background image

IT

-  MONTAGGIO  MODULI 

PULSANTE

•  Inserire  il  modulo  pulsante  come 

evidenziato  in  figura  1  facendo 
particolare  attenzione  all’orienta-
mento dall’alto verso al basso.

•  Rimuovere il vetrino e scrivere i no-

minativi degli utenti come indica-
to in figura 2 , facendo particolare 
attenzione al verso di inserimento 
del vetrino (figura 3).

EN

- BUTTON MODULE INSTAL-

LATION

•  Insert the button module as high-

lighted in figure 1 paying special 
attention  to  the  top  to  bottom 
orientation.

•  Remove  the  glass  and  write  the 

user names as shown in figure 2, 
paying  special  attention  to  the 
orientation of the glass (figure 3).

DE

- MONTAGE TASTENMODULE

•  Wie  in  Abbildung  1  gezeigt,  das 

Tastenmodul einsetzen, dabei be-
sonders  auf  die  Ausrichtung  von 
oben nach unten achten.

•  Die  Glasabdeckung  entfernen 

und  wie  in  Abbildung  2  gezeigt, 
die  Namen  der  Benutzer  eintra-
gen, auf die Einsteckrichtung der 
Glasabdeckung  achten  (Abbil-
dung 3).

FR

- MONTAGE DES MODULES 

BOUTON

•  Insérer le module bouton comme 

mis  en  évidence  à  la  figure  1  en 
faisant particulièrement attention 
à l’orientation du haut vers le bas.

•  Retirer  la  vitre  et  écrire  les  noms 

des  usagers  comme  indiqué  à  la 
figure  2,  en  faisant  particulière-
ment attention au sens d’applica-
tion de la vitre (figura 3).

ES

- MONTAJE DE LOS MÓDU-

LOS DE BOTÓN

•  Introduzca  el  módulo  de  botón 

como se muestra en la figura 1, po-
niendo especial cuidado en la orien-
tación desde arriba hacia abajo.

•  Extraiga  el  vidrio  y  escriba  los 

nombres  de  los  usuarios  como 
se indica en la figura 2, poniendo 
especial cuidado en el sentido de 
introducción del vidrio (figura 3).

PT

-  MONTAGEM  DOS  MÓDU-

LOS BOTÃO

•  Insira o módulo botão como ilus-

trado na figura 1 prestando parti-
cular  atenção  para  o  orientar  de 
cima para baixo.

•  Remova  o  vidro  e  escreva  os 

nomes  dos  utilizadores,  como 
ilustrado  na  figura  2,  prestando 
particular  atenção  à  direcção  de 
introdução do vidro (figura 3).

SMALTIMENTO

Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga 
disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le nor-
me vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo 
stesso venga disperso nell’ambiente.
Lo  smaltimento  dell’apparecchiatura  deve  essere  ef-
fettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando 
il riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui  componenti,  per  cui  è  previsto  lo  smaltimento 
con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del 
materiale.

DISPOSAL

Do not litter the environment with packing material: 
make sure it is disposed of according to the regulations 
in force in the country where the product is used.
When the equipment reaches the end of its life cycle, 
take measures to ensure it is not discarded in the en-
vironment.
The  equipment  must  be  disposed  of  in  compliance 
with the regulations in force, recycling its component 
parts wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature 
the relevant symbol and the material’s abbreviation.

ENTSORGUNG

Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial 
gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes or-
dungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird.
Das  nicht  mehr  benutzbare  Gerät  ist  umweltgerecht 
zu entsorgen.
Die  Entsorgung  hat  den  geltenden  Vorschriften  zu 
entsprechen  und  vorzugsweise  das  Recycling  der 
Geräteteile  vorzusehen.Die  wiederverwertbaren 
Geräteteile sind mit einem Materialsy.

ELIMINATION

S’assurer que le matériel d’emballage n’est pas aban-
donné dans la nature et qu’il est éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation 
du produit. 
À la fin du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte qu’il 
ne soit pas abandonné dans la nature. 
L’appareil doit être éliminé conformément aux normes 
en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur 
les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu. mbol 
und –zeichen versehen.

ELIMINACION

Comprobar que no se tire al medioambiente el mate-
rial de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las 
normas vigentes en el país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste 
sea tirado al medioambiente.
La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a 
las normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus 
partes componentes.
En los componentes, para los cuales está prevista la 
eliminación  con  reciclaje,  se  indican  el  símbolo  y  la 
sigla del material.

ELIMINAÇÃO

Assegurar-se que o material da embalagem não seja 
disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as nor-
mas vigentes no país de utilização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o me-
smo seja disperso no ambiente.
A  eliminação  da  aparelhagem  deve  ser  efectuada 
respeitando as normas vigentes e privilegiando a re-
ciclagem das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os quais é previsto o esco-
amento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo 
e a sigla do material.

Reviews: