background image

 

fiche de la prise de courant.

•  Débranchez la fiche de la prise de courant

 

lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 

•  N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Placez  

 

l’appareil sur une surface stable et plane.

•  Ne placez pas l’appareil à proximité de sources

    de chaleur. Ne placez pas l’appareil sur des

   surfaces chaudes ou à proximité d’un feu ou de  

 

flammes.

•  Veillez à avoir les mains bien sèches lorsque  

 

vous touchez l’appareil.

•  Débranchez la fiche de la prise de courant avant  

 

de monter ou de démonter l’appareil et avant

 

d’effectuer  des opérations de nettoyage ou  

 

d’entretien.

•  Appareils motorisés : faites attention aux parties  

 

acérées et/ou mobiles. Pendant l’emploi, le

    nettoyage et l’entretien, ne touchez pas les  

 

parties mobiles. 

•  Appareils de chauffage : attendez que l’appareil  

 

ait refroidi avant de toucher le coffrage et les  

 

pièces.

Soyez particulièrement vigilant  lors du nettoyage et 

de l’entretien.

INTRODUCTION

Pourvu d’un puissant moteur et de lames en 

acier inoxydable, ce mixeur élégant permet de

couper et de réduire en purée les fruits et

légumes ou de préparer facilement des 

milk-shakes et jus de fruits. Pendant le 

fonctionnement, il est possible d’ajouter 

aisément des produits par l’ouverture de 

remplissage. Les pieds en caoutchouc sous 

l’appareil maintiennent l’appareil bien en place. 

FONCTIONNEMENT

Le mixeur se compose des éléments suivants :

•  Interrupteur marche/arrêt/vitesse qui permet  

 

de choisir l’une des deux fonctions continues  

 

ou la fonction « pulse » (à impulsions). 

•  Carafe graduée.

•  Couvercle avec ouverture de remplissage.

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA 

PREMIERE FOIS

•  Nettoyer l´appareil et les accessoires.   

 

Voir « Entretien et nettoyage ». 

•  Placer la carafe sur le boîtier. 

•  Poser le couvercle sur la carafe.

•  Placer le bouchon de remplissage dans le  

 

couvercle et le fixer en tournant le bouchon  

 

d’un quart de tour.

Pour retirer les accessoires, procéder dans  

 

l’ordre inverse.

MÉLANGER DES PRODUITS

•  Couper le fruit et/ou les légumes en morceaux  

 

de façon à ce qu’ils se placent bien au fond de  

 

la carafe.

•  Verser les morceaux dans la carafe et placer  

 

le couvercle sur la carafe pour éviter les  

 

éclaboussures.

•  Brancher la fiche dans la prise de courant.

•  Sélectionner la position désirée et lancer la  

 

mise en marche. Les produits sont broyés en

 

quelques secondes. Plus la durée  

 

 

d’actionnement est longue, plus les produits  

 

seront  broyés fins. Ne pas faire fonctionner  

 

 l’appareil plus de 2 minutes d’une manière

    ininterrompue. Voir les remarques au

   chapitre « Consignes de sécurité  

 

 

complémentaires ».

•  Ajouter éventuellement des produits dans la

 

carafe exclusivement en faisant pivoter  

 

le bouchon d’un quart de tour et en l’ôtant  

 

du couvercle. Si les morceaux sont trop gros  

 

pour l’ouverture de remplissage, débrancher  

 

l’appareil, ôter le couvercle et verser les

     morceaux dans la carafe. Replacer le   

 

couvercle sur la carafe avant de remettre en  

 

marche l’appareil.

•  Une fois le travail terminé, débrancher  

 

l’appareil en plaçant l’interrupteur en position  

 

« 0 », puis retirer la fiche de la prise de  

 

courant.

•  Remarque : le blender mixe et mouline. La  

 

lame est délibérément émoussée afin de «  

 

briser »les ingrédients ; le blender ne coupe

   pas les aliments. Le blender ne peut pas  

 

remplacer le robot de cuisine ou le hachoir.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

•  Mise en garde : les lames tranchantes   

 

placées au fond de la carafe peuvent causer  

 

des blessures !

•  Veiller à ce que la fiche soit retirée de la prise  

 

de courant.

•  Pour faciliter le nettoyage, la lame du mixeur  

 

peut être retirée en dévissant l’anneau placé

    sous la carafe. Retourner la carafe : tourner

   dans le sens contraire des aiguilles d’une  

 

montre pour dévisser, et dans le sens des  

 

aiguilles d’une montre pour visser. 

•  Nettoyer après chaque usage l’intérieur de la

    carafe et ses accessoires avec un chiffon  

 

humide et un peu de détergent. Enlever  

 

soigneusement tous les restes de pulpe de  

 

l’appareil et nettoyer tout particulièrement  

 

les lames.

•  Les pièces mobiles peuvent également  

FR

11

Summary of Contents for 21.2000.00.00

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 21 2000 00 00 Multi Blender 0 8L ...

Page 2: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM ...

Page 3: ...structions EN 7 Bourgini service and warranty EN 9 Mode d emploi FR 10 Service après vente et garantie Bourgini FR 12 Gebrauchsanleitung DE 13 Bourgini Kundenservice und Garantie DE 15 Instrucciones de uso ES 16 Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 18 3 ...

Page 4: ...kker beschadigd of defect is Laat een beschadigd of defect onderdeel toebehoren netsnoer of stekker door de leverancier of een erkend service centrum vervangen Gebruik het apparaat niet in de buurt van voorzieningen die water bevatten zoals badkuipen douches en wastafels Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen Als dit toch gebeurt haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het...

Page 5: ... het fruit en of de groenten in stukken die goed onderin de karaf passen Doe de stukken in de karaf en plaats het deksel op de karaf om opspatten te voorkomen Stop de stekker in het stopcontact Schakel de blender in op de gewenste stand In enkele seconden zullen de producten vermalen zijn Hoe langer u de blender ingeschakeld houdt des te fijner de producten worden vermalen U mag het apparaat niet ...

Page 6: ...ande druk kan er voor zorgen dat het deksel losschiet Lauwe vloeistoffen kunnen wel in de blender maar vul deze dan slechts tot de helft Laat dus hete vloeistoffen eerst minimum 5 minuten afkoelen Houd gedurende het mixen het deksel aangedrukt met een doek Zorg dat hierbij het gaatje in het midden van de vuldop niet afgesloten wordt want door dit gaatje kan de overdruk ontsnappen AFVALVERWIJDERING...

Page 7: ...ning water such as bath tubs showers and wash basins Do not immerse the appliance in water or any other liquid If this nevertheless happens unplug the appliance from the wall socket as soon as possible Never remove the appliance from water or other liquids before unplugging it from the wall socket You can no longer use an appliance that has been immersed in water or other liquids Make sure that wa...

Page 8: ...ff the appliance remove the lid and put the pieces into the carafe Put the lid back on the blender before turning it on again Once you have finished blending turn off the appliance by turning the switch to 0 then unplug the blender from the wall Note a blender mixes and purees The blade is purposefully blunt so that it pulverises ingredients A blender does not cut and cannot take the place of a fo...

Page 9: ... as much as possible in an environmentally sound manner Do not dispose of these items together with your normal rubbish Only for EU countries According to the European 2002 96 EG WEEE Guideline on the disposal of old electric and electronic appliances the appliances that are no longer used must be collected and recycled in an environmentally sound manner BOURGINI SERVICE AND WARRANTY The warranty ...

Page 10: ...ordon ou la fiche sont endommagés ou défectueux Faites remplacer un composant accessoire cordon ou fiche endommagés ou défectueux par le fournisseur ou un réparateur agréé N utilisez pas l appareil à proximité d éléments contenant de l eau tels que baignoires douches et lavabos Ne plongez pas l appareil dans l eau ou tout autre liquide Si cela se produit débranchez immédiatement l appareil de la p...

Page 11: ...es procéder dans l ordre inverse MÉLANGER DES PRODUITS Couper le fruit et ou les légumes en morceaux de façon à ce qu ils se placent bien au fond de la carafe Verser les morceaux dans la carafe et placer le couvercle sur la carafe pour éviter les éclaboussures Brancher la fiche dans la prise de courant Sélectionner la position désirée et lancer la mise en marche Les produits sont broyés en quelque...

Page 12: ... de vapeur la pression déclenchée par cette dernière pourrait autrement entraîner l éjection du couvercle En revanche vous pouvez verser des liquides tièdes dans le mixeur en prenant soin de ne le remplir qu à moitié Laissez refroidir les liquides brûlants au moins 5 minutes au préalable Pendant le mixage appuyez sur le couvercle avec un chiffon pour le maintenir en place Le petit trou situé au mi...

Page 13: ...t einem Zubehörteil am Netzkabel oder am Stecker darf das Gerät nicht benutzt werden Beschädigte oder defekte Elemente Zubehörteile Netzkabel oder Stecker sollten nur vom Lieferanten oder von einem anerkannten Kundendienst ausgetauscht werden Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorrichtungen die Wasser enthalten wie Badewannen Duschen oder Waschbecken Das Gerät nie in Wasser oder andere ...

Page 14: ...Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät und die Zubehörteile vgl Reinigung und Pflege Stellen Sie die Karaffe auf das Zentralgehäuse Verschließen Sie sie mit dem Deckel Drehen Sie die Füllöffnung im Deckel mit einer Vierteldrehung fest Die Zubehörteile werden in umgekehrter Reihenfolge wieder auseinandergenommen MIXEN DER ZUTATEN Schneiden Sie das Obst und oder Gemüse in Stücke und achten Sie darauf...

Page 15: ... Mixen eher um Sekunden als Minuten geht Verwenden Sie den Standmixer nicht in feuchten Räumen Benutzen Sie den Standmixer nur wenn der Deckel angebracht ist Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in den Standmixer da sich dann Dampf bildet Der dadurch entstehende Druck könnte dafür sorgen dass sich der Deckel plötzlich löst Lauwarme Flüssigkeiten können Sie wohl in den Standmixer einfüllen aber im...

Page 16: ...o utilice el aparato si alguno de sus componentes accesorios o el cable o el enchufe están dañados o son defectuosos Si algún componente accesorio o el cable o el enchufe están dañados o son defectuosos deben ser sustituidos por el proveedor o por un servicio técnico autorizado No utilice el aparato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua No sumerja el aparato debajo...

Page 17: ...DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Limpie el aparato y los componentes Consulte la sección Mantenimiento y limpieza Coloque la jarra en el cuerpo del aparato Coloque la tapa en la jarra Coloque el tapón de llenado en la tapa y fíjelo girándolo un cuarto de vuelta Para retirar las piezas siga el mismo procedimiento a la inversa BATIR LOS INGREDIENTES Corte la fruta o la verdura en trozos que quepan...

Page 18: ... jarra No introduzca líquidos calientes en la batidora ya que estos pueden originar vapor y la presión correspondiente puede provocar que la tapa salga disparada Los líquidos tibios sí pueden introducirse en la batidora aunque esta solo debe llenarse hasta la mitad Por lo tanto deje enfriar los líquidos calientes previamente durante un mínimo de 5 minutos En este caso sujete la tapa con un paño mi...

Page 19: ...ES 19 ...

Page 20: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM The Bourgini Company B V Raadhuisstraat 6 4835 JB Breda Netherlands September 2016 V1 21 2000 00 00 ...

Reviews: