background image

V

OYAGER

70

V

OYAGER

60

V

OYAGER

50

V

OYAGER

40

V

OYAGER

M

ETRO II

Amplificador o receptor

Comprobación de las conexiones de los altavoces.

Es  importante  que  los  altavoces  estén  conectados  con  una  polaridad  similar  o  “en  fase.”  Una

simple prueba de audición le indicará si los ha conectado correctamente. Coloque los altavoces

frente a frente, lo más cerca que sea posible. Mientras escucha la música con el amplificador en

MONO, invierta las conexiones solamente en uno de los altavoces. Advertirá un cambio drástico

del sonido. La conexión que produce los graves más completos y el sonido más alto es la correcta.

Niveles de audición y establecimiento de la potencia

Las recomendaciones de potencia mencionadas se basan asumiendo que usted hará funcionar el

sistema de una forma que no produzca distorsiones del sonido.

Incluso  estos  resistentes  altavoces  pueden  resultar  dañados  por  el  más  modesto  de  los

amplificadores si produce distorsión. Si escucha un ruido fuerte baje el volumen. El uso prolongado

o reiterado de sus altavoces  con una señal distorsionada del amplificador puede causar una avería

que no está cubierta por la garantía.

Cómo instalar los altavoces

La ubicación de los altavoces  es uno de los factores más importantes para la calidad del sonido.

Tómese unos minutos para instalar correctamente sus altavoces y conseguirá el mejor sonido en el

interior o en el exterior.

Para obtener un mejor efecto estéreo separe los altavoces al menos 1–2 metros. En general, es

recomendable instalarlos junto a una pared u otra superficie, ya que de este modo se incrementa

la salida de los graves. Si se instala los altavoces  en un rincón, aumentan aún más los tonos graves.

En el exterior, se los puede instalar bajo los aleros del tejado con el fin de reducir la exposición

constante 

a  la  luz  solar  directa  o  a  las  precipitaciones,  lo  que  extenderá  la  vida  útil  de  los  altavoces.  Al

ubicarlos bajo un alero o junto a una pared en el suelo, se incrementan los graves.

En las situaciones en que no desee molestar a sus vecinos, puede instalar los altavoces sobre un

poste o una barandilla frente a la casa y a la zona desde donde escuchará la música (la zona del

sonido estará más contenida).

Cómo montar los altavoces 

Antes de instalar los cables permanentes y montar

los  altavoces,  quizás  desee  probar  la  ubicación

hasta conseguir una buena cobertura y un sonido

estéreo de calidad.

Use  el  soporte  suministrado  para  montar  los

altavoces vertical u horizontalmente en las paredes

o en otra superficie. El soporte incluye enchufes y

otros orificios que se acoplan a una gran variedad

de accesorios de montaje. 

Consulte a alguna persona especializada sobre el

accesorio  de  montaje  más  adecuado  para  la

superficie que va a utilizar.

Para el montaje, retire el soporte de los altavoces.

Al colocar los cables, quizás le interese introducir el

cableado a través del orificio grande que hay en la

parte  media  del  soporte;  el  soporte  cubrirá  el

orificio de la pared. Monte el soporte e instale el

altavoz.  Regúlelo  para  que  quede  de  frente  a  la

zona desde donde se escuchará la música.

Como  alternativa,  puede  utilizar  soportes  para

montaje  de  otros  fabricantes.  Las  piezas  de

inserción  roscadas  de  ¼– 20  para  el  botón  de

mando se adapta a diversos soportes y placas de

montaje. El 

Voyager 70 

incluye dos piezas más de 

inserción  en  la  parte  posterior  de  la  caja.  Solicite

más información a su vendedor o al fabricante de

soportes.

Indoor/Outdoor/All weather speaker system

Système de haut-parleur intérieur/extérieur/ toutes conditions météorologiques

Universal - Lautsprecher für drinnen und draußen bei jedem Wetter

Sistema de altavoces para todo tipo de clima. Para Interior /Exterior

Casse acustiche per interni/esterni/ e per tutte le condizioni atmosferiche

Binnen/Buiten/Voor iedere weersomstandigheden geschikt luidsprekersysteem

Allværs høyttalersystem for inne og ute bruk

Voyager 70

Voyager 60

Voyager 50

Voyager 40

Voyager Metro II  

www.bostonacoustics.com

Boston Acoustics Inc. 300 Jubilee Drive, Peabody, MA. 01960 USA

Product designed in USA. Made in Malaysia. © 2011. All rights reserved.

Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics and the Boston logo are

registered trademarks of Boston Acoustics Inc. Specifications subject to

change without notice.

Produit conçu aux Etats-Unis. Fabriqué en Malaisie. 

© 2011.  Tous droits réservés. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics et le logo Boston sont des marques déposées de Boston Acoustics  Inc. Les

spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

Produktdesign in den USA. Herstellung in Malaysia. 

© 2011.  Alle Rechte vorbehalten. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics und das Boston Logo sind eingetragene Handelsmarken von  Boston

Acoustics Inc. Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung  geändert werden.

Prodotto progettato negli USA. Fabbricato in Malaysia.

© 2011.  Tutti I diritti riservati. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics e Boston logo sono marchi registrati della Boston Acoustics Inc. Specifiche

soggette a cambiamenti senza preavviso.

Producto diseñado en EE UU. Fabricado en Malasia. 

© 2011.  Todos los derechos reservados. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics y Boston logo son marcas registradas de Boston Acoustics Inc. Las

especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.

Product ontworpen in de U.S.A.. Vervaardigd in Maleisie, .

©  2011 Alle rechten voorbehouden. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics en het Boston Logo zijn allen geregistreerde merknamen van Boston

Acoustics, Inc.  Specificaties zijn onderhevig aan 

verandering zonder voorafgaande aanduiding.

Produktet er designet i USA. Produsert i Malaysia. 

© 2011. Ettertrykk forbudt. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics and the Boston logo er alle registrerte varemerker fra Boston Acoustics Inc.

Forbehold om endringer i spesifikasjoner uten forvarsel.

ES

P

AÑOL

Conexión básica

1.  Conecte  los  terminales  del

altavoz  a  las  salidas  para  los

altavoces del amplificador.

2.  Al  hacer  las  conexiones,

asegúrese  de  conectar  +  con

+ (rojo) y – con – (negro).

Nota:  El  Voyager Metro II

requiere la conexión de ambos

alambres izquierdos y derechos

del altavoz al un altavoz.

Instalaciones públicas

Los  modelos  Voyager  incluyen  orificios  para  tornillos  internos    que  se  adaptan  a  los

transformadores de 70V que se utilizan en instalaciones profesionales PA. Estos orificios sirven para

los transformadores con dos puntos de montaje separados entre 52 y 76 mm (Voyager 40, 50 y 70) y

para  una  placa  de  adaptador  de  transformador  con  cuatro  orificios  (Voyager  60  y  Metro II).  Use

tornillos  autorroscantes  #6  x  3/8”  (equivalencia  métrica:  M3.5  x  10  mm).  Para  montar  un

transformador,  retire  la  rejilla  de  los  altavoces  (véase  más  arriba),y  luego  retire  los  tornillos  con

ranuras  que  sostienen  el  bafle  frontal.  Empalme  los  cables  del  transformador  con  tuercas  para

alambre o soldadura. Pruebe los altavoces  y vuelva a acoplar el bafle frontal, asegurándose de que

la  junta  obturadora  está  en  su  posición.  No  ajuste  excesivamente  los  tornillos  con  ranura  o  se

gastarán las roscas de los tornillos de plástico.

Mantenimiento

Los altavoces Voyager no requieren más que una limpieza ocasional  con un paño suave. Cuando

los altavoces se hayan instalado en lugares de difícil acceso, puede limpiarlos con una escoba suave.

No utilice una manguera de jardín pues puede dañar los conductores o desplazar el cableado.

Si es necesario un servicio técnico

En primer lugar, póngase en contacto con la tienda donde adquirió los altavoces. 

IMPORTANTE:

Por  lo  general,  un  lado  del  cable  es  liso.

Conecte este lado al – (negro). 

El  otro  lado  presenta  una  nervadura,  una

banda  o  algún  otro  tipo  de  marca.

Conéctelo con el + (rojo).

Utilice  los  bornes  de  conexión  de  cinco

vías: los bornes de conexión permiten una

conexión fácil con clavijas banana, clavijas

de  horquilla  y  cables  pelados.  Inserte  el

cable en el orificio y ajuste.

¡Bienvenidos a Boston!

Amplificador o receptor

Cómo conectar sus altavoces

Es preciso conectar los cables de los altavoces correctamente para obtener  la mejor calidad de

sonido estéreo y una imagen adecuada. Realizar la conexión puede llevar algunos minutos, pero

es importante hacerlo con cuidado puesto que una instalación incorrecta de los cables (como por

ejemplo invertir las conexiones) puede ser la causa de tonos graves de mala calidad o de una sala

mal sonorizada en estéreo.

Recomendamos un cable de lámpara de calibre 18 (o aún más pesado) o un cable para altavoces

para tramos de hasta 8 metros y un calibre más grueso de 16 para tramos más largos. Retire ½”

(12 mm) del aislamiento de los extremos de cada uno de los cables de los altavoces hasta que

queden expuestos los dos conductores, y retuerza con fuerza los filamentos metálicos.

En las instalaciones donde el cableado pasa por encima o a través de un edificio, se debe utilizar

un  cable  a  prueba  de  agua  que  esté  en  conformidad  con  los  códigos  locales.  Contacte  con  la

persona  que  le  ha  vendido  los  altavoces  o  cualquier  otra  persona  especializada  que  pueda

indicarle la forma correcta de hacer las conexiones.

ADVERTENCIA:

Para evitar el riesgo de  una descarga eléctrica, apague siempre el amplificador o el receptor antes

de conectar los altavoces.

Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de conectar el + (rojo) del altavoz con el + (rojo)

del amplificador, y el  - (negro) del altavoz con  el – (negro) del amplificador.

Opciones de montaje

Voyager 70

Para el resto de los modelos

Tamaño de la pieza de inserción

¼–20

¼–20

Ubicación de la pieza de inserción

Parte superior, parte inferior,        Parte superior e inferior
y 2 en la parte posterior,
separadas por 3” (76.2 mm)

Piezas de inserción añadidas de Voyager 70

Respuesta de

frecuencia 

(±3dB)

Potencia del amplificador

recomendada

Impedancia nominal 

Sensibilidad

[1 vatio (2.83v) a 1m]

Unidad de graves /

cono

copolímero cubierto con

caucho butílico

Altavoz para agudos

Frecuencia de transición

Dimensiones

sin soporte (AxAxP)

Rejilla & Soporte

resistente a la corrosión

Armazón

E

SPECIFICATIONS

Descripción

Gracias por adquirir los nuevos altavoces Voyager® Combinando el famoso sonido Boston con

la mejor y más reciente resistencia al clima y con los más destacados métodos de fabricación, los

Voyagers son especialmente adecuados para cualquier condición climática. Pruebe a usarlos en

el exterior –  con sol, lluvia, nieve, calor y frío – o para usarlos en el mar en su yate favorito. Y

también en el hogar para oír música de fondo, de alta fidelidad o el teatro en casa  .

Todos  los  modelos  de  la  línea  Voyager  son  verdaderos  diseños  de  dos  canales  con  todas  las

piezas acústicas selladas y guarnecidas para protegerlos de las condiciones climáticas adversas.

Basándose en su experiencia de más de una década en la fabricación de altavoces para todo

tipo de clima, Boston ha desarrollado la serie Voyager con el fin de minimizar la exposición de

las  piezas  acústicas  a  las  condiciones  climáticas  y  con  materiales  que  han  demostrado  ser

resistentes frente a los elementos: cajas de polipropileno con luz UV  y resistencia a los impactos,

rejillas  y  soportes  de  aluminio,  conectores  de  los  altavoces  chapados  en  oro.  Todos  los

excitadores son fabricados con plásticos, cauchos y otros materiales de alta tecnología, que han

sido sometidos a pruebas de durabilidad. Los versátiles soportes simplifican la instalación en

diversas situaciones (y la forma de los altavoces facilita su ubicación en un rincón). Gracias a los

botones de mando, que son grandes y fuertes, resulta sencillo regular el ángulo de los altavoces.

Beschrijving

Gefeliciteerd met de aankoop van deze nieuwe Voyager luidsprekers. De Voyagers die het befaamde Boston geluid met

de beste weersbestendigheid en productiemethodes combineren, zijn optimaal en overal tegen bestand. U kunt ze in

openlucht – blootgesteld aan de zon, regen, sneeuw, hitte en koude – of op zee, op uw favoriete jacht gebruiken. Maar ze

voelen zich net zo goed thuis in uw woonomgeving, waar u ze kunt gebruiken voor het beluisteren van achtergrondmuziek,

of ze kunt aansluiten op uw hifi-installatie of homecinema.

Alle  modellen  van  het  Voyager  gamma  getuigen  van  een  onvervalst  tweewegsdesign.  De  akoestische  onderdelen  zijn

verzegeld en afgedicht tegen weersinvloeden. 

Steunend op meer dan 10 jaar ervaring met weersbestendige luidsprekers ontwikkelde Boston de Voyager reeksen om de

blootstelling van de akoestische onderdelen aan weersinvloeden tot een minimum te beperken. Het materiaal dat voor

deze  luidsprekers  wordt  gebruikt,  heeft  bewezen  de  natuurelementen  te  trotseren:  UV-licht-  en  schokbestendige

behuizingen in polipropyleen, afdekplaten voor luchtopeningen en consoles volledig in aluminium uitgevoerd, vergulde

luidsprekerconnectoren. Alle aandrijfelementen zijn vervaardigd uit hoogtechnologische kunststoffen, rubber en andere

materialen die uitgebreid op hun duurzaamheid werden getest. Veelzijdige consoles staan garant voor een eenvoudige

installatie in tal van situaties (bovendien zorgt de vorm van de luidsprekers ervoor dat u de elementen makkelijk in een hoek

kunt opstellen). De grote, greepknoppen maken aanpassingen aan de luidsprekerhoek eenvoudig.

Elementaire Aansluiting

1. Sluit de luidsprekerterminals aan op de

luidsprekeruitgangen van de versterker.

2. Zorg er bij het tot stand brengen van

alle  aansluitingen  voor  dat  u  +  met  +

(rood) en – met – (zwart) verbindt.

Merk  op:  vereist  De  Voyager Metro II

aansluiting de draden van beide linkze en

rechtze spreker te de een spreker. 

Controleren van de Luidsprekeraansluitingen

Het is belangrijk dat u bij de aansluiting de polariteit van de luidsprekers respecteert, met andere woorden dat u ze “in fase”

brengt. Een eenvoudige luistertest zal u snel duidelijk maken of uw luidsprekers correct zijn aangesloten. Plaats de luidsprekers

zo dicht mogelijk bij elkaar met de voorzijde naar elkaar gericht. Beluister een stukje muziek en schakel de versterker dan in

MONO. Keer de aansluitingen van slechts een enkele luidspreker om. U hoort een sterk verschil in de geluidsweergave. De

aansluiting die zorgt voor de vollere bastonen en voor een sterker geluid is de correcte aansluiting.

Luisterniveaus en Belasting

De aanbevelingen met betrekking tot de belasting die we hier opgeven, veronderstellen dat u uw systeem zodanig gebruikt

dat er zich geen vervormde weergave voordoet.

Zelfs  deze  robuuste  luidsprekers  kunnen  beschadigd  geraken  door  een  redelijke  versterker  waarbij  de  weergave  wordt

vervormd. Hoort u een scherp, krakend geluid, draai dan de volumeknop lager. Door uw luidspreker gedurende lange tijd of

herhaaldelijk bloot te stellen aan een vervormd signaal van de versterker, kan de luidspreker schade oplopen die niet door de

waarborg wordt gedekt.

Het Plaatsen van Uw Luidsprekers

De  plaatsing  is  een  van  de  belangrijkste  factoren  voor  een  goede  geluidskwaliteit.  Een  paar  minuten  uittrekken  voor  de

plaatsing van uw luidsprekers zorgt voor een optimale geluidsweergave zowel in huis als buitenshuis.

Om optimale stereo-effecten te verkrijgen dient u de luidsprekers op een afstand van minstens 1-2 m (3-6 ft) van elkaar te

plaatsen. Door de luidspreker dichtbij een muur of een ander oppervlak te plaatsen, worden de bassignalen van de luidspreker

versterkt. Plaatst u de luidspreker in een hoek dan worden de lage tonen nog verder versterkt.

Plaats de luidspreker buiten onder een dakrand om de blootstelling aan rechtstreeks zonlicht en neerslag te beperken. Dit komt

de levensduur van de luidspreker ten goede. De lage tonen worden dan weer versterkt wanneer u de luidspreker onder de

dakrand of op een muur vlakbij de grond plaatst.

Wilt u geluidshinder voor de buren voorkomen, dan plaatst u de luidsprekers bij voorkeur op een stijl of op een reling die naar

het huis en naar de luisterzone is gericht (de zone van de geluidsweergave wordt daardoor kleiner).

Bevestigen van de luidsprekers

Alvorens u de bedrading aanbrengt en de luidsprekers definitief

bevestigt, dient u na te gaan of de opstelling van de luidsprekers

de  gewenste  dekking  oplevert  en  een  goede  stereoklank

voortbrengt.

Gebruik de bijgeleverde console om de luidspreker verticaal of

horizontaal op muren of andere oppervlakken te monteren. De

consoles zijn voorzien van spiegatmoffen en andere openingen

waarop  u  een  hele  reeks  hardware  kunt  aansluiten.  Raadpleeg

een  kenner  voor  informatie  over  de  bouwelementen  die  u  het

best gebruikt voor uw specifiek muuroppervlak.

Maak voor het bevestigen de console los van de luidspreker. U

kunt de bedrading door de grote opening in het midden van de

console  leiden;  de  console  dekt  de  opening  in  de  muur  af.

Monteer  de  console  en  bevestig  de  luidspreker.  Richt  de

luidspreker met de voorzijde naar de luisterzone.

U  kunt  ook  bevestigingsconsoles  van  andere  fabrikanten

gebruiken. De 1 ⁄4–20 openingen met schroefdraad voor de knop

zijn geschikt voor verschillende consoles en montageplaten. De

Voyager 70 is voorzien van twee bijkomende openingen aan

de  achterzijde  van  de  behuizing.  Neem  voor  bijkomende

informatie contact op met uw dealer of met de fabrikant van de

console.

Omroepinstallaties

De  Voyager  modellen  zijn  voorzien  van  interne  schroefgaten  voor  70  V  waarop  omvormers  die  in  professionele

omroepinstallaties worden gebruikt kunnen worden aangesloten. Deze gaten zijn ontworpen voor transformatoren met twee

bevestigingspunten die 52 tot 76 mm van elkaar zitten (Voyager 40, 50 en 70) en voor een transformatoradapterplaat met vier

gaten (Voyager 60 en Metro II). Gebruik zelfborgende schroeven #6 x 3 /8" (metriek equivalent: M3.5 x 10mm). Verwijder voor het

monteren van de omvormer het rooster van de luidspreker (zie hiervoor) en verwijder vervolgens de verzonken schroeven

waarmee  de  voorste  luidsprekerplaat  is  bevestigd.  Sluit  de  draden  van  de  omvormer  aan  met  draadmoeren  of  met

soldeermiddel.  Test  de  luidspreker  en  monteer  de  voorste  luidsprekerplaat  terug.  Controleer  daarbij  nauwkeurig  of  de

verzegelende  afdichting  correct  werd  aangebracht.  Draai  de  verzonken  schroeven  niet  te  vast  aan  omdat  u  de  kunststof

schroefdraden daardoor kunt beschadigen.

Onderhoud

De Voyager luidsprekers dienen enkel nu en dan te worden afgestoft of met een zachte doek te worden schoongeveegd. Staan

de luidsprekers opgesteld op een moeilijk toegankelijke plaats, dan kan u ze met een zachte borstel schoonvegen. Richt nooit

een tuinslang op de luidspreker - de aandrijfelementen kunnen daardoor beschadigd raken of de bedrading kan daardoor

verplaatsen.

In geval van defecten

Neem eerst contact op met de dealer bij wie u de luidsprekers heeft aangekocht.

BELANGRIJK:  Een  zijde  van  de  draad  is

altijd  glad.  Verbind  deze  zijde  met  de  –

(zwart)  aansluiting.  De  andere  zijde  is

gegroefd,  of  voorzien  van  een  streep  of

een ander merkteken. Sluit deze zijde aan

op de + (rood) aansluiting.

Gebruik    van  de  aansluitklemmen:  de

aansluitklemmen  staan  garant  voor  een

vlotte  aansluiting  op  banaanstekkers,

blindpluggen,  en  ongeïsoleerde  draad.

Steek de draad door de opening en draai

deze vast.

Welkom bij Boston!

Versterker of ontvanger

Het Aansluiten van Uw Luidsprekers

Om de beste geluidskwaliteit en een correct stereobeeld te krijgen moet u uw luidsprekers correct bedraden. Het bedraden
neemt in principe niet meer dan een paar minuten in beslag. Niettemin moet u ervoor zorgen dat dit correct gebeurt, vermits
een  verkeerde  bedrading  (zoals  omgekeerde  aansluitingen)  kunnen  leiden  tot  een  gebrekkige  stereoweergave  of  tot  een
bedroevende weergave van de bastonen.
Wij raden het gebruik aan van draad voor lampen of luidsprekers met een draaddikte van 1,5mm (of zwaarder) voor afstanden
tot 8 m (25 voet), en een draaddikte van 2,5mm voor grotere afstanden. Strip 12 mm (½") van de isolatie van de beide
uiteinden van iedere luidsprekerkabel af zodat de twee geleiders vrij komen en draai de draden stevig ineen.
Bij installaties waarbij de bedrading over of door een gebouw loopt, dient u gebruik te maken van gepaste weersbestendige
draad  die  beantwoordt  aan  de  plaatselijke  voorschriften.  Raadpleeg  uw  dealer  of  een  andere  bevoegde  persoon  voor
aanbevelingen over gepaste bedrading.

OPGELET:

Schakel, om elektrische schokken te voorkomen, de versterker of ontvanger bij het tot stand brengen van aansluitingen op de

luidspreker altijd uit.

Zorg er bij het maken van de verbindingen voor dat u de + (rood) van de luidspreker met de + (rood) van de versterker en de

- (zwart) van de luidspreker met de – (zwart) van de versterker verbindt.

Montageopties

Voyager 70

Alle overige modellen

Grootte van de opening

¼–20

¼–20

Plaats van de openingen

Bovenaan, onderaan en 2 aan                              Bovenzijde
de achterzijde, 3" (76.2mm) apart

Voyager 70 extra montageopeningen

Frekwentie bereik

(±3dB)

Aanbevolen versterker

vermogen

Nominale impedantie

Gevoeligheid

[1 watt (2.83v) at 1m]

Bass eenheid

copolymeer kegel met

butylvubberrand

Hoge tonen eenheid

Kantelfrekwentie

Afmetingen

zonder beugel  (HxWxD)

Traliewevk en stevnen

bestand corrosie

Huisvesting

S

PECIFICATIES

Beskrivelse

Takk  for  at  du  kjøpte  disse  nye  Voyager høyttalerne.  Voyager-høyttalerne  kombinerer  den

berømte Boston-lyden med nyeste og beste værbestandighet og fabrikasjonsmetoder, og egner

seg  dermed  utmerket  til  all  slags  påvirkning.  Prøv  utendørs  bruk  –  sol,  regn,  snø,  varme,  og

kulde  –  eller  på  havet  i  din  yndlingsyacht.  De  føler  seg  også  vel  i  hjemmet  ditt,  til

bakgrunnsmusikk, hi-fi, eller home theater.

Alle modellene i Voyager-rekken er toveisdesign høyttalere og alle akustiske deler er tettet med

pakningsringer mot vanninntrengning. 

Med fagkunnskap oppsamlet i løpet av over ti år for høyttalere til all slags vær, bygde Boston

serien Voyager for å utsette de akustiske delene minst mulig for vær og vind, med materialer

utprøvd  for  å  motstå  elementene:  polypropylenkasser  med  motstand  mot  UV-lys  og  støt,

gitterverk  og  braketter  i  hel  aluminium  og  forgylte  høyttalertilkoblinger.  Alle  driverne  er

fabrikkert  av  høyteknologisk  plast,  gummi  og  andre  materialer  som  har  gjennomgått  en

omfattende varighetstesting. Dreibare braketter forenkler installasjonen i mange situasjoner (og

høyttalerens  form  forenkler  plassering  i  hjørner).  De  brede,  runde  gripehåndtakene  gjør  det

enkelt å stille inn høyttalervinkelen.

Grunnforbindelse

1.  Koble  høyttalerterminalene

til forsterkerens høyttaleruttak.

2. Når du utfører koblinger, må

du være sikker på at du 

til + (rød) og – til – (sort).

Anmerkning:krever Voyager Metro II

forbindelse av begge høyre og

venstre  talerledningsfremføring

til den ene taler. 

Sjekke høyttalerkoblingene

Det er viktig at høyttalerne dine er forbundet med lik polaritet eller “i fase.” En enkel lyttetest vil

si deg om høyttalerne dine er riktig koblet. Sett høyttalerne rett overfor hverandre, så nær inntil

hverandre som mulig. Mens du lytter til musikk med forsterkeren satt på MONO, bytter du om

koblingene  på  bare  én  høyttaler.  Du  vil  høre  en  dramatisk  endring  i  lyden.  Koblingen  som

produserer den mest massive bassen og høyeste lyden, er korrekt.

Lyttenivåer og effekthåndtering

De oppførte effektanbefalingene går ut fra at du kommer til å bruke systemet ditt på en slik måte

at det ikke produseres forvrengning.

Selv  disse  robuste  høyttalerne  kan  bli  skadet  av  en  moderat  forsterker  hvis  den  produserer

forvrengning.  Hvis  du  hører  en  grov,  sandaktig  lyd,  må  du  skru  ned  volumet.  Forlenget  eller

gjentatt bruk av høyttaleren din med et forvrengt signal fra forsterkeren, kan forårsake skade som

ikke dekkes av garantien.

Hvordan du kobler til høyttalerne dine

Plasseringen er en av de viktigste faktorene for god lydkvalitet. Hvis du tar noen få minutter til å

plassere  høyttalerne  dine  riktig,  vil  du  sikre  at  de  får  best  lyd  i  hvilke  som  helst  innen-  eller

utendørsomgivelser.

For best mulig stereoeffekt, må du atskille de to høyttalerne med minst 1-2 m (3-6 fot). Vanligvis vil

plassering i nærheten av en vegg eller andre overflater øke høyttalerens basseffekt. Plassering i et

hjørne gir imidlertid mer bass.

Utendørs plassering under takutspring reduserer utsetting for konstant direkte sollys og nedbør,

noe  som  vil  forlenge  høyttalerens  levetid.  Plassering  under  takutspring  eller  på  en  vegg  nær

bakken, vil øke bassen.

I  situasjoner  hvor  du  vil  måtte  unngå  å  forstyrre  naboene,  vil  du  kanskje  foretrekke  å  installere

høyttalerne på en stolpe eller et gelender vendt mot huset og lytteområdet (lydområdet vil bli mer

oppfanget).

Montere høyttalerne

Før du legger ut permanente kabler og monterer

høyttaleren,  ønsker  du  kanskje  å  teste

høyttalerplasseringen  for  dekning  og  god

stereolyd.

Bruk  den  leverte  braketten  for  å  montere

høyttaleren  vertikalt  eller  horisontalt  på  vegger

eller 

andre 

overflater. 

Braketten 

har

nøkkelhullholdere og andre hull som passer til en

mengde  festematriell  (skruer  m.m.).  Ta  kontakt

med en fagperson angående det beste festematriellet

for din vegg.

Ved  montering  må  braketten  fjernes  fra

høyttaleren. Hvis du legger ut kabler, vil du kanskje

la  kabelen  gå  gjennom  brakettens  brede  hull  i

midten.  Braketten  vil  dekke  hullet  i  veggen.

Monter  braketten  og  fest  høyttaleren.  Juster

høyttaleren slik at den vender mot lytteområdet.

Du  kan  eventuelt  bruke  festebraketter  laget  av

andre  selskaper.  De  ¼–20  gjengede  innleggene

for  knasten,  passer  til  forskjellige  braketter  og

festeplater.  Voyager 70 omfatter  to  innlegg  til  på

baksiden av kassen. Ta kontakt med forhandleren

din  eller  brakettfabrikanten  hvis  du  ønsker

ytterligere opplysninger.

Felles adresseinstallasjoner

Voyager-modellene omfatter interne skruehull for 70V som passet til transformatorer som brukes i

profesjonelle PA-installasjoner. Disse hullene er beregnet på transformatorer med to

monteringspunkter med en avstand til hverandre på 52-76 mm (Voyager 40, 50 og 70) og på en

transformator-adapterplate med fire hull (Voyager 60 og Metro II). Bruk skruer med

selvgjengeskjæring  på    #6  x  3 /8"  (metrisk  tilsvaring:  M3.5  x  10  mm).  For  å  montere  en

transformator  må  du  fjerne  høyttalergitteret  (se  over),  og  så  fjerne  de  forsenkede  skruene  som

holder frontbaffelen. Fest transformatorkablene med mutter eller lodding. Test høyttaleren og fest

frontbaffelen igjen, samtidig som du kontrollerer at tetningspakningen er på plass. Ikke overstram

de forsenkede skruene, da dette kan ødelegge plastgjengene.

Vedlikehold

Voyager høyttalere krever ikke mer enn leilighetsvis støvfjerning eller avtørking med en myk klut.

Når høyttalerne er installert på steder hvor det er vanskelig å komme til, kan du koste av dem med

en myk kost. Unngå å rette en hageslange mot høyttaleren—det kan skade driverne eller flytte

kablene.

Hvis det behøves service

Først må du kontakte forhandleren hvor du har kjøpt høyttalerne. 

VIKTIG:  Den  ene  siden  av  kabelen  er

vanligvis jevn. Koble denne siden til – (sort)

-koblingen. Den andre siden har en ribbe

eller en stripe eller annen merking. Koble

denne til + (rød) -koblingen.

Høyttalertilkoblingene: Høyttalertilkoblingene

forenkler tilkoblingen til banankontakter,

spadebraketter  og  høyttalerkabel.  Sett

kabelen inn i hullet og stram til.

Velkommen til Boston!

forsterker eller receiver

Hvordan du tilkobler høyttalerne dine

Du må tilkoble høyttalerne dine korrekt for å oppnå best mulig lydkvalitet og korrekt stereobilde.

Tilkoblingen tar noen minutter, men det er viktig å gjøre det nøye, ettersom feil tilkobling (som

f.eks. reverserte koblinger) kan gi dårlig stereobilde eller dårlig bass.

Vi  anbefaler  1,5  mm  høyttalerledning  eller  tykkere  for  avstander  over  8m  .  Fjern  12  mm  (1/2")

isolasjon i endene på hver høyttalerkabel for å avdekke de to lederne. 

I installasjoner hvor kablene legges i eller gjennom en bygning, må du bruke egnet værbestandig

kabel i samsvar med lokale vedtekter. Ta kontakt med forhandleren din eller en annen fagperson

for anbefalinger om egnet kabling.

ADVARSEL: 

For å forebygge fare for elektrisk støt må du alltid slå av forsterkeren eller mottakeren når du foretar

koblinger til høyttaleren.

Når du foretar tilkoblinger, må du være sikker på at du  (rød) på høyttaleren til + (rød) på

forsterkeren, og  - (sort) på høyttaleren til – (sort) på forsterkeren.

Festealternativer 

Voyager 70

Alle andre modeller

Innleggsstørrelse

¼–20

¼–20

Innleggsplass

 

 

Øverst og nederst

 

 

Øverst,  nederst
og 2 på baksiden, 76.2 mm (3") for seg

Voyager 70 tilføyde festeinnlegg 

   

Frekvensrespons

(±3dB)

Anbefalt forsterker

effekt

Nominell Impedans

Følsomhet

[1 watt (2.83v) at 1m]

Bass enhet

kopolymer membran med

butylgummi-oppheng

Diskant

Delefrekvens

Mål 

uten brakett (HxBxD)

Grill og braketter 

korrosjon sikre

kabinett

S

PESIFIKASJONER

NEDERLANDS

NORSK

8 ohms

powder-coated

aluminum

polypropylene

8 ohms

powder-coated

aluminum

polypropylene

8 ohms x 2

(Per channel)

powder-coated

aluminum

polypropylene

8 ohms

powder-coated

aluminum

polypropylene

8 ohms

powder-coated

aluminum

polypropylene

powder-coated

aluminum

polypropylene

powder-coated

aluminum

polypropylene

powder-coated

aluminum

polypropylene

powder-coated

aluminum

polypropylene

powder-coated

aluminum

polypropylene

57Hz-22kHz

10-175 watts

8 ohms

91dB

2500 Hz

powder-coated

aluminum

polypropylene

72Hz-22kHz

10-125 watts

8 ohms

90dB

3500 Hz

powder-coated

aluminum

polypropylene

58Hz-22kHz

10-125 watts

(Per channel)

8 ohms x 2

(Per channel)

90dB

2500 Hz

powder-coated

aluminum

polypropylene

58Hz-22kHz

10-150 watts

8 ohms

90dB

2500 Hz

powder-coated

aluminum

polypropylene

62Hz-22kHz

57Hz-22kHz

72Hz-22kHz

58Hz-22kHz

58Hz-22kHz

62Hz-22kHz

57Hz-22kHz

72Hz-22kHz

58Hz-22kHz

58Hz-22kHz

62Hz-22kHz

10-125 watts

10-175 watts

10-125 watts

10-125 watts

(Per channel)

10-150 watts

10-125 watts

10-175 watts

10-125 watts

10-125 watts

(Per channel)

10-150 watts

10-125 watts

8 ohms

8 ohms

8 ohms

8 ohms x 2

(Per channel)

8 ohms

8 ohms

90dB

91dB

90dB

90dB

90dB

90dB

91dB

90dB

90dB

90dB

90dB

3500 Hz

2500 Hz

3500 Hz

2500 Hz

2500 Hz

3500 Hz

2500 Hz

3500 Hz

2500 Hz

2500 Hz

3500 Hz

powder-coated

aluminum

polypropylene

142-004074-0

7" (180mm)

4½" (115mm)

6½" (165mm) 

6½" (165mm) 

5¼" (135mm)

7" (180mm)

4½" (115mm)

6½" (165mm) 

6½" (165mm) 

5¼" (135mm)

7" (180mm)

4½" (115mm)

6½" (165mm) 

6½" (165mm) 

5¼" (135mm)

1" (25 mm)

Kortec

®

1" (25 mm)

Kortec

®

(2) 1" (25 mm)

Kortec

®

¾" (19mm)

Kortec

®

¾" (19mm)

Kortec

®

1" (25 mm)

Kortec

®

1" (25 mm)

Kortec

®

(2) 1" (25 mm)

Kortec

®

¾" (19mm)

Kortec

®

¾" (19mm)

Kortec

®

1" (25 mm)

Kortec

®

1" (25 mm)

Kortec

®

(2) 1" (25 mm)

Kortec

®

¾" (19mm)

Kortec

®

¾" (19mm)

Kortec

®

14½ x 9

7

8   

 x 8¾"

11¼ x 8¼ x 7"

9¾ x 6

7

8   

 x 5

7

8   

"

9 x 13

  

 x 7¾"

13 x 9 x 7¾"

368x251x222mm

238x175x149mm 229x330x197mm

330x229x197mm 286x210x177mm

14½ x 9

7

8   

 x 8¾"

11¼ x 8¼ x 7"

9¾ x 6

7

8   

 x 5

7

8   

"

9 x 13

  

 x 7¾"

13 x 9 x 7¾"

368x251x222mm

238x175x149mm 229x330x197mm

330x229x197mm 286x210x177mm

14½ x 9

7

8   

 x 8¾"

11¼ x 8¼ x 7"

9¾ x 6

7

8   

 x 5

7

8   

"

9 x 13

  

 x 7¾"

13 x 9 x 7¾"

368x251x222mm

238x175x149mm 229x330x197mm

330x229x197mm 286x210x177mm

V

OYAGER

70

V

OYAGER

60

V

OYAGER

50

V

OYAGER

40

V

OYAGER

M

ETRO II

V

OYAGER

70

V

OYAGER

60

V

OYAGER

50

V

OYAGER

40

V

OYAGER

M

ETRO II

Reviews: