUNICATION 
AVEC COMBINEVM/106.

01

En plus des commandes et signalisations du
mod. VM/100, il dispose de 6 bouton-poussoirs
d’appel et l’indicateur lumineux rouge (LED 3)
est utilisé pour la signalisation de ligne occupée
(fig. 9). 
Cet appareil permet de réaliser des systèmes
d’intercommunication jusqu’à un maximum de 6
unités.
Ces systèmes sont compatibles avec le portier
vidéo simple en assurant un développement de
fonctions.
Le raccordement en parallèle entre les appa-
reils, qui se réalise à l’aide de quatre conduc-
teurs de 0,28 mm

2

(Ø 0,6 mm), en supplément

au raccordement standard du portier vidéo per-
met l’appel (tonalité en intercommunication
différente de l’appel provenant du poste exté-
rieur), le secret de conversation et la communi-
cation audio indépendante du reste de l’installa-
tion. Chaque appareil relié à l’intercommunica-
tion peut appeler ou être appelé par les autres
appareils. 
Un seule couple d’appareils peut converser à la
fois. Pendant une communication interne un
voyant rouge (LED 3) signale que la ligne est
occupée. 
La prise de la ligne est effectuée par le deman-
deur, du fait d’appuyer sur un des boutons d’ap-
pel; la ligne est libérée lorsque le demandeur
raccroche son combiné.
La communication en intercommunication étant
indépendante de celle du portier vidéo il est
possible de continuer une communication inter-
ne même en présence d’un appel extérieur per-
mettant à un troisième de répondre.
A chaque appareil il faut attribuer un numéro d’i-
dentification avec lequel les autres appareils
pourront l’appeler (boutons du n° 1 au n° 6 de la
fig. 9). 
L’assignation du numéro d’identification se fait
en plaçant l’interrupteur B correspondant en
position ON et en laissant les autres en position
OFF.  L’accès aux interrupteurs se trouve en par-
tie arrière du moniteur (fig. 10).

Quatre modes spéciales de fonctionnement peu-
vent  être sélectionnés  à  l’aide des dip-switch C
de la fig. 10 comme le récepteur vidéo VM/100
(voir notices).

Fonction des bornes pour
de 1 à 15: 
bornes pour la connexion au kit
VKP/100 avec moniteur standard VM/100.
de 1 à 14: bornes pour la connexion au kit
VKT/100 avec moniteur standard VM/100.
de 1 à 18: bornes pour la connexion au VKP/100
ou VKT/124 avec moniteur à intercommunication
VM/106.
1

signal vidéo

(

1

)

2

blindage signal vidéo

3

signal vidéo

Summary of Contents for VM/106.01

Page 1: ...nzatore ER 12 nell apposi ta sede del supporto fig 11 ed effettuare i col legamenti come indicato nello schema di fig 12 MONITOR INTERCOMUNICANTE CON CORNETTA VM 106 01 Oltre ai comandi e segnalazioni...

Page 2: ...1 Aux 1 12 Aux 2 13 LED 1 verde 14 LED 2 giallo 15 LED 3 rosso 16 audio intercom 17 audio intercom 18 codice chiamata intercom 1 Resistenza di chiusura da 75 se la linea non prosegue Caratteristiche t...

Page 3: ...to turn off the monitor Call tone It is possible to regulate the call tone level from the entry panel by adjusting the trimmer acces sible from the A hole placed on the right side of the monitor figur...

Page 4: ...0 01 Kodierschalter 4 mu auf OFF Position geschal tet sein Abschalten der Innenabzweigung ber dip switch 2 an Netzger t VA 100 01 Rufton Die Lautst rke des Rufton von der Au enstelle 4 Technical featu...

Page 5: ...ndmontagehalter Zu beachten ist da die Sperrvorrichtung C nach rechts entriegelt ist Abb 3 Monitor auf den Monitortr gerhalteraufstecken und senkrecht nach unten dr cken so da die Monitor und Anschlu...

Page 6: ...C Pour l ex cution des op rations pr cit es effec tuer dans le sens et dans l ordre indiqu par les fl ches de la fig 4 Fixation du moniteur au support de table Placer l l ment E dans son logement la...

Page 7: ...l videoportero per mite disponer de llamada de tono distinto del que tiene la proveniente de la placa exterior secreto de conversaci n y conexi n de audio independiente del resto del equipo Todos los...

Page 8: ...premindo qualquer um dos bot es Chamada do patamar Se por acaso o equipamento prev a chamada do patamar inserir o zumbidor ER 12 na apro priada sede do suporto fig 11 e efectuar as liga es como indic...

Reviews: