background image

P/3

B.P.T. S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia-Italy

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCTIONS FOR USE

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUÇÕES PARA USO

C/200+P/3

Q

UESTE ISTR

UZIONI DEV

ONO ESSERE ALLEGA

TE ALL

’APP

ARECCHIO

THESE INSTR

UCTIONS SHOULD BE A

T

T

A

CHED 

T

O

 THE APP

ARA

TUS

DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT BEGLEITEN 

CETTES INSTR

UCTIONS DOIVENT A

CCOMP

A

GNER  L

’APP

AREIL

EST

AS INSTR

UCCIONES SE DEBEN ANEXAR  AL AP

ARA

T

O

EST

AS INSTR

UÇÕES DEVEM A

COMP

ANHAR O AP

ARELHO

P/3 2403-1211 01.2004  1-03-2004  9:46  Pagina 1

Summary of Contents for Agata C 200

Page 1: ...PARA USO C 200 P 3 QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL APPARECCHIO THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT BEGLEITEN CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L APPAREIL ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO P 3 2403 1211 01 2004 1 03 2004 9 46 Pagina 1 ...

Page 2: ...1 2 P 3 2403 1211 01 2004 1 03 2004 9 46 Pagina 2 ...

Page 3: ...3 4 P 3 2403 1211 01 2004 1 03 2004 9 46 Pagina 3 ...

Page 4: ...1 2 5 6 P 3 2403 1211 01 2004 1 03 2004 9 46 Pagina 4 ...

Page 5: ...I PER L USO CITOFONO INTERCOMUNICANTE C 200 P 3 Descrizione dei comandi Apriporta Servizi ausiliari 1 3 Pulsanti per la chiamata 4 5 6 7 8 9 12 7 13 14 15 16 EP3 P3 7 P 3 2403 1211 01 2004 1 03 2004 9 46 Pagina 5 ...

Page 6: ...zzata da una nota bitonale se l apparecchio chiamato è in conversazione la chiamata è segnalata in forma attenuata Se una chiamata dall esterno arriva durante una con versazione interna e si desideri quindi entrare in comu nicazione con il visitatore è necessario che tutte le cornette vengano prima riagganciate sollevando quindi la cornetta dell apparecchio chiamato si potrà conversare con il visi...

Page 7: ... correspondence between the two ter minal boards Different tones are used to identify internal from exter nal calls The intercom call tone is single note whilst that from the entry panel is dual note To initiate an internal conversation lift the handset and press the desired intercom button In caso di guasto modifica o intervento sugli appa recchi dell impianto alimentatore ecc avvalersi del perso...

Page 8: ...y panel a softer note is heard in the handset loudspeaker In this instance to attend the call it is first necessary to replace both handset on the cradle WARNING FOR THE USER Please do not open or tamper with the device The device operating with a very low voltage 24 VAC 50 VDC and cannot be connected to higher voltages In the case of breakdown or modification of the appa ratus such as power suppl...

Page 9: ...P 3 2403 1211 01 2004 1 03 2004 9 46 Pagina 9 ...

Page 10: ...CARTELLINO PORTANOME CARDNAME HOLDER NAMENSCHILD ETIQUETTE PORTE NOM PORTALETRERO ETIQUETA PORTA NOME P 3 2403 1211 01 2004 1 03 2004 9 46 Pagina 10 ...

Page 11: ...g ist der Hörer abzu nehmen und die entsprechende Intercomtaste zu drücken Für den Fall dass zuvor die Sprechverbindung zur Außenstation bestand wird durch den internen Ruf die Verbindung zur Außenstation unterbrochen wobei das interne Gespräch an der Außenstation nicht mitgehört werden kann Bei Anruf von der Außenstation während eines internen Gespräches ist der Zweiklang Rufton über den Lautspre...

Page 12: ...enir aux indications de la fig 7 pour la correspondance des bornes entre les deux appareils HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Bitte Gerät nicht öffnen oder aufbrechen Das Gerät funktioniert bei niedrigster Sichereits spannung 24V AC 50V DC bitte keine höhere Spannung anschliessen Bei Störungen Änderungen oder Reparaturen an den Geräten Netzgerät etc nur an Spezialisten wer den P 3 2403 1211 01 2004 1 03 2...

Page 13: ...r sation interne et que l on desire communiquer avec le visiteur il est necéssaire que tous les combinés soient d abord raccrochés en décrochant donc le combiné du poste appelé on pourra converser avec le visiteur extérieur PRECAUTIONS POUR L USAGER Ne pas ouvrir et ne pas toucher l appareil L appareil fonctionne en basse tension de sécurité 24Vca 50Vcc ne doit pas être raccordé à une ten sion sup...

Page 14: ...e los bornes entre los dos aparatos Para llamar a uno de los otros aparatos levantar el auricular pulsar el pulsador deseado la señal de lla mada es una nota de tono continuo y esperar la comunicación La conversación interna no se puede escuchar desde el exterior La llamada proveniente de la placa exterior está caracterizada por una nota bitonal si el aparato está en conversación la llamada se señ...

Page 15: ...parato El aparato funciona con tensión de seguridad 24Vca 50Vcc no debe ser conectado a tensiones superio res En caso de avería o necesidad de modificación o intervención sobre los aparatos de la instalación ali mentador etc dirigirse al personal especializado P INSTRUÇÕES PARA USO TELEFONE INTERCOMUNICANTE C 200 COM ACESSÓRIO P 3 Descrição dos botões Abertura de porta Botão auxiliar 1 3 Botões de...

Page 16: ... bitonal se existir intercomunicação interna a chamada é sentida de forma atenuada Se houver uma chamada da placa botoneira exterior durante uma intercomunicação interna e se quiser falar com a botoneira é necessária desligar os telefo nes e levantar de novo o auscultador do telefone que vai atender PRECAUÇÕES PARA O UTENTE Não abrir os aparelhos O aparelho funciona a baixa tensão de segurança 24V...

Reviews: