background image

1 689 989 107

2012-09-10

Robert Bosch GmbH

Vyřazení z provozu  |  VLS 3132 H  |  161

cs

8.5.2 

Plán údržby

Denně

Měsíčně

Půlr

očně

Komponent

Činnost

x

x

x

Nálepka

Vizuální kontrola:

Všechny nálepky musí být 

umístěny a musí být dobře 

čitelné.

x

x

x

Najížděcí rampa

Vizuální kontrola:

Komponenty nesmějí být 

poškozeny. Zkontrolujte aretaci.

x

x

x

Elektrická přívodní 

vedení

Vizuální kontrola:

Izolace nesmí být nikde 

poškozena.

x

x

x

Hydraulický sys-

tém

Vizuální kontrola:

Nikde nesmí unikat olej.

x

x

Nekryté 

(nechráněné) po-

vrchy a hrany

Čištění:

Čištění všech znečištěných 

ploch, v daném případě s násle-

dující konzervací.

x

x

Nekryté 

(nechráněné) po-

vrchy a hrany

Péče o lak:

Poškození laku přebruste smir-

kovým papírem (zrnitost 120) 

a opravte příslušným odstínem 

podle vzorníku RAL.

x

x

Mikrospínač 

(ochrana nohou)

Funkční kontrola:

Zvedání a opětné spouštění zve-

dací plošiny.

x

Hydraulický ag-

regát

Kontrolujte stav v olejové 

nádrži:

Při úplně spuštěné zvedací 

plošině musí být olejová nádrž 

naplněna až po značku "MIN".

Podle potřeby doplnit 

předepsaným hydraulickým ole-

jem.

x

Pohyblivé kompo-

nenty

Kontrola mazání:

Promažte všechny pohyblivé dí-

ly podle plánu mazání..

x

Chemické kotvy

Zkontrolujte utahovací moment.

Podle potřeby dotáhněte utaho-

vacím momentem 50 Nm.

8.5.1 

Smlouva o údržbě

 

i

Má-li vám zvedací plošina dlouho vydržet a stále 
sloužit, musíte provádět její pravidelnou údržbu. 
Doporučujeme vám, abyste uzavřeli smlouvu 
o údržbě se zákaznickými službami Bosch nebo 
s autorizovaným servisním střediskem.

9. 

Vyřazení z provozu

9.1 

Přechodné odstavení

Při delším nepoužívání:

 

VLS 3132 H odpojte od elektrické sítě.

 

Uzamkněte otočný reverzní spínač.

9.2 

Změna místa

 

Při předání VLS 3132 H musí být spolu s ním předána 
také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. 

 

VLS 3132 H přepravujte jen v originálním obalu nebo 
v rovnocenném obalu.

 

Odpojte elektrický přívod.

 

Řiďte se pokyny k prvnímu uvedení do provozu

9.3 

Likvidace a sešrotování

9.3.1 

Látky znečišťující vodu

 

!

Oleje a tuky a rovněž odpad obsahující tuk  
(např. filtr) jsou látky znečišťující vodu! 

1. 

Látky znečišťující vodu nesmí být vypouštěny do 
kanalizace.

2. 

Látky znečišťující vodu zlikvidujte v souladu s platný-
mi předpisy. 

9.3.2 

VLS 3132 H a příslušenství

1. 

VLS 3132 H odpojte od elektrické sítě a odstraňte 
síťové připojovací vedení.

2. 

VLS 3132 H rozmontujte, roztřiďte podle materiálu 
a zlikvidujte v souladu s platnými předpisy.

VLS 3132 H podléhá evropské směrnici 
2002/96/EHS (WEEE).

Staré elektrické a elektronické přístroje 
včetně vedení a příslušenství a včetně 
akumulátorů a baterií musí být likvidovány 
odděleně od domovního odpadu.

 

K likvidaci využijte systémy vrácení 
a sběrné systémy.

 

Při předpisové likvidaci VLS 3132 H zab-
ráníte poškozování životního prostředí 
a nebezpečí ohrožení zdraví osob.

Summary of Contents for VLS 3132 H

Page 1: ...o doble it Istruzioni originali Ponte sollevatore a doppio pantografo sv Bruksanvisning i original Billyft av dubbel saxmodell nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Hefplatform met dubbele schaar pt Manual original Plataforma elevatória tipo tesoura dupla pl Instrukcją oryginalną cs Původní návod k používání tr Orijinal işletme talimatı zh 原始的指南 Podnośnik dwunożycowy Dvounůžková zvedací plošina Çi...

Page 2: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH 2 VLS 3132 H 2VLS 3132 H de ...

Page 3: ...tsverzeichnis Deutsch 4 Contents English 20 Sommaire Français 36 Índice Español 52 Indice Italiano 68 Innehållsförteckning Svenska 84 Inhoud Nederlands 100 Índice Português 116 Spis treści w j polskim 132 Obsah Česky 148 İçindekiler Türkçe 164 内容目录 中文 180 ...

Page 4: ... Auffahrrampen 10 5 8 5 Bedieneinheit 11 5 8 6 Drehwendeschalter 11 5 9 Sicherheitseinrichtungen 11 6 Bedienung 12 6 1 Was Sie beim Bedienen unbedingt beachten müssen 12 6 2 Vorbereitende Maßnahmen 12 6 3 Fahrzeug platzieren 12 6 4 Fahrzeug heben 13 6 5 Während der Arbeit am Fahrzeug 13 6 6 Fahrzeug absenken 14 6 7 Fahrzeug herausfahren 14 6 8 Ausschalten 14 7 Hinweis bei Störungen 15 8 Instandhal...

Page 5: ...n Schritten bestehende Handlungsaufforderung e Einschrittige Handlung Aus einem Schritt bestehende Handlungsaufforderung Zwischen ergebnis Innerhalb einer Handlungsaufforderung wird ein Zwischenergebnis sichtbar Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung wird das Endergebnis sichtbar GEFAHR Stromführende Teile beim Öffnen von VLS 3132 H Verletzungen Herzversagen oder Tod durch Stromschlag bei...

Page 6: ...er kippt Sicherheitsmaßnahmen Hebebühne bestimmungsgemäß verwenden Alle Hinweise im Kapitel 6 1 sorgfältig lesen und beachten Warnhinweise bei der Bedienung Kap 6 beachten Durch Benutzung des Produktes erkennen Sie die nach folgenden Bestimmungen an Urheberrecht Die beiliegenden Anleitungen sind Eigentum der Robert Bosch GmbH oder deren Lieferanten und durch Urheberrechtsgesetze inter nationale Ve...

Page 7: ...des Prüfbuches Der Umfang der außerordentlichen Prüfung richtet sich nach Art und Umfang der Änderung der Konstruktion oder der Instandsetzung 4 2 2 Regelmäßige Prüfung Hebebühnen sind nach der ersten Inbetriebnahme in Abständen von längstens einem Jahr durch einen Sach kundigen prüfen zu lassen Sachkundiger ist wer auf Grund seiner fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf d...

Page 8: ...prüfte Hebebühne VLS 3132 H ist aus schließlich für folgende Verwendung vorgesehen R R Anheben von Pkw bzw Kraftfahrzeugen mit Hilfe von zwei Aufnahmeplattformen Dabei müssen die Grenzwerte für die Tragfähigkeit und die Lastverteilung eingehalten werden Hebebühnen dürfen nur in Betrieb genommen und betrieben werden wenn folgende Vorschriften beachtet werden R R Regeln für den Betrieb von Hebebühne...

Page 9: ... folgende Arbeiten zu veranlassen R R Erstellung des Fundamentes nach Absprache mit dem Bosch Kundendienst oder autorisierten Service stellen R R Elektrische Zuleitung bis zum Aufstellort verlegen Der Anschluss muss bauseitig abgesichert sein R R Druckluftanschluss bis zum Aufstellort verlegen Dem Anschluss muss bauseitig eine Wartungseinheit vorgeschaltet sein i i Siehe auch Hinweise hierzu in de...

Page 10: ...ägt eine Aufnahmeplattform 2 die als Last aufnahmemittel dient 5 8 3 Hubmechanismus An jeder Scherenstrebe sind zwei Hydraulikzylinder angebracht Werden die Hydraulikzylinder ausgefahren richtet sich die Schere auf wodurch die Aufnahmeplatt form angehoben wird Der Gleichlauf beider Seiten wird wie folgt gewährleistet R R Gleichlauf wird mittels Lichtschranke elektronisch überwacht optional R R Die...

Page 11: ...utorisierten Servicestellen mit entspre chendem Zertifikat warten und reparieren Nur Original Ersatzteile verwenden Beim Einbau von Fremdteilen erlöschen die Baumusterzulassung und jegliche Gewährleistungsansprüche Achten Sie darauf dass nach jeder Störung be sonders die nachfolgend aufgeführten Sicherheits einrichtungen einer Funktionsprüfung unterzogen werden Sicherheits einrichtung Funktion NOT...

Page 12: ... gedreht ist Die Hebebühne niemals betätigen wenn sie Fehl funktionen oder beschädigte Teile aufweist Treten Störungen an der Hebebühne auf diese sofort außer Betrieb nehmen gegen unbefugtes Benutzen sichern und den Bosch Kundendienst oder eine auto risierte Servicestelle benachrichtigen Bei Nichtbenutzung den Drehwendeschalter ab schließen 6 2 Vorbereitende Maßnahmen 1 Sicherstellen dass die Hebe...

Page 13: ...en wird 4 Fahrzeug so weit anheben dass die Fahrzeugreifen keinen Bodenkontakt mehr haben 5 Anhalten und Elastomeraufnahmen auf sicheren Kon takt mit den Aufnahmepunkten prüfen i i Falls das Fahrzeug instabil ist Hebebühne senken und das Platzieren und Anheben wiederholen 6 Wenn die Stabilität des Fahrzeugs sichergestellt ist Fahrzeug weiter anheben 7 Bis zur gewünschten Höhe oder bis zur oberen E...

Page 14: ...dieser Stellung halten Aufnahmeplattformen bewegen sich nach unten solange der Drehwendeschalter gehalten wird Die Senkbewegung der Fahrschiene wird in 300 mm Höhe automatisch gestoppt Sicherheitshöhe Fußschutz 3 Bereich unterhalb der Fahrschiene kontrollieren 4 Falls der Bereich sicher ist den Bestätigungstaster Fußschutz drücken und gedrückt halten 5 Drehwendeschalter erneut auf Stellung Senken ...

Page 15: ...higkeit der Hebebüh ne überschritten wurde R R Ölstand prüfen R R Manuelles Absenkventil von Hand schließen R R Kundendienst anfordern Hebebühne hebt zu langsam an R R Fahrzeuggewicht zu hoch R R Ansaugfilter verstopft R R Hydraulik defekt R R Überprüfen ob die zulässige Tragfähigkeit der Hebebüh ne überschritten wurde R R Ansaugfilter reinigen Wartungspersonal R R Kundendienst anfordern Hebebühne...

Page 16: ...der stark alkalischen Reinigungsmittel Hebebühne nicht mit Hoch oder Dampfdruckreini gern reinigen i i Durch eine Konservierung z B handelsübliche transparente Hohlraumversiegelung wird die Be schichtung zusätzlich geschützt Die Konservierung sollte an allen Stellen aufgetragen werden an denen offene Kanten vorhanden sind oder Feuchtigkeit eintritt Die Oberkante der Fahrschiene ist davon ausgenomm...

Page 17: ... H vom Stromnetz trennen Drehwendeschalter abschließen 9 2 Ortswechsel Elektrische und pneumatische Anschlüsse trennen VLS 3132 H nur in Originalverpackung oder gleich wertiger Verpackung transportieren Bei Weitergabe von VLS 3132 H die im Lieferumfang vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten 9 3 Entsorgung und Verschrottung 9 3 1 Wassergefährdend...

Page 18: ...Nennstrom 3 x 5 8 A Nennleistung 2 2 kW Steuerspannung 24 V AC ED Betrieb S2 5 Min Schutzart IP 54 Schutzklasse II 10 3 2 Hydraulik Eigenschaft Wert Bereich Betriebsdruck 100 bar Tankvolumen 10 l Hydrauliköl R R Typ R R Reinheitsgrad nach ISO 4406 R R Mineralöl gemäß ISO 6743 4 R R Maximal 18 15 10 4 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV VLS 3132 H erfüllt die Kriterien nach EMV Richtlinie 2004 1...

Page 19: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Technische Daten 19 de Fig 7 Abmessungen in mm ...

Page 20: ...2 Lifting platform 26 5 8 3 Lifting mechanism 26 5 8 4 Access ramps 26 5 8 5 Operating unit 27 5 8 6 Rotary reversing switch 27 5 9 Safety features 27 6 Operation 28 6 1 Essential points for operation 28 6 2 Preparation 28 6 3 Vehicle positioning 28 6 4 Lifting the vehicle 29 6 5 During work on vehicle 29 6 6 Lowering the vehicle 30 6 7 Driving the vehicle off 30 6 8 Deactivation 30 7 Note on trou...

Page 21: ...tion 1 2 Multi step operation Instruction consisting of several steps e One step operation Instruction consisting of one step Intermediate result An instruction produces a visible inter mediate result Final result There is a visible final result on com pletion of the instruction DANGER Exposure of live parts on ope ning the VLS 3132 H Risk of fatal injury or heart failure from elec tric shocks on ...

Page 22: ...tipping Safety measures The lifting platform must only be used for its inten ded purpose Carefully read and observe all the information in sec tion 6 1 Observe the warning notices for operation sec tion 6 Use of the product constitutes acceptance of the fol lowing conditions Copyright The enclosed instructions are the property of Robert Bosch GmbH or its suppliers and are protected against reprodu...

Page 23: ...ng properly and that the inspection log book is completely filled in The scope of exceptional checking depends on the na ture and extent of any structural modification or repair work 4 2 2 Regular checking After initial commissioning lifting platforms are to be checked by a qualified person at intervals of not longer than one year A qualified person is somebody with the training and experience req...

Page 24: ...roved lifting platform VLS 3132 H is inten ded solely for the following use R R Lifting passenger cars or motor vehicles with the aid of two lifting tables The limit values for the lifting platform s load bearing capacity and load distribution must be observed The following regulations must be observed when star ting up and operating lifting platforms R R Rules for lifting platform operation BGR 5...

Page 25: ...ollowing consulta tion with Bosch customer service or an autho rized service agent R R Routing of the wiring to the installation location The user must provide fuse protection for the connec tion R R Routing of the compressed air connection to the installation location The user must install a service unit upstream of the connection i i Refer also to the corresponding information in the commissioni...

Page 26: ...carries a lifting table 2 which acts as the load bearing element 5 8 3 Lifting mechanism Two hydraulic cylinders are attached to each scissor strut When the hydraulic cylinders extend the scissors move up thereby raising the lifting table The synchronized movement of both sides is ensured as follows R R Synchronized movement is monitored electronically via a light barrier optional R R The two hydr...

Page 27: ...ng platform must only be maintained and repaired by Bosch customer service or an autho rized service agent with appropriate certification Always use genuine replacement parts The installati on of parts from other manufacturers will render the type approval and any warranty claims invalid In particular the functioning of the following safety devices must be checked after any fault Safety feature Fu...

Page 28: ...switch is turned to OFF O Never use the lifting platform in the event of mal function or component damage If the lifting platform malfunctions shut it down immediately secure it against unauthorized use and notify Bosch customer service or an authorized service outlet Lock the rotary reversing switch when the lifting platform is not in use 6 2 Preparation 1 Make sure that the lifting platform is c...

Page 29: ... ton is pressed 4 Raise the vehicle until its tires are off the ground 5 Stop the lifting table and check that the elastomer retainers are firmly affixed to the lifting points i i If the vehicle is not stable lower the lifting platform and reposition the vehicle before raising it again 6 Continue raising the vehicle after ensuring its stabi lity 7 Raise the lifting platform to the desired height o...

Page 30: ...witch to lowering u and hold it in this position The lifting tables move downward as long as the button is pressed Lowering of the running rail is stopped automati cally at a height of 300 mm foot protection sa fety level 3 Check the area beneath the running rail 4 If it is safe to do so press and hold the foot protec tion confirmation button 5 Turn the rotary reversing switch to lowering u again ...

Page 31: ...ceeded R R Check the oil level R R Manually close the lowering valve R R Request customer service Lifting platform raises very slowly R R Vehicle too heavy R R Intake filter blocked R R Hydraulic system defective R R Check whether the permissible load bearing capacity of the lifting platform has been exceeded R R Clean intake filter service personnel R R Request customer service Lifting platform l...

Page 32: ...g agents Never clean the lifting platform with high pressure or steam cleaners i i A preservative agent e g commercially available transparent cavity sealant provides extra protection for the coating This should be applied in all areas with exposed edges or where moisture may ingress This does not apply to the top edge of the runway 8 3 Spare and wearing parts Item component Order no Access ramp S...

Page 33: ...ersing switch 9 2 Change of location If the VLS 3132 H is passed on all the documentation included in the scope of delivery must be handed over together with the unit The VLS 3132 H is only ever to be transported in the original or equivalent packaging Unplug the electrical connection Heed the notes on initial commissioning 9 3 Disposal and scrapping 9 3 1 Substances hazardous to water Oils and gr...

Page 34: ... Rated power 2 2 kW Control voltage 24 V AC Duty cycle S2 5 Min Protection rating IP 54 Protection class II 10 3 2 Hydraulic Property Value range Operating pressure 100 bar Tank volume 10 l Hydraulic fluid R R Type R R Purity level according to ISO 4406 R R Mineral oil in ac cordance with ISO 6743 4 R R Maximum 18 15 10 4 Electromagnetic compatibility EMC The VLS 3132 H satisfies the requirements ...

Page 35: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Technical data VLS 3132 H 35 en Fig 7 Dimensions in mm ...

Page 36: ...Mécanisme de levage 42 5 8 4 Rampes de montée 42 5 8 5 Unité de commande 43 5 8 6 Commutateur rotatif 43 5 9 Dispositifs de sécurité 43 6 Utilisation 44 6 1 Consignes d utilisation à respecter impérativement 44 6 2 Préparatifs 44 6 3 Positionnement du véhicule 44 6 4 Lever le véhicule 45 6 5 Pendant les travaux sur un véhicule 45 6 6 Descendre le véhicule 46 6 7 Sortir le véhicule 46 6 8 Mise à l ...

Page 37: ...tant plusieurs étapes e Procédure à une étape Instruction d exécution d une opé ration comportant une seule étape Résultat inter médiaire Un résultat intermédiaire est visib le au cours d une procédure Résultat final Le résultat final est présenté à la fin de la procédure 1 2 Sur le produit Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles DANGER Pièces sous ...

Page 38: ... chute du véhicule du pont élévateur Mesures de sécurité Utiliser le pont élévateur de manière conforme Lire et observer la totalité des recommandations du chapitre 6 1 Observer les signalements de dangers lors de l utilisation chap 6 En utilisant ce produit vous reconnaissez avoir pris connaissance des dispositions suivantes Droit d auteur Les présentes instructions sont la propriété de Robert Bo...

Page 39: ...étendue du contrôle exceptionnel est fonction du type et de la portée de la modification de la structure ou de la réparation 4 2 2 Contrôle régulier Les ponts élévateurs doivent être contrôlés par une personne compétente à des intervalles n excédant pas un an à compter de la première mise en service Une personne compétente est une personne possédant des connaissances suffisantes dans le domaine de...

Page 40: ... est prévu exclusivement pour les applications suivantes R R Levage de voitures particulières ou de véhicules mo torisés à l aide de deux plateformes réceptrices Observer les valeurs limites de charge admissible et la répartition de la charge Les ponts élévateurs ne doivent être mis en service et exploités que dans le respect des prescriptions suivantes R R Règles d utilisation des ponts élévateur...

Page 41: ...accordements Avant le montage du pont l exploitant doit effectuer les travaux suivants R R Réaliser des fondations après concertation avec le service clients Bosch ou un SAV agréé R R Amener l alimentation électrique jusqu au lieu d installation La ligne d alimentation doit être proté gée sur le site R R Amener l alimentation en air comprimé jusqu au lieu d installation Le raccordement doit être p...

Page 42: ...iseaux supporte une plateforme réceptrice 2 qui reçoit la charge 5 8 3 Mécanisme de levage Deux vérins hydrauliques sont fixés à chaque branche des ciseaux Lorsque les vérins hydrauliques sortent le mécanisme à ciseaux monte et la plateforme réceptrice est soulevée Le synchronisme des deux côtés est obtenu de la façon suivante R R Une surveillance électronique du synchronisme est assurée par une b...

Page 43: ... de votre pont élévateur qu au service clients Bosch ou à un SAV agréé possédant les certificats correspondants N utilisez que les pièces de rechange d origine En cas de montage de pièces étrangères l autorisation de type et toute garantie sont caduques Assurez vous en particulier qu après tout dérange ment les dispositifs de sécurité suivants subissent bien un contrôle de fonctionnement Dispositi...

Page 44: ...l est tourné sur OFF O Ne jamais actionner le pont élévateur en cas de dysfonctionnements ou si des pièces sont endomma gées En cas de dysfonctionnements du pont élévateur mettre immédiatement ce dernier hors service en empêcher toute utilisation fortuite et prévenir le service clients Bosch ou un SAV agréé Verrouiller le commutateur rotatif en cas de non utilisation 6 2 Préparatifs 1 S assurer qu...

Page 45: ...e que les pneumatiques ne touchent plus le sol 5 Arrêter et vérifier le bon contact entre les logements en élastomère et les points d appui i i Si le véhicule est instable abaisser le pont élévateur et répéter les étapes de placement et de levage 6 Si la stabilité du véhicule est assurée poursuivre le levage du véhicule 7 Monter le véhicule jusqu à la hauteur souhaitée ou jusqu à la position final...

Page 46: ...s cette position Les plateformes réceptrices descendent tant que le commutateur rotatif est maintenu La descente du rail s arrête automatiquement à une hauteur de 300 mm hauteur de sécurité pour la protection des pieds 3 Contrôler l espace compris sous le rail 4 Si l espace est sûr enfoncer le bouton de confirmati on Protection des pieds et le maintenir enfoncé 5 Tourner le commutateur rotatif à n...

Page 47: ...ler le niveau d huile R R Fermer manuellement la vanne de descente manuelle R R Contacter le service clients Le pont élévateur descend trop lentement ou pas du tout R R Absence de véhicule sur le pont élévateur R R Système hydraulique défectueux R R Pousser le pont élévateur manuellement vers le bas R R Contacter le service clients Le pont élévateur descend trop lentement R R Absence de véhicule s...

Page 48: ...Ne pas nettoyer le pont élévateur avec des nettoy eurs haute pression ou à vapeur sous pression i i Un traitement conservateur par ex produit de scellement de cavités transparent du commerce procure une protection supplémentaire au revête ment Il est recommandé de traiter ainsi tous les endroits présentant des bords ouverts où exposés à l humidité Le dessus du rail en est exclu 8 3 Pièces de recha...

Page 49: ...oire En cas de non utilisation prolongée Débrancher le VLS 3132 H du réseau électrique Verrouiller le commutateur rotatif 9 2 Déplacement En cas de cession du VLS 3132 H joindre l intégralité de la documentation fournie Ne transporter le VLS 3132 H que dans son emballa ge d origine ou un emballage équivalent Débrancher le raccordement électrique Observer les consignes de première mise en service 9...

Page 50: ...bles 3 x 10 A Intensité nominale 3 x 5 8 A Puissance nominale 2 2 kW Tension de commande 24 V AC Durée d enclenchement S2 5 Min Type de protection IP 54 Classe de protection II 10 3 2 Hydraulique Caractéristique Valeur Plage Pression de service 100 bar Volume du réservoir 10 l Huile hydraulique R R Type R R Degré de pureté selon ISO 4406 R R Huile minérale se lon ISO 6743 4 R R 18 15 maxi 10 4 Com...

Page 51: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Caractéristiques techniques VLS 3132 H 51 fr Fig 7 Dimensions in mm ...

Page 52: ...8 5 8 4 Rampas de acceso 58 5 8 5 Unidad de manejo 59 5 8 6 Conmutador inversor giratorio 59 5 9 Dispositivos de seguridad 59 6 Manejo 60 6 1 Lo que se debe tener en cuenta obligatoriamente para el manejo 60 6 2 Medidas preparativas 60 6 3 Emplazar el vehículo 60 6 4 Elevar el vehículo 61 6 5 Durante el trabajo en el vehículo 61 6 6 Bajar el vehículo 62 6 7 Retirar el vehículo 62 6 8 Apagar descon...

Page 53: ...licitud de acción compuesta de varios pasos e Acción de un solo paso Solicitud de acción compuesta de un solo paso Resultado intermedio Dentro de una solicitud de acción se puede ver un resultado intermedio Resultado final Al final de una solicitud de acción se puede ver el resultado final PELIGRO Piezas conductoras de corriente al abrir VLS 3132 H Lesiones paro cardiaco o muerte por descar ga elé...

Page 54: ...debe utilizarse sólo según el uso previsto Leer detenidamente y observar las indicaciones del capítulo 6 1 Observar las advertencias para el manejo cap 6 Al utilizar el producto aceptará las siguientes disposi ciones Derechos de propiedad industrial Las instrucciones adjuntas son propiedad de Robert Bosch GmbH o de sus proveedores y están pro tegidos por las leyes de derechos de propiedad cont rat...

Page 55: ...volumen de la modificación de la construcci ón o bien de la reparación realizada 4 2 2 Inspección regular Tras su puesta en servicio las plataformas elevadoras deben ser inspeccionadas por un experto a intervalos no superiores a un año Se considera experto a quien por razón de su forma ción profesional y su experiencia posea conocimientos suficientes en el campo de las plataformas elevadoras y est...

Page 56: ... previsto La plataforma elevadora homologada VLS 3132 H ha sido diseñada exclusivamente para el uso siguiente R R Elevación de turismos y otros vehículos con ayuda de dos plataformas de apoyo Para ello deben respetarse los valores límite de la capa cidad de carga y la distribución de carga Las plataformas elevadoras sólo se deben poner en servicio y utilizar si se observan las siguientes disposi c...

Page 57: ...o técnico Bosch o un servicio técnico autorizado R R Tender el cable de alimentación eléctrica hasta el lugar de emplazamiento La conexión debe estar asegurada a cargo del propietario R R Tender la conexión de aire comprimido hasta el lugar de emplazamiento La conexión debe disponer de una unidad de mantenimiento preconectada a cargo del propietario i i Véanse también las indicaciones al respecto ...

Page 58: ...lataforma de apoyo 2 que sirve de medio de recepción de carga 5 8 3 Mecanismo de elevación En cada brazo de tijera están montados dos cilindros hidráulicos Si los cilindros hidráulicos se extienden la tijera se endereza y la plataforma de apoyo se levanta La marcha sincronizada de ambos lados se asegura del modo siguiente R R La marcha sincronizada se controla mediante una barrera de luz electróni...

Page 59: ...ión de su plataforma elevadora únicamente al servicio técnico Bosch o a un servicio técnico autorizado que cuente con el certificado correspondiente Utilizar únicamente piezas de recambio originales Si se montan piezas ajenas se extinguen la homologaci ón de modelo y todos los derechos de garantía Asegúrese de que después de cada avería se com pruebe en especial el funcionamiento de los disposi ti...

Page 60: ...ta un funcionamiento incorrecto o piezas defectuosas Si se presentan anomalías en la plataforma eleva dora poner ésta inmediatamente fuera de servicio asegurarla contra un uso no autorizado y avisar al servicio técnico Bosch o a un servicio técnico autorizado Si no se utiliza la plataforma elevadora cerrar con llave el conmutador inversor giratorio 6 2 Medidas preparativas 1 Cerciorarse de que la ...

Page 61: ...or inversor giratorio 4 Levantar el vehículo hasta que los neumáticos no tengan más contacto con el suelo 5 Parar y comprobar si los apoyos de elastómero ti enen buen contacto con los puntos de apoyo i i Si el vehículo está inestable bajar la plataforma ele vadora y repetir el emplazamiento y la elevación 6 Una vez asegurada la estabilidad del vehículo seguir elevándolo 7 Elevar hasta la altura de...

Page 62: ... desplazan hacia aba jo mientras se mantenga presionado el conmuta dor inversor giratorio El movimiento de descenso del carril de rodadura se detiene automáticamente a 300 mm de altura altura de seguridad de Protección de pies 3 Controlar la zona debajo del carril de rodadura 4 Si la zona está segura pulsar y mantener presionado el pulsador de confirmación Protección de pies 5 Girar de nuevo el co...

Page 63: ...eite R R Cerrar manualmente la válvula de bajada manual R R Avisar al servicio técnico La plataforma elevadora sube dema siado lento R R Peso del vehículo demasiado elevado R R Filtro de aspiración obstruido R R Sistema hidráulico averiado R R Comprobar si se ha excedido la capacidad de carga per mitida de la plataforma elevadora R R Limpiar el filtro de aspiración personal de manteni miento R R A...

Page 64: ...limpieza de alta presión o vapor i i Mediante un producto de conservación p ej sellado transparente para huecos convencional se protege adicionalmente el revestimiento El producto de con servación debe aplicarse en los puntos que presen ten cantos abiertos o en los que penetre humedad excepto en el borde superior del carril de rodadura 8 3 Piezas de repuesto y de desgaste Pieza componente Número d...

Page 65: ...bles para que ésta tenga una larga vida útil y esté siempre en condicio nes de funcionar Recomendamos firmar un contrato de mantenimiento con el servicio técnico Bosch o un servicio técnico autorizado 9 Puesta fuera de servicio 9 1 Puesta fuera de servicio pasajera Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado Separar la unidad VLS 3132 H de la red eléctrica Cerrar con llave el conmutador inve...

Page 66: ...kW Tensión de mando 24 V AC Régimen de conexión S2 5 Min Tipo de protección IP 54 Clase de protección II 10 3 2 Sistema hidráulico Característica Valor rango Presión de trabajo 100 bar Capacidad del depósito 10 l Aceite hidráulico R R Tipo R R Grado de pureza según ISO 4406 R R Aceite mineral según ISO 6743 4 R R Máximo 18 15 10 4 Compatibilidad electromagnética CEM La VLS 3132 H cumple los criter...

Page 67: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Datos técnicos VLS 3132 H 67 es Fig 7 Dimensiones en mm ...

Page 68: ... 5 8 4 Rampe di salita 74 5 8 5 Unità di comando 75 5 8 6 Commutatore invertitore a manopola 75 5 9 Dispositivi di sicurezza 75 6 Uso 76 6 1 Regole da osservare assolutamente per l uso 76 6 2 Operazioni preliminari 76 6 3 Posizionamento del veicolo 76 6 4 Sollevamento del veicolo 77 6 5 Durante il lavoro sul veicolo 77 6 6 Abbassamento del veicolo 78 6 7 Uscita del veicolo 78 6 8 Spegnimento 78 7 ...

Page 69: ...oni costituite da una fase Risultato intermedio All interno di un istruzione è vi sibile un risultato intermedio Risultato finale Al termine di un istruzione è vi sibile il risultato finale PERICOLO presenza di parti sotto corren te all apertura di VLS 3132 H Lesioni arresto cardiaco o morte dovuti a scossa elettrica in caso di contatto con parti sotto corrente ad es interruttore principale schede...

Page 70: ...re di sicurezza Utilizzare il ponte sollevatore conformemente all impiego previsto Leggere con attenzione tutte le avvertenze indicate nel capitolo 6 1 e attenersi a quanto specificato Rispettare le indicazioni di avvertimento per l uso cap 6 Con l uso del prodotto si accettano le seguenti dispo sizioni Diritti d autore Le istruzioni accluse sono proprietà di Robert Bosch GmbH o dei suoi fornitori...

Page 71: ...aordinario dipende dal genere e dall entità della modifica costruttiva o della riparazione 4 2 2 Controllo ordinario I ponti sollevatori dopo la messa in funzione iniziale vanno controllati da parte di un esperto ad intervalli di al massimo un anno Esperto è da considerarsi chi in base alla propria for mazione tecnica e alle esperienze acquisite disponga di nozioni sufficienti nel settore dei pont...

Page 72: ...ncepito esclusivamente per il seguente utilizzo R R Sollevamento di autovetture o autoveicoli con l ausi lio di due piattaforme di alloggiamento Durante l impiego devono essere rispettati i valori limite della portata e della distribuzione del carico I ponti sollevatori possono essere messi in funzione e fatti funzionare solo se vengono rispettate le seguenti prescrizioni R R Regole per l impiego ...

Page 73: ...e di una fondazione dopo consultazio ne con il servizio assistenza Bosch o i centri di assistenza autorizzati R R Posare il cavo di alimentazione elettrica fino al luogo di installazione La protezione dell attacco va esegu ita in loco R R Eseguire la posa dell attacco dell aria compressa fino al luogo di installazione A monte dell attacco deve essere collegata in loco un unità di manutenzione i i ...

Page 74: ...taforma di alloggiamento 2 che funge da mezzo di presa del carico 5 8 3 Meccanismo di sollevamento Ciascun pantografo dispone di due cilindri idraulici All estrazione dei cilindri idraulici il pantografo si alza per cui la piattaforma di alloggiamento viene sollevata Il sincronismo dei due lati viene garantito nel modo seguente R R Il sincronismo viene sorvegliato in via elettronica mediante una b...

Page 75: ...namento Far eseguire gli interventi di manutenzione e riparazi one del ponte sollevatore solo dal servizio assistenza Bosch o da centri di assistenza autorizzati che dispongono di apposita certificazione Utilizzare solo ricambi originali In caso di mon taggio di componenti di altra marca decadono l omologazione del tipo e ogni diritto di garanzia Assicurare che dopo qualsiasi anomalia venga ese gu...

Page 76: ...te sollevatore se presenta anomalie di funzionamento o componenti danneggiati In caso di anomalie di funzionamento del ponte sollevatore provvedere immediatamente alla messa fuori servizio proteggere il ponte quindi dall uso non autorizzato e informare il servizio assistenza Bosch o un centro di assistenza autorizzato In caso di non utilizzo chiudere a chiave il commuta tore invertitore a manopola...

Page 77: ... commutatore invertitore a manopo la viene mantenuto in posizione 4 Sollevare il veicolo finché i pneumatici del veicolo non poggino più sul suolo 5 Arrestare il movimento e verificare il contatto sicu ro degli alloggiamenti elastomerici con i punti di alloggiamento i i Se il veicolo risulta instabile abbassare il ponte sollevatore e ripetere le fasi di posizionamento e di sollevamento 6 Se è gara...

Page 78: ...alloggiamento si spostano verso il basso finché il commutatore invertitore a mano pola viene mantenuto in posizione Il movimento di abbassamento della guida di accesso viene arrestato automaticamente ad un altezza di 300 mm altezza di sicurezza pro tezione piedi 3 Controllare l area sottostante la guida di accesso 4 Se l area è sicura premere il pulsante di conferma protezione piedi e tenerlo prem...

Page 79: ...intervento del servizio assistenza Il ponte sollevatore si solleva troppo lentamente R R Peso eccessivo del veicolo R R Ostruzione del filtro di aspirazione R R Difetto del sistema idraulico R R Controllare se è stata superata la portata ammessa del ponte sollevatore R R Pulire il filtro di aspirazione personale di manutenzione R R Richiedere l intervento del servizio assistenza La piattaforma di ...

Page 80: ...ione i i Garantire una protezione aggiuntiva al rivestimento applicando una protezione anticorrosione ad es un normale trattamento antiruggine delle cavità di colore trasparente La protezione anticorrosione deve esse re applicata in tutti i punti in cui sono presenti bordi aperti o si verifica l ingresso di umidità ad eccezione del bordo superiore della guida di accesso 8 3 Ricambi e parti soggett...

Page 81: ...il commutatore invertitore a ma nopola 9 2 Cambio di ubicazione In caso di cessione di VLS 3132 H consegnare tutta la documentazione compresa nel volume di fornitura integralmente insieme all apparecchio Trasportare VLS 3132 H solo nell imballaggio origina le o in un imballaggio equivalente Staccare il collegamento elettrico Rispettare quanto indicato per la prima messa in funzione 9 3 Smaltimento...

Page 82: ...8 A Potenza nominale 2 2 kW Tensione di comando 24 V AC RI servizio S2 5 Min Tipo di protezione IP 54 Grado di protezione II 10 3 2 Sistema idraulico Caratteristica Valore Campo Pressione di esercizio 100 bar Volume del serbatoio 10 l Olio idraulico R R Tipo R R Grado di contaminazione secondo ISO 4406 R R Olio minerale secondo ISO 6743 4 R R Al massimo 18 15 10 4 Compatibilità elettromagnetica EM...

Page 83: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Dati tecnici VLS 3132 H 83 it Fig 7 Dimensioni in mm ...

Page 84: ...illyft 90 5 8 3 Lyftmekanism 90 5 8 4 Påkörningsramper 90 5 8 5 Manöverenhet 91 5 8 6 Vridomkopplare 91 5 9 Säkerhetsanordningar 91 6 Manövrering 92 6 1 Vad du ovillkorligen ska beakta vid manövrerin gen 92 6 2 Förberedande åtgärder 92 6 3 Positionera fordonet 92 6 4 Lyfta fordon 93 6 5 Under arbete på fordonet 93 6 6 Sänka ner fordonet 94 6 7 Köra ut fordonet 94 6 8 Avstängning 94 7 Anvisningar v...

Page 85: ...et som består av flera steg e Aktivitet i ett steg Uppmaning till aktivitet som består av ett steg Mellan resultat Ett mellanresultat visas inuti en upp maning till aktivitet Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet visas slutresultatet FARA Strömförande delar när VLS 3132 H öppnas Personskador hjärtstillestånd eller dödsfall genom elchock om strömförande delar berörs t ex huvudströmbr...

Page 86: ...vikt fel aktig lyftning av fordonet eller vid borttagning av tunga föremål Säkerhetsåtgärder Använd billyften på ändamålsenligt sätt Läs och beakta noggrant alla anvisningar i kapi tel 6 1 Beakta varningarna vid manövreringen kap 6 Genom att använda produkten godkänner du följande bestämmelser Upphovsrätt Bifogade anvisningar ägs av Robert Bosch GmbH eller dess leverantörer och skyddas av lagen om...

Page 87: ...fullständigt Omfattningen av den särskilda kontrollen rättar sig efter konstruktionens eller reparationens ändring och omfattning 4 2 2 Regelbunden kontroll Efter den första idrifttagningen ska billyftar kontrolleras av en sakkunnig med en intervall på högst ett år Sakkunnig är den som genom sin fackmässiga utbild ning och erfarenhet har tillräckliga kunskaper inom området billyftar och är så lång...

Page 88: ... fel 5 Produktbeskrivning 5 1 Avsedd användning Den typprovade billyften VLS 3132 H är uteslutande avsedd för följande användning R R Lyftning av personbilar resp fordon med hjälp av två lyftplattformar Därvid får inte gränsvärdena för bärförmågan och last fördelningen överskridas Billyftar får endast tas i drift och användas när följande föreskrifter beaktas R R Regler för drift av billyftar BGR ...

Page 89: ...t enligt överenskommelse med Bosch kundtjänsten eller ett auktoriserat ser viceföretag R R Dra elektriska tilledningar fram till uppställningsplat sen Anslutningen måste vara försedd med byggfast säkring R R Dra tryckluftanslutningar fram till uppställningsplat sen Anslutningen måste vara försedd med byggfast underhållsenhet i i Se även i idrifttagningsanvisningarna 5 4 Transportanvisningar Billyf...

Page 90: ...ed hjälp av hydraul cylindrar 4 Varje sax bär en lyftplattform 2 som tjänstgör som lastbärare 5 8 3 Lyftmekanism På varje saxstödben är två hydraulcylindrar monterade När hydraulcylindrarna körs ut reser sig saxen varige nom lyftplattformen lyfts Synkront lyft av båda sidor garanteras enligt följande R R Synkron lyft övervakas elektroniskt med en ljusbom tillval R R De båda hydraulcylindrarna i et...

Page 91: ...ndservice eller auktoriserat serviceställe med tillhörande certifikat genomföra service eller reparation på din billyft Använd endast original reservdelar Vid installation av piratdelar upphör typgodkännandet att gälla lik som alla anspråk på garanti Se efter varje störning till att särskilt nedan angivna säkerhetsanordningar genomgår en funktionskont roll Säkerhets anordning Funktion NÖDSTOPP fun...

Page 92: ...n på AV O Aktivera aldrig billyften om den visar felfunktioner eller skadade delar Ta omedelbart billyften ur drift om det inträffar stör ningar på den säkra mot obehörig användning och underrätta Bosch kundservice eller ett auktori serat serviceföretag Lås vridomkopplaren när billyften inte används 6 2 Förberedande åtgärder 1 Kontrollera att billyften är ansluten till elnätet 2 Kontrollera att bi...

Page 93: ... länge vridom kopplaren hålls fast 4 Lyft upp fordonet så långt att däcken inte längre berör golvet 5 Stoppa och kontrollera att lyftblocken av elastomer har säker kontakt med lyftpunkterna i i Är fordonet instabilt sänk billyften och upprepa positionering och lyftning 6 Är fordonets stabilitet säkerställd fortsätta lyfta fordonet 7 Lyft upp till önskad höjd eller till översta ändläget och släpp s...

Page 94: ...ften 2 Vrid vridomkopplaren till läget Sänk u och håll den kvar i detta läge Lyftplattformen rör sig nedåt så länge vridom kopplaren hålls fast Vagnspårets sänkrörelse stoppas automatiskt på 300 mm höjd säkerhetshöjd fotskydd 3 Området under vagnspåret skall kontrolleras 4 Om området är säkert tryck in kvitteringsknappen Fotskydd och håll den intryckt 5 Vrid igen vridomkopplaren till läget Sänk u ...

Page 95: ...R Hydraulik defekt R R Kontrollera om billyftens tillåtna bärförmåga har överskridits R R Kontrollera oljenivån R R Stäng den manuella sänkventilen för hand R R Tillkalla kundservice Billyften lyfter för långsamt R R Fordonets vikt för hög R R Sugfiltret igensatt R R Hydraulik defekt R R Kontrollera om billyftens tillåtna bärförmåga har överskridits R R Rengör sugfiltret underhållspersonal R R Til...

Page 96: ...ka rengöringsmedel Rengör inte billyften med högtrycks eller ångtvättar i i Beskiktningen skyddas extra med en konservering t ex en i handeln vanligt förekommande genomskin lig hålrumsförsegling Konserveringen skall applice ras på alla ställen där öppna kanter finns eller där fuktighet tränger in Vagnspårets överkant är undan tagen från detta 8 3 Reservdelar och slitdetaljer Komponent Artikelnumme...

Page 97: ... för att din billyft ständigt ska vara klar att använda Vi rekommendar att du ingår ett serviceavtal med Bosch kundservice eller ett auktoriserat serviceställe 9 Urdrifttagning 9 1 Temporärt urdrifttagande När utrustningen inte används under en längre tid Skilj VLS 3132 H från elnätet Lås vridomkopplaren 9 2 Byte av arbetsplats Vid överlämnande av VLS 3132 H ska den fullständiga dokumentationen so...

Page 98: ... x 10 A Märkström 3 x 5 8 A Märkeffekt 2 2 kW Manöverspänning 24 V AC ED drift S2 5 Min Kapslingsklass IP 54 Skyddsklass II 10 3 2 Hydraulik Egenskap Värde område Driftstryck 100 bar Tankvolym 10 l Hydraulolja R R Typ R R Renhetsgrad enligt ISO 4406 R R Mineralolja enligt ISO 6743 4 R R Maximalt 18 15 10 4 Elektromagnetisk kompatibilitet EMC VLS 3132 H uppfyller kraven enligt EMC direktiv 2004 108...

Page 99: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Tekniska data VLS 3132 H 99 sv Fig 7 Mått i mm ...

Page 100: ... Hefmechanisme 106 5 8 4 Oprijplaat 106 5 8 5 Bedieningseenheid 107 5 8 6 Draaiomkeerschakelaar 107 5 9 Veiligheidsinrichtingen 107 6 Bediening 108 6 1 Waarop u bij de bediening in elk geval moet letten 108 6 2 Voorbereidende maatregelen 108 6 3 Voertuig plaatsen 108 6 4 Voertuig heffen 109 6 5 Tijdens het werken aan het voertuig 109 6 6 Voertuig neerlaten 110 6 7 Voertuig uitrijden 110 6 8 Uitsch...

Page 101: ...eling in meer dere stappen Uit meerdere stappen bestaand handelingsadvies e Handeling in een stap Uit een stap bestaand handelings advies Tussenresultaat Binnen een handelingsadvies wordt een tussenresultaat aangegeven Eindresultaat Aan het einde van een handelingsadvies wordt het eindresultaat aangegeven GEVAAR Stroomvoerende delen bij het openen van VLS 3132 H Letsel hartverlamming of de dood do...

Page 102: ...alt of kantelt Veiligheidsmaatregelen Hefplatform conform de voorschriften toepassen Alle aanwijzingen in hoofdstuk 6 1 zorgvuldig lezen en in acht nemen Neem de waarschuwingen bij de bediening hoof dstuk 6 in acht Door het gebruik van het product accepteert u de vol gende bepalingen Auteursrecht De bijgevoegde handleidingen zijn het eigendom van de RobertBoschGmbHofvanzijnleveranciersenbeschermd ...

Page 103: ...an de veiligheidsinrichtingen en volle digheid van het testboek De omvang van de buitengewone controle richt zich naar de soort en omvang van de constructiewijziging of de reparatie 4 2 2 Regelmatige controle Hefplatforms moeten na de eerste inbedrijfstelling met tussenpozen van uiterlijk een jaar door een vakkundige worden gecontroleerd Vakkundig is degene die op grond van zijn vakopleiding en er...

Page 104: ... Het typegekeurde hefplatform VLS 3132 H is uitsluitend geschikt voor de volgende toepassing R R het heffen van personenauto s resp motorvoertuigen met behulp van twee opnameplatforms Daarbij moeten de waarden voor het draagvermogen en de lastverdeling worden aangehouden Hefplatforms mogen alleen in bedrijf worden gesteld en gebruikt wanneer de volgende voorschriften in acht worden genomen R R reg...

Page 105: ...rkzaamheden worden verricht R R Maken van de fundering na overleg met de Bosch klantenservice of geautoriseerde service instanties R R Elektrische toevoerleiding installeren tot de opstel lingsplaats De aansluiting moet op de bouwplaats beveiligd zijn R R Persluchtaansluiting tot de opstellingsplaats installe ren Op de bouwplaats moet voor de aansluiting een onderhoudseenheid zijn gemonteerd i i Z...

Page 106: ...opnameplatform 2 dat als dragend element dient 5 8 3 Hefmechanisme Aan ieder schaarversterking zijn twee hydraulische ci linders aangebracht Wanneer de hydraulische cilinders worden uitgeschoven richt de schaar zich op waardoor het opnameplatform wordt opgetild Het gelijklopen van beide kanten wordt als volgt gega randeerd R R het gelijklopen wordt door middel van een fotocel elektronisch bewaakt ...

Page 107: ... alleen door de Bosch klantenservice of geautoriseerde service instanties onderhouden en repareren Alleen originele reserveonderdelen gebruiken Bij de inbouw van externe onderdelen vervallen de ty pegoedkeuring en alle aanspraken op garantie Let erop dat na elke storing vooral de hierna vermel de veiligheidsinrichtingen een functietest ondergaan Veiligheids inrichting Functie NOODSTOP functie Via ...

Page 108: ...rm nooit wanneer deze foutieve functies of beschadigde onderdelen heeft Indien er storingen aan het hefplatform optreden moet deze onmiddellijk buiten werking worden ge steld tegen onbevoegd gebruik worden beveiligd en de Bosch klantenservice op de hoogte worden gebracht Bij niet gebruik de draaiomkeerschakelaar afsluiten 6 2 Voorbereidende maatregelen 1 Controleer of het hefplatform aan het stroo...

Page 109: ... Het voertuig zo ver optillen dat de voertuigbanden geen bodemcontact meer hebben 5 Stoppen en controleren of elastomeeropnames veilig contact hebben met de opnamepunten i i Indien het voertuig instabiel is beweeg het hefplat form dan omlaag en herhaal het plaatsen en ophef fen 6 Wanneer de stabiliteit van het voertuig is gegarande erd hef dan het voertuig verder op 7 Tot de gewenste hoogte of tot...

Page 110: ...chakelaar op stand Neerlaten u draaien en in deze stand houden De opnameplatforms bewegen omlaag zolang de draaiomkeerschakelaar wordt ingedrukt De neerlaatbeweging van de looprail wordt op 300 mm hoogte automatisch gestopt veiligheid shoogte voetbescherming 3 Gebied onder de looprail controleren 4 Als het gebied veilig is de bevestigingstoets Voetbe scherming indrukken en ingedrukt houden 5 Draai...

Page 111: ...rd overschreden R R Oliepeil controleren R R Handmatig neerlaatventiel met de hand sluiten R R Contact opnemen met de klantenservice Hefplatform heft te langzaam R R Voertuiggewicht te hoog R R Aanzuigfilter verstopt R R Hydraulisch systeem defect R R Controleren of het toegelaten draagvermogen van het hefplatform werd overschreden R R Aanzuigfilter reinigen onderhoudspersoneel R R Contact opnemen...

Page 112: ... reinigingsmiddelen hefplatform niet met hogedruk of stoomreinigers reinigen i i Door een conservering bijv in de handel gebrui kelijke transparante verzegeling van holle ruimtes wordt de coating extra beschermd De conservering moet op alle plaatsen worden aangebracht waar open randen aanwezig zijn of waar vocht binnen dringt De bovenkant van de looprail vormt een uitzondering hierop 8 3 Reserve e...

Page 113: ...k VLS 3132 H van het stroomnet scheiden Sluit de draaiomkeerschakelaar af 9 2 Verplaatsing Bij het doorgeven van VLS 3132 H de meegeleverde documentatie in z n geheel doorgeven VLS 3132 H alleen in originele verpakking of gelijk waardige verpakking transporteren De elektrische aansluiting scheiden Aanwijzingen voor de eerste inbedrijfstelling in acht nemen 9 3 Verwijderen en tot schroot verwerken ...

Page 114: ...n 2 2 kW Stuurspanning 24 V AC ED werking S2 5 Min Veiligheidsklasse IP 54 Beschermklasse II 10 3 2 Hydraulisch systeem Eigenschap Waarde bereik Bedrijfsdruk 100 bar Tankvolume 10 l Hydraulische olie R R Type R R Reinheidsgraad overeenkomstig ISO 4406 R R Minerale olie overeenkomstig ISO 6743 4 R R Maximaal 18 15 10 4 Elektromagnetische compatibiliteit EMC VLS 3132 H voldoet aan de criteria overee...

Page 115: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Technische gegevens VLS 3132 H 115 nl Fig 7 Afmetingen in mm ...

Page 116: ... Rampas de subida 122 5 8 5 Unidade de comando 123 5 8 6 Inversor rotativo 123 5 9 Dispositivos de segurança 123 6 Operação 124 6 1 O que tem impreterivelmente de saber durante a operação 124 6 2 Medidas preparatórias 124 6 3 Posicionar o veículo 124 6 4 Elevar o veículo 125 6 5 Durante os trabalhos no veículo 125 6 6 Baixar o veículo 126 6 7 Retirar o veículo 126 6 8 Desligar 126 7 Nota no caso d...

Page 117: ...osta de atuação composta por vários passos e Atuação de passo único Proposta de atuação composta por um só passo Resultado intermédio No decorrer de uma proposta de atu ação é visível um resultado intermédio Resultado final O resultado final fica visível no fim de uma proposta de atuação PERIGO Peças sob corrente ao abrir o VLS 3132 H Ferimentos falha cardíaca ou morte por de scarga elétrica em ca...

Page 118: ...nclinar Medidas de segurança Utilize a plataforma elevatória somente de modo adequado Leia cuidadosamente e respeite todas as instruções contidas no capítulo 6 1 Respeite as indicações de aviso durante a operação cap 6 Ao usar o produto está aceitando as seguintes con dições Direitos de autor Os manuais incluídos são propriedade da Robert Bosch GmbH ou de seus fornecedores estando protegidos contr...

Page 119: ...nsão das alterações de construção ou da reparação 4 2 2 Testes regulares As plataformas elevatórias têm de ser testadas por um perito após a primeira colocação em funcionamento em intervalos de no máximo um ano Perito é todo aquele que devido ao seu treinamento técnico e à sua experiência possui conhecimentos suficientes no âmbito de plataformas elevatórias e está familiarizado com os regulamentos...

Page 120: ...ificado de modelo está prevista apenas para a seguinte utilização R R Elevação de veículos de passeio auxiliada por duas plataformas de suporte Os valores limite têm assim de ser respeitados relati vamente à capacidade e distribuição da carga As plataformas elevatórias só podem ser colocadas em funcionamento e operadas se forem respeitados os seguintes regulamentos R R Regras para a operação de pl...

Page 121: ...o de assistência técnica autorizado R R Assentar os cabos elétricos até ao local de ins talação A conexão tem de estar protegida por parte do cliente R R Assentar a conexão de ar comprimido até ao local de instalação A conexão tem de estar antecipadamente ligada pelo cliente a uma unidade de preparação do ar i i Ver também as instruções relativas à primeira colo cação em funcionamento 5 4 Instruçõ...

Page 122: ...stenta uma plataforma de su porte 2 que funciona como mecanismo de suspensão de cargas 5 8 3 Mecanismo de elevação Em cada haste da tesoura estão colocados dois cilin dros hidráulicos Se os cilindros hidráulicos forem sali entados as tesouras sobem elevando a plataforma de suporte O avanço paralelo dos dois lados é assegurado da seguinte forma R R O avanço paralelo é monitorado eletronicamente pel...

Page 123: ...e assistência técnica da Bosch ou por postos de assistência técnica autorizados com o respectivo certificado Utilize apenas peças de reposição originais Ao montar peças de outras marcas se extingue a ho mologação do modelo de tipo bem como quaisquer direitos de garantia Certifique se de que após cada falha efetua um teste funcional em especial nos dispositivos de segurança listados de seguida Disp...

Page 124: ...a acione a plataforma elevatória caso apresente falhas de funcionamento ou peças danificadas Caso a plataforma elevatória apresente falhas desligue a de imediato proteja a contra uma utili zação não autorizada e informe o serviço de assis tência técnica Bosch ou um posto de assistência técnica autorizado Em caso de não utilização feche o inversor rotativo 6 2 Medidas preparatórias 1 Certifique se ...

Page 125: ...ativo permanecer aciona do 4 Eleve o veículo até os pneus deixarem de ter contato com o piso 5 Pare o e verifique se os encaixes de elastômero estão bem encaixados nos pontos de suspensão i i Se o veículo estiver instável baixe a plataforma ele vatória e volte a colocá lo e a elevá lo 6 Quando a estabilidade do veículo estiver assegurada volte a elevar o veículo 7 Eleve o até à altura desejada ou ...

Page 126: ...rmas de suporte se deslocam para bai xo enquanto o inversor rotativo permanecer acio nado O movimento de descida dos trilhos é parado au tomaticamente a uma altura de 300 mm altura de segurança do Dispositivo de proteção para pés 3 Verifique a área por baixo dos trilhos 4 Se a área estiver segura mantenha o botão de confirmação do Dispositivo de proteção para pés premido 5 Rode novamente o inverso...

Page 127: ...R R Fechar a válvula de abaixamento manual com a mão R R Solicitar a ajuda do serviço de assistência técnica A plataforma elevatória sobe muito lentamente R R Excesso de peso do veículo R R Filtro de aspiração entupido R R Sistema hidráulico com defeito R R Verificar se a capacidade admissível de carga da plata forma elevatória foi excedida R R Limpar o filtro de aspiração pessoal de manutenção R ...

Page 128: ...a plataforma elevatória com aparelhos de limpeza a alta pressão ou a pressão de vapor i i O revestimento fica adicionalmente protegido utili zando uma proteção anticorrosiva p ex proteção transparente das cavidades disponível no mercado A proteção deve ser aplicada em todos os pontos em que existam rebordos abertos ou onde entre umidade O rebordo superior do trilho fica por isso excluído 8 3 Peças...

Page 129: ...r e uma prontidão operaci onal permanente da sua plataforma a conservação regular da plataforma elevatória é indispensável Recomendamos lhe que celebre um contrato de manutenção com o serviço de assistência técnica da Bosch ou com um posto de assistência técnica autorizado 9 Colocação fora de serviço 9 1 Colocação temporária fora de serviço No caso de inutilização prolongada Desligue a VLS 3132 H ...

Page 130: ...al 3 x 5 8 A Potência nominal 2 2 kW Tensão de comando 24 V AC Fator de utilização S2 5 Min Tipo de proteção IP 54 Classe de proteção II 10 3 2 Sistema hidráulico Característica Valor faixa Pressão de funcionamento 100 bar Volume do tanque 10 l Óleo hidráulico R R Tipo R R Grau de pureza segundo a norma ISO 4406 R R Óleo mineral segundo a normaISO 6743 4 R R Máximo 18 15 10 4 Compatibilidade eletr...

Page 131: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Dados técnicos VLS 3132 H 131 pt Fig 7 Dimensões em mm ...

Page 132: ...wjazdowe 138 5 8 5 Pulpit sterowniczy 139 5 8 6 Selektor obrotowy 139 5 9 Urządzenia zabezpieczające 139 6 Obsługa 140 6 1 Czego należy bezwzględnie przestrzegać podczas obsługi 140 6 2 Czynności przygotowawcze 140 6 3 Umieszczanie pojazdu na podnośniku 140 6 4 Podnoszenie pojazdu 141 6 5 Podczas pracy przy pojeździe 141 6 6 Opuszczanie pojazdu 142 6 7 Wyprowadzanie pojazdu 142 6 8 Wyłączanie 142 ...

Page 133: ... 2 Działania wielo krokowe Polecenie złożone z wielu kroków e Działanie jedno krokowe Polecenie złożone z jednego kroku Wynik pośredni W ramach danego polecenia widocz ny jest wynik pośredni Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz ny jest wynik końcowy NIEBEZPIECZEŃSTWO części przewodzące prąd podczas otwierania VLS 3132 H Obrażenia zakłócenia pracy serca lub śmierć spowodowane porażeniem ...

Page 134: ...ać tylko zgodnie z przezna czeniem Dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w rozdziale 6 1 i stosować się do nich Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych podczas obsługi rozdz 6 Użytkując produkt uznaje się następujące postanowie nia Prawa autorskie Załączone instrukcje stanowią własność firmy Robert Bosch GmbH albo jej dostawców i są chro nione ustawami o prawie autorskim umowami międzynar...

Page 135: ...skuteczności urządzeń zabezpieczających oraz kompletności książki przeglądów Zakres badań nadzwyczajnych dobiera się zależnie od rodzaju i zakresu zmian konstrukcyjnych czy naprawy 4 2 2 Badania regularne Podnośniki należy po pierwszym uruchomieniu poddawać badaniom wykonywanym przez rzeczoznawcę nie rzadziej niż raz w roku Rzeczoznawcą jest osoba która ze względu na swoje wykształcenie zawodowe i...

Page 136: ...ie Homologowany podnośnik VLS 3132 H jest przeznaczo ny wyłącznie do następujących zastosowań R R podnoszenie samochodów osobowych wzgl pojaz dów mechanicznych przy użyciu dwóch platform Muszą być przy tym zachowane wartości granicznej udźwigu i rozkładu obciążenia Podnośniki wolno uruchamiać i eksploatować tylko pod warunkiem przestrzegania następujących przepisów R R Reguły eksploatacji podnośni...

Page 137: ...ub z jednym z autoryzowanych punktów serwisowych R R Ułożenie przewodu zasilającego do miejsca ustawi enia Przyłącze musi być zabezpieczone od strony konstrukcji budynku R R Ułożenie przewodu sprężonego powietrza do miejsca ustawienia Przyłącze musi być od strony konstrukcji budynku wyposażone w zespół uzdatniania powie trza i i Patrz także wskazówki na ten temat w instrukcji pierwszego uruchomien...

Page 138: ...życach zamontowana jest platforma 2 na której ustawia się podnoszony przedmiot 5 8 3 Mechanizm podnoszący Na każdym ramieniu nożycowym znajdują się dwa cylin dry hydrauliczne W miarę wysuwania cylindrów hydrau licznych prostują się nożyce co powoduje podnoszenie platformy Równomierność podnoszenia obu stron jest zapewnio na w następujący sposób R R Równobieg jest monitorowany elektronicznie przez ...

Page 139: ...y podnośnika należy zlecać tyl ko serwisowi Bosch albo odpowiednio certyfiko wanym autoryzowanym punktom serwisowym Stosować tylko oryginalne części zamienne W przy padku montażu części nieoryginalnych użytkownik traci uprawnienia gwarancyjne Po każdej usterce należy skontrolować działanie w szczególności wymienionych niżej urządzeń zabezpieczających Urządzenie zabezpieczające Funkcja Funkcja zatr...

Page 140: ... główny znajduje się w położeniu OFF O Nigdy nie uruchamiać podnośnika jeżeli nie działa on prawidłowo albo gdy jego części są uszkodzone W przypadku wystąpienia zakłóceń w pracy podnośnika należy go natychmiast wyłączyć zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem i zawiadomić serwis firmy Bosch Gdy przenośnik nie jest używany zamknąć selektor obrotowy 6 2 Czynności przygotowawcze 1 Upewnić się że ...

Page 141: ...ojazd na tyle by jego opony nie stykały się z podłożem 5 Zatrzymać podnośnik i sprawdzić czy podpory elastomerowe mają poprawny styk z punktami przyłożenia i i Jeżeli pojazd jest niestabilny opuścić podnośnik i ponownie ustawić oraz podnieść pojazd 6 Gdy stabilność pojazdu jest zapewniona kontynuować podnoszenie pojazdu 7 Podnieść pojazd na żądaną wysokość lub do górnej pozycji końcowej a następni...

Page 142: ...tor w położenie Opuszczanie o i przytrzymać go w tej pozycji Platformy opuszczają się tak długo jak długo na ciskany jest selektor Ruch szyny jezdnej w dół zatrzymywany jest au tomatycznie na wysokości 300 mm wysokość bezpieczeństwa ochrony stóp 3 Sprawdzić obszar pod szyną jezdną 4 Jeżeli obszar ten jest bezpieczny ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk aktywujący ochrony stóp 5 Ponownie obróci...

Page 143: ...wdzić czy nie został przekroczony maksymalny udźwig podnośnika R R Sprawdzić poziom oleju R R Zamknąć zawór manualnego opuszczania ręcznie R R Wezwać serwis Podnośnik podnosi się za wolno R R Za duża masa pojazdu R R Zatkany filtr ssący R R Uszkodzona instalacja hydrauliczna R R Sprawdzić czy nie został przekroczony maksymalny udźwig podnośnika R R Wyczyścić filtr ssący personel konserwacyjny R R ...

Page 144: ... wysokociśnieniowych ani parowych i i Konserwacja np dostępnymi w handlu przezroczystymi środkami do impregnacji powierzchniowej zapewnia dodatkową ochronę powłoki Środek konserwujący należy nanosić we wszystkich miejscach w których występują otwarte krawędzie lub gdzie możliwe jest dostanie się do wnętrza wody lub wilgoci Wyjątkiem jest górna krawędź szyny jezdnej 8 3 Części zamienne i eksploatac...

Page 145: ...nser wacji Zalecamy zawarcie z działem obsługi klienta firmy Bosch albo z autoryzowanym punktem serwisowym umowy konserwacyjnej 9 Wyłączenie z eksploatacji 9 1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji W przypadku dłuższego nieużywania Odłączyć urządzenie VLS 3132 H od sieci elektrycznej Zamknąć selektor obrotowy 9 2 Zmiana miejsca W przypadku przekazania urządzenia VLS 3132 H należy przekazać również ...

Page 146: ...ionowy 3 x 5 8 A Moc znamionowa 2 2 kW Napięcie sterujące 24 V AC Czas włączenia S2 5 Min Klasa ochronności IP 54 Klasa ochronności II 10 3 2 Instalacja hydrauliczna Parametr Wartość zakres Ciśnienie robocze 100 bar Pojemność zbiornika 10 l Olej hydrauliczny R R typ R R klasa czystości wg ISO 4406 R R olej mineralny wg ISO 6743 4 R R maks 18 15 10 4 Kompatybilność elektromagnetyczna VLS 3132 H spe...

Page 147: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Dane techniczne VLS 3132 H 147 pl Fig 7 Wymiary w mm ...

Page 148: ...í mechanismus 154 5 8 4 Najížděcí rampy 154 5 8 5 Ovládací jednotka 155 5 8 6 Otočný reverzní spínač 155 5 9 Bezpečnostní zařízení 155 6 Ovládání 156 6 1 Co musíte při ovládání bezpodmínečně dodržet 156 6 2 Přípravná opatření 156 6 3 Umístění vozidla 156 6 4 Zvedání vozidla 157 6 5 Při práci na vozidle 157 6 6 Spuštění vozidla 158 6 7 Vyjetí vozidla 158 6 8 Vypnutí 158 7 Upozornění při poruchách 1...

Page 149: ...a k akci skládající se z několika kroků e Akce o jed nom kroku Výzva k akci skládající se z jednoho kroku Průběžný výsledek Během výzvy k akci je vidět průběžný výsledek Konečný výs ledek Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek NEBEZPEČÍ Otevřením VLS 3132 H byste odkryli součásti které jsou pod napětím Pokud byste se dotkli součástí které jsou pod napětím např hlavní spínač desky s tištěn...

Page 150: ...ny nebo převržení vozidla Bezpečnostní opatření Zvedací plošinu používejte jen v souladu se zamýšleným účelem Pozorně si přečtěte všechny pokyny z kapitoly 6 1 a řiďte se jimi Při obsluze se řiďte varovnými upozorněními kap 6 Využíváním produktu uznáváte nároky podle následu jících ustanovení Autorská práva Přiložené návody jsou vlastnictvím firmy Robert Bosch GmbH nebo jejích dodavatelů a jsou au...

Page 151: ...nnosti bezpečnostních prvků a úplnosti zkušebního deníku Rozsah mimořádné kontroly je určen způsobem a rozsa hem změny konstrukce nebo údržby 4 2 2 Pravidelná kontrola Zvedací plošiny musejí být po uvedení do provozu kontrolovány alespoň jednou ročně kvalifikovaným pra covníkem Znalý pracovník je osoba která má na základě svého odborného vzdělání a zkušeností dostatečné znalostiv oboru zvedacích p...

Page 152: ...VLS 3132 H je určena pouze pro toto použití R R Zvedání osobních automobilů resp motorových vozi del pomocí dvou opěrných platforem Nesmí být překročeny mezní hodnoty nosnosti a rozdělení zátěže Zvedací plošiny smějí být zprovozněny a provozovány pouze tehdy pokud jsou dodrženy následující předpisy R R Pravidla pro provoz zvedacích plošin BGR 500 R R Zásady ke kontrole zvedacích plošin BGG 945 R R...

Page 153: ... R Vyhotovení základu po dohodě se zákaznickou službou Bosch nebo s autorizovanou servisní službou R R Zajistěte přívod elektřiny až k místu instalace Připojení musí být zajištěno provozovatelem R R Zajistěte přívod stlačeného vzduchu až k místu ins talace Provozovatel musí zajistit předřazení servisní jednotky před přípojkou i i V této souvislosti viz také pokyny v návodu pro první uvedení do pro...

Page 154: ...hydraulických válců 4 Každé nůžky podepírají opěrnou platformu 2 která slouží jako opěrný prostředek 5 8 3 Zvedací mechanismus Na každé vzpěře nůžek jsou montovány dva hydraulické válce Při vysouvání hydraulických válců se nůžky napřimují a přitom se opěrná platforma zdvíhá Souběh na obou stranách se zabezpečuje takto R R Souběh se kontroluje světelnou závorou elektronicky volitelné R R Oba hydrau...

Page 155: ...jte provádět pouze zákaznické služby Bosch nebo autorizovaná a příslušně certifikovaná servisní střediska Používejte pouze originální náhradní díly Při montáži jiných dílů pozbývá platnosti schválení konstrukčního vzoru a zanikají veškeré záruční nároky Přitom dbejte na to abyste po každé poruše provedli zkoušku funkce zvláště u následujících bezpečnostních prvků Bezpečnostní zařízení Funkce Funkc...

Page 156: ...nač nastaven v poloze OFF O Zvedací plošinu nikdy nepoužívejte pokud funguje nesprávně nebo má poškozené části Pokud se na zvedací plošině vyskytne závada okamžitě plošinu vyřaďte z provozu zajistěte proti nepovolenému používání a obraťte se na zákaznický servis fy Bosch nebo autorizovaný servis Když plošinu nepoužíváte zamkněte otočný reverzní spínač 6 2 Přípravná opatření 1 Přesvědčete se že je ...

Page 157: ...ybují nahoru dokud se otočný reverzní spínač podrží 4 Vozidlo nadzvedněte natolik aby se pneumatiky již nedotýkaly podlahy 5 Zastavte pohyb a zkontrolujte bezpečný kontakt elas tomerových podložek s opěrnými body i i Pokud je vozidlo nestabilní spusťte zvedací plošinu a opakujte postup umístění a zvedání 6 Vozidlo dále zvedejte teprve až ověříte jeho stabilitu 7 Se zvedáním pokračujte až po požado...

Page 158: ...ný reverzní spínač do polohy Spouštět u a podržte jej v této poloze Opěrné platformy se pohybují dolů dokud se otočný reverzní spínač podrží Spouštěcí pohyb plošiny se ve výšce 300 mm zas taví automaticky bezpečnostní výška ochrana nohou 3 Kontrolujte prostor pod plošinou 4 Když je tento prostor bezpečný stiskněte a podržte stisknuto potvrzovací tlačítko ochrana nohou 5 Otočte otočný reverzní spín...

Page 159: ...dací plošiny R R Zkontrolujte stav oleje R R Zavřete manuální ventil spouštění ručně R R Obraťte se na zákaznické služby Zvedací plošina zvedá příliš pomalu R R Příliš vysoká hmotnost vozidla R R Zanesen sací filtr R R Hydraulika je vadná R R Zkontrolujte zda není překročena přípustná nosnost zvedací plošiny R R Vyčistěte sací filtr personál údržby R R Obraťte se na zákaznické služby Zvedací ploši...

Page 160: ...alické čisticí prostředky Zvedací plošinu nečistěte vysokotlakým ani parním čisticím zařízením i i Pomocí konzervace např obvyklá transparentní kon zervace dutin se přídavně chrání povlaky Konzerva ci doporučujeme aplikovat všude tam kde se vysky tují otevřené hrany nebo kudy může vnikat vlhkost Na horní hranu plošiny se to nevztahuje 8 3 Náhradní díly a spotřební materiál Konstrukční díl komponen...

Page 161: ...i vám zvedací plošina dlouho vydržet a stále sloužit musíte provádět její pravidelnou údržbu Doporučujeme vám abyste uzavřeli smlouvu o údržbě se zákaznickými službami Bosch nebo s autorizovaným servisním střediskem 9 Vyřazení z provozu 9 1 Přechodné odstavení Při delším nepoužívání VLS 3132 H odpojte od elektrické sítě Uzamkněte otočný reverzní spínač 9 2 Změna místa Při předání VLS 3132 H musí b...

Page 162: ...x 5 8 A Jmenovitý výkon 2 2 kW Řídicí napětí 24 V AC Operační faktor S2 5 Min Druh ochrany IP 54 Třída ochrany II 10 3 2 Hydraulika Vlastnost Hodnota rozsah Provozní tlak 100 bar Obsah nádrže 10 l Hydraulický olej R R Typ R R Stupeň čistoty podle 4406 R R Minerální olej podle ISO 6743 4 R R Maximálně 18 15 10 4 Elektromagnetická kompatibilita EMC VLS 3132 H splňuje kritéria směrnice EMV 2004 108 E...

Page 163: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Technické údaje VLS 3132 H 163 cs Fig 7 Rozměry v mm ...

Page 164: ...70 5 8 5 Kumanda ünitesi 171 5 8 6 Döndürmeli tersleme şalteri 171 5 9 Güvenlik tertibatları 171 6 Kullanım 172 6 1 Kullanım esnasında kesinlikle dikkat etmeniz gerekenler 172 6 2 Hazırlık niteliğindeki önlemler 172 6 3 Aracın konumlandırılması 172 6 4 Aracın kaldırılması 173 6 5 Araçta çalışılması esnasında 173 6 6 Aracın indirilmesi 174 6 7 Aracın dışarı sürülmesi 174 6 8 Kapatılması 174 7 Arıza...

Page 165: ...dımından oluşan işlem talebi e Tek adımlı işlem Bir işlem adımından oluşan işlem talebi Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde bir ara sonuç görülür Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda bir ni hai sonuç görülür TEHLİKE VLS 3132 H ünitesinin açılması halinde elektrik akımı ileten parçalar ortaya çıkar Elektrik akımı ileten parçalara örn ana şalter iletken devre plakaları dokunulması halinde...

Page 166: ...onusudur Güvenlik önlemleri Oto liftini amacına uygun olarak kullanın Bölüm 6 1 içindeki tüm bilgi ve uyarıları itinayla okuy un ve dikkate alın Kumanda işleminde Böl 6 ikaz bilgilerine dikkat edin Bu ürünü kullanarak aşağıda belirtilen yasal hükümleri kabul etmiş sayılırsınız Telif hakkı Ekteki kılavuzlar Robert Bosch GmbH şirketine veya bu şirketin yetkili satıcılarına aittir ve telif hakkı yasa...

Page 167: ...lışmasının türüne ve kapsamına bağlıdır 4 2 2 Muntazam kontrol Oto liftleri ilk kez devreye alınmalarını izleyen yılın sonunda ve akabinde birer yıl ara ile uzman bir kişi tarafından kontrol edilecektir Uzman kişi uzmanlık eğitimi ve tecrübesi sayesinde oto liftleri alanında yeterli bilgiye sahip olan bir kişidir ve bu kişi alışılagelmiş resmi yönetmelikleri kaza önleme yönetmeliklerini ve genel o...

Page 168: ...ektir 5 Ürün tarifi 5 1 Amacına uygun kullanım Tip incelemesi yapılmış oto lifti VLS 3132 H sadece aşağıdaki kullanım amacı için öngörülmüştür R R Binek araçlarının veya motorlu araçların iki taşıma taşıma platformu yardımıyla yükseltilmesi Bu işlemde taşıma kapasitesi ve yük dağılımına ilişkin sınır değerlerine uyulması gerekir Oto liftleri sadece aşağıdaki yönetmeliklere uyularak devreye alınabi...

Page 169: ...lacaktır R R Bosch müşteri servisi veya yetkili bir servis mer kezi ile görüşülüp kararlaştırılarak temel kurulacaktır R R Elektrik besleme hatları kurma yerine kadar döşenecektir Bağlantı bina tarafında emniyet altına alınmış olmalıdır R R Basınçlı hava bağlantısı kurma yerine kadar döşenecektir Bağlantı bina tarafında bir bakım üni tesiyle donatılmış olmalıdır i i Ek bilgi için ayrıca bkz İlk De...

Page 170: ...eci vazifesi gören ve dışarı çekilebilen bir taşıma platformu na 2 sahiptir 5 8 3 Kaldırma mekanizması Her makas payandasına iki adet hidrolik silindir takılmıştır Hidrolik silindirler dışarı sürüldüğünde ma kas kalkar ve taşıma platformu yükselir İki tarafın eşit kalkması şu şekilde sağlanmaktadır R R Eşit hareket ışık bariyeri yardımıyla elektronik olarak izlenmektedir opsiyonel R R Bir makas pa...

Page 171: ...ını sadece Bosch müşteri servisine veya ilgili sertifikaya sahip bir yetkili servis merkezine yaptırın Sadece orijinal yedek parçalar kullanın Yabancı par çalar takılması halinde tip incelemesi lisansı ve her türlü garanti hakkı yitirilir Her arızadan sonra genellikle aşağıda bildirilen güvenlik tertibatlarının bir fonksiyon testine tabi tutulmasına dikkat edin Güvenlik tertibatı Fonksiyon ACİL KA...

Page 172: ...konumuna çevrilmişse yapılacaktır Hatalı fonksiyon veya hasarlı parçalar söz konusu olduğunda oto liftini kesinlikle çalıştırmayın Oto liftinde herhangi bir arıza ortaya çıkarsa lifti derhal devreden çıkartın izinsiz kullanıma karşı ön lem alın ve Bosch müşteri servisine haber verin Sistem kullanılmadığında döndürmeli tersleme şalterini kilitleyin 6 2 Hazırlık niteliğindeki önlemler 1 Oto liftinin...

Page 173: ...sürece yukarı hareket eder 4 Aracın tüm lastikleri yerle temaslarını kesinceye ka dar aracı yukarı kaldırın 5 Durdurun ve elastomer desteklerinin destek noktalarına güvenli olarak temas ettiğinden emin olun i i Araç dengeli olarak sağlam durmuyorsa oto liftini indirin ve konumlandırmayı ve kaldırmayı tekrarlayın 6 Aracın stabilitesi sağlandıktan sonra aracı yukarı kaldırmaya devam edin 7 Arzu edil...

Page 174: ... çevirin ve bu konumda tutun Taşıma platformları döndürmeli tersleme şalteri tutulduğu sürece aşağı hareket eder Kaldırma rayının alçalma hareketi 300 mm yük seklikte otomatik olarak stop ettirilir ayak güvenliği koruma yüksekliği 3 Kaldırma rayının altında kalan bölgeyi kontrol edin 4 Bölge güvenli durumdaysa Ayak güvenliği onay tuşuna basın ve basılı tutun 5 Döndürmeli tersleme şalterini Alçalt ...

Page 175: ...itesinin aşılıp aşılmadığını kontrol edin R R Yağ seviyesini kontrol edin R R Manüel alçaltma valfını ellen kapatın R R Müşteri servisine başvurun Oto lifti fazla yavaş kalkıyor R R Araç ağırlığı fazla yüksek R R Emme filtresi tıkalı R R Hidrolik sistemi arızalı R R Oto lifti için izin verilen taşıma kapasitesinin aşılıp aşılmadığını kontrol edin R R Emme filtresini temizleyin bakım personeli R R ...

Page 176: ...i kullanmayın Oto lifti yüksek basınçlı veya buharlı basınçlı temizle me cihazları ile temizlenmemelidir i i Bir konzervasyon örn piyasada bulunan transparan korozyonu önleyici sırlama maddesi ile kaplamaya ek koruma sağlanacaktır Konzervasyon açık kenarların mevcut olduğu ya da nemin girdiği tüm noktalara tatbik edilecektir Kaldırma rayının üst kenarı hariç tutulmaktadır 8 3 Yedek parçalar ve aşı...

Page 177: ...aralıklarla bakıma alınması gerekir Bosch müşteri servisi veya bir yetkili servis merkezi ile bakım sözleşmesi yapmanızı öneririz 9 Uzun süre devre dışı bırakma 9 1 Geçici olarak işletim dışı bırakmak Uzun süre kullanılmayacağı zaman VLS 3132 H ünitesini elektrik şebekesinden ayırın Döndürmeli tersleme şalterini kilitleyin 9 2 Yer değişimi VLS 3132 H cihazının devredilmesi durumunda teslimat kapsa...

Page 178: ...im 400 V AC Frekans 50 Hz Sigorta 3 x 10 A Nominal akım 3 x 5 8 A Nominal güç 2 2 kW Kumanda gerilimi 24 V AC ED modu S2 5 Min Koruma sınıfı IP 54 Koruma sınıfı II 10 3 2 Hidrolik Özellik Değer aralık İşletim basıncı 100 bar Depo hacmi 10 l Hidrolik yağ R R Tip R R Arılık derecesi ISO 4406 R R Madeni yağ ISO 6743 4 R R Azami 18 15 10 4 Elektromanyetik uyumluluk EMC VLS 3132 H 2004 108 EG sayılı EM...

Page 179: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH Teknik Veriler VLS 3132 H 179 tr Fig 7 Ölçüler mm cinsinden ...

Page 180: ...5 6 供货范围 185 5 7 特殊附件 185 5 8 设备说明 186 5 8 1 概览 186 5 8 2 升降台 186 5 8 3 提升机构 186 5 8 4 上坡道 186 5 8 5 控制单元 187 5 8 6 旋转换向开关 187 5 9 安全装置 187 6 操作 188 6 1 操作注意事项 188 6 2 准备措施 188 6 3 车辆就位 188 6 4 抬升车辆 189 6 5 对车辆工作时 189 6 6 降下车辆 190 6 7 驶出车辆 190 6 8 关闭 190 7 故障提示 191 8 保养 192 8 1 设备维护时必须注意的事项 192 8 2 清洁 192 8 3 备件和易损件 192 8 4 应急下降 192 8 5 运营商负责的维护保养 192 8 5 1 维护合同 192 8 5 2 保养计划表 193 9 停机 193 9 1 暂时...

Page 181: ... 可能危险 死亡 或 重伤 小心 可能 危险的 情况 轻伤 1 1 2 本文献资料中的符号表示方法 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告 i 信息 使用说明和其他 有用的信息 1 2 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南 中期 结果 中期结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 危险 打开 VLS 3132 H时需注意导电件 碰触导电件 例如总开关 电路板 可招致电击并 导致损伤 心脏衰竭或者致命 只有专业电工才允许操作电气设备或者电气工作 器材 学徒只可在专业电工的照看指导下工作 在打开VLS 3132 H 之前 需切断电源 废品处理 废旧电气 电子器件 包括线路 配件和电池 均 须与家居垃圾分开处理 支撑架上或者车辆内严禁载人 载荷分配指引 在最大载荷时 最大允许前 后载荷分配比为3 2 ...

Page 182: ...换绝缘材料已破损的导线 不打开操控单元 3 2 受伤危险 夹伤危险 当车辆被抬升至较高的高度 车辆支承方式有误时 或者在拆卸重型物件期间 车辆存在从升降台或者 倾侧的危险 安全措施 必须按规定使用升降台 注意阅读和遵守6 1节所列的所有指引 须注意操作 第6章 的警示指示 一旦使用本产品 则表示对以下规定的认可 版权 随机供应的操作说明书属于Robert Bosch GmbH公司或者其供应 商的私有财产 其受到版权法 国际公约和其他地区性法律 法规的复制保护 严禁复制或转让本操作说明书中的全部或 者部分内容 如有违反 Robert Bosch GmbH公司将依法追究 法律责任并有权强制执行财产损失赔偿 保修 如使用了未经许可的硬件而导致本公司产品发生变化 即使 该硬件在后来已经拆除 本公司同样无需承担保修责任 不得擅自更改本产品 只允许使用本公司产品的原配件和原 备件 否则所有的担保责任无...

Page 183: ... 需确保这些人员符合 BGG 945 第3章中的规定要 求 当设备运营商聘用企业内部人员为专责检验人员或专家 时 则还应承担一些特殊责任义务 4 2 1 检验范围 常规检验项目基本为目测检验和功能检验 检验范围包括检 验零部件的状态 安全设施的齐备性和性能正常以及检验手 册的完整性 非常规的检验范围 具体视结构更改或者检修的性质和规模 而定 4 2 2 常规检验 在首次启用之后 最迟在一年以内就应委托专责检验人员对 升降台检验一次 专责检验人员 是指在升降台方面受过专业培训以及拥有相 当专业经验和足够专业知识 能熟练使用本国相关规定 意 外事故预防规定和通用技术规则 例如职业保险规章 德国 标准 德国电气工程师协会规定以及其他欧盟成员国或欧洲 经济协议成员国的技术规则 实行检验审评的专业人员 4 2 3 非常规检验 起升高度超过 2 米或者设计方案为起升时物料支承机构或者 物料下面可站人的...

Page 184: ...R R 有关必要后续检验的说明 R R 检验员的姓名 通信地址和签名 i i 在检验记录里面 并附带升降台运营商对于检验结果的确 认以及对于检定故障的排除意见 5 产品说明 5 1 按照规定使用 通过了类型检测的升降台 VLS 3132 H 只适用于下列用途 R R 通过 2 个支撑平台提升轿车或机动车 此时必须遵守承载能力极限值和重量分配比例 在注意和遵守以下规定的条件之下 升降台才允许使用 R R 升降台运营准则 BGR 500 R R 升降台检验准则 BGG 945 R R 检验手册的使用 BGG 945 A2 升降台不得作为起重机或者其他起重设施 例如 滑轮组 的支承机构来使用 本升降台是按照承重机构底下可站人的原则来设计的 工作 人员不得站立在本升降台之上 因而升降台不得用以载人 升降台禁止在易燃易爆工作场所 露天环境以及潮湿的室内 环境 例如冲洗房 内装设和使用 原厂操作说明书...

Page 185: ...搭建升降台之前 运营商需首先安排和开展以下工作 R R 修造基座时 需与Bosch公司的客户服务部或者公司 指定服务点协商地进行 R R 馈电电路需铺设至搭建场地止 必须在建造时对连接进 行防护 R R 压缩空气连接需敷设至搭建场地止 必须在建造时在接口 前预接一个维修装置 i i 对此参见首次开机调试提示 5 4 运输指引 升降台将如下交付 包装 规格 重量 1 x 木板箱 1660 x 680 x 790 mm 5 5 x 2 3 x 2 6 feet 750 kg 1654 lb 运行方需准备一辆叉车以供内部运输使用 重心和运输点已 在包装箱上标明了 X 插图 1 包装的重心 例子 5 5 安装和调试 升降台只允许由Bosch公司的客户服务部或者指定服务 点来安装和调试 在安装指南里面 对升降台的调试有具体 的说明 调试完成之后 应由专责检验人员实施验收 5 6 供货范围 标识 订货...

Page 186: ... 3 升降台 1 上坡道 2 支撑平台 3 剪式装置 4 液压缸 5 滑动轴承 6 滑块 7 固定轴承 8 底架 升降台安装于一个由两部分组成的底架 8 上 每个底架上 装有剪式装置 3 可通过液压缸 4 进行上升或下降 每个剪式装置支撑一个作为承重机构的支撑平台 2 5 8 3 提升机构 每个剪梁上安装了 2 个液压缸 液压缸伸出时 剪梁向上 移动 支撑平台被顶起 如此保证两侧的同步 R R 通过光栅对同步进行电子的监控 可选的 R R 每个剪梁的两个液压缸通过分开的液压循环驱动 同一循 环的液压缸是串行连接的 液压缸顺序原则 见图4 插图 4 液压同步控制 P1 P2 液压缸 A B 液压循环 5 8 4 上坡道 插图 5 上坡道 1 止动杆 上坡道使向支撑平台上行驶变得简单 上坡道可在需要时向 上折叠并锁定 以延长支撑平台 ...

Page 187: ... 足部保护 安全高度 300 mm R R 达到下方端点 Tab 1 旋转换向开关 5 9 安全装置 在安装和使用升降台时 需注意检查安全设施是否功能正 常 并在以后或者出现故障之后实行定期 额外检查 请将升降台交由Bosch公司的客户服务部或者其指定 服务点来进行维修和保养 请务必使用原厂配件 备用件 如果更换并使用了非原装 零件 则样机许可证将失效 与此同时任何保修责任将会 无效 在每次发生故障之后 以下所列安全设施尤其要接受功能 检验 安全装置 功能 急停功能 通过可关闭的黄 红色旋转换向开关 紧急制动控制 当旋转换向开关被旋转到相应位置时 抬升 o 或者下降 u 功能持续处于激活状态 足部保护功能 升降台下降动作将在 300 mm 高度时自动停止 足部保护 安全高度 这种情况下 松开旋转 换向开关并检查升降台下方区域 如果该区域安 全 保持按下 足部保护 确认按钮并重新将旋转 换向...

Page 188: ...不允许逗留在升降台的升降范围 升降台上或者车辆内严禁载人 不得将升降台作为起重机或者其他起重设施的支承机构来 使用 如滑车组 只有当电源开关拧到关 O 时 方可在起重车辆或升降台 周围进行电焊作业 当升降台存在异常功能或者部件损伤时 不得再继续使用 升降台 如果升降台出现故障 应立即停机 并采取适合措施防止 无关人员擅自使用机器 然后通知 Bosch 客户服务 部或特许维修站 如不使用 应关闭旋转换向开关 6 2 准备措施 1 确保升降台已接到电源上 2 确保升降台完全降低 3 确保上坡道已经降下 4 移除升降台及周围区域的工具 脏污 油脂 机油 升降台对于驶入车辆已准备就绪 6 3 车辆就位 危险 注意车辆的就位错误 在车辆上进行作业时以及车辆升 降时 因车辆脱落 或倾覆而导致死伤危险 车辆就位须按详细说明行事 1 确保升降台完全降低 2 确保上坡道已经降下 3 将车辆直行并且驶入支撑平...

Page 189: ...下方 i i 如果支撑平台相对于支承点太短 向上折叠上坡道 以延长支撑平台 3 将旋转换向开关转到 抬升 o 位置并保持在这个位置 只要旋转旋转换向开关 支撑平台就向上移动 4 将车辆抬升到车轮不再接触地面的高度 5 停止并检查橡胶垫与支承点之间的牢固接触 i i 如果车辆不稳固 则需降下升降台 调整位置并重新抬 升 6 如果确定车辆稳固时 可继续进行抬升 7 达到所需的高度或者上方端点后 放开旋转换向开关 升降台及车辆已被抬升 6 5 对车辆工作时 危险 车辆有可能滑落或者倾侧 升降台使用期间 存在致命或者伤人危险 当四个橡胶垫与汽车生产商推荐的支承点之间尚 未全部稳固接合时 不准进入车辆底部 采取措施防止车辆受到外部摇动 车辆和升降台不得出现振动 在拆除 安装重型零部件 例如发动机 变速器 期间 应始终使用安全装置 在布置和装设安全 装置时 需注意安全装置与车辆之间的安全间 距 以防止...

Page 190: ...者伤人危险 确保车辆中或升降台区域内无人逗留 检查确认不再有人或物处于升降台范围内 与升降台保持距离 1 将没有固定的工具和其他物品从车辆和升降台移除 2 旋转换向开关转到 下降 u 位置并保持在这个位置 只要旋转旋转换向开关 支撑平台就向下移动 行驶轨道的下降运动将在 300 mm 高度时自动停止 足部保护 安全高度 3 检查行驶轨道下面区域 4 如果该区域是安全的 按下并保持按下 足部保护 确认按 钮 5 旋转换向开关重新转到 下降 u 位置并保持在这 个位置 发出警告音 行驶轨道完全下降 升降台和车辆完全降下 6 7 驶出车辆 1 确保升降台完全降低 2 取下橡胶垫 3 降下上坡道 4 确定驶出区没有闲散人员和物件 5 车辆径直从支撑平台驶下 升降台空置 6 8 关闭 1 旋转换向开关通过一个挂锁锁定在关闭 O 位置 升降台已关闭并锁定 ...

Page 191: ...后重试 R R 通知客户服务部 虽然发动机运转 但是行 驶轨道没有抬升 R R 车重过高 R R 达到了上方端点 R R 缺油 R R 手动下降阀门打开 R R 液压装置损坏 R R 检查重物重量是否超过升降台的许可载重量 R R 检查油位 R R 手动关闭手动下降阀门 R R 通知客户服务部 升降台抬起过慢 R R 车重过高 R R 吸入过滤器堵塞 R R 液压装置损坏 R R 检查重物重量是否超过升降台的许可载重量 R R 清洁吸入过滤器 维护人员 R R 通知客户服务部 升降台下降过慢 升降台上无车辆 手动下降升降台 升降台下降过慢 车辆位于升降台上 液压系统故障 通知客户服务部 升降台不能下降 R R 液压装置损坏 R R 断电 R R 通知客户服务部 R R 参见第 8 4 章紧急降落 S 升降台不能完全降下 达到 足部保护 安全高度 300 mm s 保持按下 足部保护 确认按...

Page 192: ...剂 去污粉 R R 不要使用酸性或强碱性清洁剂 不宜采用高压式或者气压式洗涤器来冲洗升降台 i i 通过防腐剂 例如 商用标准的透明空腔蒙护 额外保 护涂层 应将防腐剂涂在所有有开放边缘或水分进入的位 置 行驶轨道上边缘排除在外 8 3 备件和易损件 零部件 订购号码 上坡道 见 备件表 液压油 橡胶垫 20 mm 4个 1 692 872 361 橡胶垫 60 mm 4个 1 692 872 362 橡胶垫 90 mm 4个 1 692 872 363 8 4 应急下降 仅允许经过专业培训的人员执行应急下降 请确保在危险区域内没有人员或者物品并请第二名人员参 与监控 1 打开控制面板的前面板 2 取下阀 Y2 和 Y3 的螺帽 3 同时沿逆时针旋转 Y2 和 Y3 上的滚花螺母 4 升降平台降下 5 下降过程结束后 沿顺时针 锁紧阀 Y2 和 Y3 上的滚 花螺母 6 装上阀 Y2 和 ...

Page 193: ...N 标记的位置 必要时用规定的液压油进行补充 x 运动部件 检查润滑情况 按照润滑表润滑所有运动部件 x 地脚螺栓 检查拧紧扭矩 需要时 用大小为 50 Nm 的 拧紧扭矩再次拧紧 9 停机 9 1 暂时停机 长时间不使用时 VLS 3132 H断开电源 关闭旋转换向开关 9 2 更换地点 在转让VLS 3132 H时 要将供货时随附的文件资料完整地转 交给对方 VLS 3132 H仅以原始封装或同样包装的形式运输 断开电气连接 注意有关首次开机调试的说明 9 3 清除垃圾及废物销毁 9 3 1 水污染物 机油 油脂以及含油脂成分的废弃物 如滤清器 都是对 水有污染的物质 1 禁止将水污染物倒入排水管道 2 必须根据现行的规定废弃处理对水有污染的物质 9 3 2 VLS 3132 H 和配件 1 断开 VLS 3132 H 电源并拔下电源连接线 2 将 VLS 3132 H 拆分 按材料分...

Page 194: ...m s 10 3 运行参数 10 3 1 电流 特性 数据 范围 相位 3P N PE 额定电压 400 V AC 频率 50 Hz 熔丝保护 3 x 10 A 额定电流 3 x 5 8 A 额定功率 2 2 kW 控制电压 24 V AC ED作业 S2 5 Min 防护类型 IP 54 防护级 II 10 3 2 液压 特性 数据 范围 操作压力 100 bar 油箱容积 10 l 液压油 R R 品种 R R 按照 ISO 4406 的纯度 R R 按照 ISO 6743 4 的矿物油 R R 最多 18 15 10 4 电磁兼容性 EMV VLS 3132 H 按照2004 108 EG EMV 方针满足标准 i i VLS 3132 H 是根据EN 61 326 的 A 级别 类别中的一个产 品 VLS 3132 H可在居住区引起高频干扰 无线电干扰 必须采取抗干扰措施 在这种情...

Page 195: ...1 689 989 107 2012 09 10 Robert Bosch GmbH 技术参数 VLS 3132 H 195 zh 插图 7 尺寸 单位 mm ...

Page 196: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 989 107 2012 09 10 ...

Reviews: