background image

1 689 978 552

2017-03-20

Robert Bosch GmbH

Símbolos empleados  |  VLE 2130 EL  |  37

es

Índice Español

1. 

Símbolos empleados 

37

1.1 

En la documentación 

37

1.1.1  Advertencias: estructura y significado  37
1.1.2  Símbolos en esta documentación 

37

2. 

Indicaciones generales 

38

2.1 Entrega 

38

2.2 

Montaje por terceros  

38

2.3 

Inspección anual a cargo de un experto  
(normas de prevención de accidentes UVV) 

38

2.4 Garantía 

38

1.2 

En el producto 

38

3. 

Indicaciones importantes para la fijación  
de las columnas 

39

3.1 

Preparación por el propietario/usuario 

39

3.2 

Fundamentos recomendados 

39

3.2.1  Fundamento aislado 

39

3.2.2 Encofrado 

39

3.2.3  Fundamento corrido 

40

3.3 

Anclaje de unión 

40

4. 

Montaje  

41

4.1 

Montaje mecánico 

41

4.2 

Montaje de las columnas  

42

4.2.1  Colocar las columnas  

42

4.2.2  Montar los brazos portantes 

42

4.2.3  Asegurar los brazos portantes para  

que no se desenganchen involuntaria-
mente 42

4.2.4  Colocar la cinta tensora 

42

4.3 

Conexión eléctrica  

43

4.3.1  Conectar el cable de red 

43

4.3.2  Conexión de la columna secundaria  43
4.3.3  Comprobar los campos giratorios 

43

4.4 

Ajuste de los puntos de desconexión  

44

4.4.1  Información general sobre el ajuste 

44

4.4.2  ajustar los puntos de desconexión  

inferiores y la igualación de los  
brazos portantes 

45

4.4.3  Ajustar los puntos de desconexión  

superiores 45

4.4.4  Ajustar la parada de seguridad 

46

4.5 

Restablecer los ajustes de fábrica 

46

5. 

Inspección final e  instrucción del personal  47

1.  Símbolos empleados

1.1 

En la documentación

1.1.1 

Advertencias: estructura y significado

Las indicaciones de advertencia advierten de peligros 
para el usuario o las personas circundantes. Adicional-
mente, las indicaciones de advertencia describen las 
consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las 
indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura:

Símbolo de 
advertencia

PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del peligro!

Consecuencias del peligro si no se tienen en 
cuenta las medidas e indicaciones mostradas.

 

Medidas e indicaciones de prevención 
del peligro.

La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia 
del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de 
inobservancia:

Palabra clave

Probabilidad de  

ocurrencia

Peligro grave en caso de 

pasarse por alto

PELIGRO

Peligro

 

inmediato Muerte

 o lesiones físicas

 

graves

ADVERTENCIA

Peligro

 

amena-

zante

Muerte

 o lesiones físicas 

graves

ATENCIÓN

Posible 

situación

 

peligrosa

Lesiones

 físicas 

leves

1.1.2 

Símbolos en esta documentación

Sím- 

bolo

Denominación Significado

!

Atención

Advierte de posibles daños materiales.

i

Información

Indicaciones de la aplicación y otras  

informaciones útiles

1.

2.

Acción de  

varios pasos

Solicitud de acción compuesta  

de varios pasos

e

Acción de un 

solo paso

Solicitud de acción compuesta de  

un solo paso

  

Resultado  

intermedio

Dentro de una solicitud de acción se 

puede ver un resultado intermedio.

"

Resultado final Al final de una solicitud de acción se 

puede ver el resultado final.

Summary of Contents for VLE 2130 EL

Page 1: ...lifts fr Démarrage seulement Plates formes élévatrices à 2 colonnes es Funcionamiento Inicial Plataforma elevadora de 2 columnas it Funzionamento iniziale Ponte sollevatore a 2 colonne sv Driftstart 2 pelarlyftar nl Eerste ingebruikname 2 koloms hefplatforms VLE 2130 EL ...

Page 2: ......

Page 3: ...2017 03 20 Robert Bosch GmbH VLE 2130 EL 3 de Inhaltsverzeichnis Deutsch 4 Contents English 15 Table des matières français 26 Índice Español 37 Indice Italiano 48 Innehållsförteckning svenska 59 Inhoud Nederlands 70 ...

Page 4: ...erstellen 13 5 Schlussprüfung und Einweisung 14 1 Verwendete Symbolik 1 1 In der Dokumentation 1 1 1 Warnhinweise Aufbau und Bedeutung Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso nen vor Gefahren Zusätzlich beschreiben Warnhinweise die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Vermei dung Warnhinweise haben folgenden Aufbau Warn symbol SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen der Gefahr be...

Page 5: ...se Montageanleitung sowie die Hinweise in der beiliegenden Originalbetriebsanleitung müssen zwin gend beachtet werden Wird die Hebebühne nicht durch den Bosch Kundendienst oder eine durch Bosch autorisierte Servicestelle aufgestellt muss die Hebebühne anschließend einer Sicherheitsabnahme durch einen Bosch Kundendienst oder eine durch Bosch autorisierte Servicestelle unterzogen wer den Diese Siche...

Page 6: ... Statiker eine Einzelfallprüfung vorzunehmen R R Elektrische Zuleitung bis zum Aufstellort verlegen R R Druckluftanschluss bis zum Aufstellort verlegen op tional nur bei Bedarf Bei Aufstellung der Hebebühne auf einer Decke ist deren Tragfähigkeit zu beachten Hier ist ein Bausachverständiger hinzuzuziehen Um Kollisionen des Fahrzeugs mit der Decke vorzu beugen wird bei niedrigen Räumen der Einbau e...

Page 7: ...Bohrerdurchmesser und das Anzugsmoment für den Verbundanker sind typenspezifisch siehe Angaben des Dübelherstellers s t g h L B Fig 1 Berechnung Mindestlänge Verbundanker L g t s h L Minimale Länge der Ankerstange h Mindest Setztiefe nach Vorgaben Dübelhersteller s Dicke des Estriches inklusive Fliesen t Dicke der Grundplatte der Hebebühnensäule g Sichtbare Gewindelänge B Mindestdicke siehe Kap 3 ...

Page 8: ...g und sicher montieren Probebetrieb mit maximal zulässigem Fahr zeuggewicht durchführen Montage nur durchführen wenn alle Voraussetzun gen erfüllt sind und die Vollständigkeit des Lieferum fangs sichergestellt wurde Montage nur durchführen bei erfolgreicher und posi tiver Probebohrung im Fundament siehe Kap 3 Beim Aufstellen der Hebebühne auf die Parallelität der Motorachse zur Spindelachse achten...

Page 9: ...n herausziehen bis auf der anderen Seite noch ca 40 mm verbleiben 11 Aufnahmebolzen gut fetten jedoch darf die Boh rung für die Befestigungsschraube nicht gefettet werden 12 Bei den unteren Arretierstangen die Abwinkelung nach oben drehen und beim Einhängen der Tragar me mit einhängen 13 Die Winkel der oberen Arretierstangen nach dem Einhängen der Tragarme mit einer Zange in die Bohrung eindrehen ...

Page 10: ...Zuerst Hauptsäule dann Nebensäule prüfen 1 Taster u Senken kurz betätigen Tragarme Hauptsäule nach unten Drehfeld ok weiter mit Schritt 2 Tragarme Hauptsäule nach oben Drehfeld falsch Zuleitung L1 und L2 an Motor 1 tauschen 2 Taster u Senken kurz betätigen Tragarme Nebensäule nach unten Drehfeld ok Tragarme Hauptsäule nach oben Drehfeld falsch Ader1 und Ader2 an Motor 2 tauschen Prüfung beendet 4 ...

Page 11: ...sstopp Mindestens 200 mm zwischen dem tiefsten Punkt des Tragarms und dem Fußboden Bei der Ersteinstellung der Hubwagen oder nach Reparaturen müssen diese wegen des Nachlaufes in der unteren Stellung mindestens 15 mm höher positioniert werden als es für den Normalbetrieb vorgesehen ist 4 4 1 Allgemeine Informationen zur Einstellung 1 2 3 4 5 6 Fig 5 Elemente und Schalter auf der Leiterplatte 1 Tas...

Page 12: ...nd LED2 leuchten grün 21 Mit ENTER bestätigen LED1 und LED2 blinken grün Höhen Differenzausgleich Stand der Hubwagen zueinander ist gespeichert 22 Codierschalter auf 0 drehen 23 Mit ENTER bestätigen Modus Fahrbetrieb ist gewählt 24 Taster o Heben drücken und Tragarme ca 10 cm hochfahren 25 Taster u Senken drücken um die eingestellten Abschaltpositionen zu prüfen Einstellung beendet i i Sind die Ab...

Page 13: ...nschalten 17 Codierschalter auf 0 drehen 18 Mit ENTER bestätigen LED1 und LED2 leuchten grün Modus Fahrbetrieb ist gewählt 19 Taster o Heben drücken und gedrückt halten Tragarme Hauptsäule und Nebensäule fahren nach oben 20 Tragarme auf eine Höhe ca 50 cm fahren 21 Codierschalter auf 8 drehen 22 Mit ENTER bestätigen Modus Aktivierung Diagnosefunktion ist ge wählt LED1 und LED2 blinken rot grün Sig...

Page 14: ... weisung 1 VLE 2130 EL entsprechend den Vorgaben z B BGG 945 in Deutschland auf Funktion und Sicher heit durch einen Sachkundigen prüfen 2 Den Betreiber in die Bedienung und die Sicher heitseinrichtungen einweisen 3 Die Inbetriebnahme im Prüfbuch entsprechend den Vorgaben z B BGG 945 1 in Deutschland doku mentieren ...

Page 15: ...afety stop 24 4 5 Re establishing factory settings 24 5 Final inspection and instruction 25 1 Symbols used 1 1 In the documentation 1 1 1 Warning notices Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or people in the vicinity Warning notices also indicate the con sequences of the hazard as well as preventive action Warning notices have the following structure Warning symbol KEY...

Page 16: ... parties These installation instructions and the information gi ven in the original operating instructions provided must always be heeded If the lifting platform is not erected by Bosch customer service or a service agent autho rized by Bosch the lifting platform must subsequently be subjected to safety acceptance by Bosch customer service or a service agent authorized by Bosch Safety acceptance i...

Page 17: ... on a case to case basis R R Routing of the wiring to the installation location R R Routing of the compressed air connection to the installation location optional only if required If the lifting platform is to be erected on a floor the loadbearing capacity of this must be observed An appropriate construction expert is to be consulted To stop vehicles colliding with the ceiling it is ad visable to ...

Page 18: ...ng torque for the shear connector are type specific refer to manufacturer s specifications s t g h L B Fig 1 Calculating minimum length of shear connector L g t s h L Minimum length of anchor rod h Minimum setting depth as specified by shear connector manu facturer s Thickness of screed including tiles t Thickness of base plate of lifting platform column g Visible thread length B Minimum thickness...

Page 19: ...ul and safe installation of the lifting platform Perform a trial run with the maximum per missible vehicle weight Installation is only to be performed if all the prere quisites are satisfied and the scope of delivery is complete A successful positive trial drilling must be perfor med in the foundation prior to installation refer to Section 3 Make sure the motor and spindle axes are parallel when e...

Page 20: ... lifting carriage until approx 40 mm is still left on the other side 2 Thoroughly grease the mounting pin The hole for the bolt is however not to be greased 3 On the lower locking rods turn the offset section upwards and engage on engaging the support arms 4 After engaging the support arms use pliers to turn the brackets of the upper locking rods into the hole 5 Secure the locking rods 4 2 3 Secur...

Page 21: ... 1 Connect the secondary column motor Wire designation Secondary column motor Designation K3 Wire 1 U Wire 2 V Wire 3 W 2 Connect the secondary column thermoswitch Always ensure correct PE connection Wire designation Secondary column motor Designation X 1 Wire 4 1 Wire 5 2 PE PE block 3 Connect the secondary column potentiometer Incorrect connection will destroy the printed circuit board Wire iden...

Page 22: ... least 200 mm between the lowest point of the support arm and the floor When setting the lifting carriages for the first time or following repair work these must be set at least 15 mm higher than specified for normal operation in the lower position on account of the run on 4 4 1 General setting information 1 2 3 4 5 6 Fig 5 Elements and switches on printed circuit board 1 ENTER button 2 Jumper for...

Page 23: ...TER LED1 and LED2 light green 12 Confirm with ENTER LED1 and LED2 flash green The height difference equalization respective le vel of lifting carriages has been stored 13 Set the encoding switch to 0 14 Confirm with ENTER This selects operating mode 4 4 3 Setting upper cut out points If the cut out point is adjusted upwards the volta ge value of the potentiometers Fig 4 Items 1 and 2 must always b...

Page 24: ...itch to 0 9 Confirm with ENTER LED 1 and LED 2 light green This selects operating mode 10 Press and hold the button o raise The main column and secondary column support arms move upwards 11 Move the support arms to a height of approx 50 cm 12 Set the encoding switch to 8 13 Confirm with ENTER This selects Activation diagnosis function mode LED1 and LED2 flash red green Acoustic signal sounds inter...

Page 25: ...d instruction 1 Have proper operation and safety of the VLE 2130 EL checked by a qualified person in the specified man ner e g BGG 945 in Germany 2 Instruct the user with regard to operation and the safety devices 3 Keep a record of commissioning in the test log book in the specified manner e g BGG 945 1 in Ger many ...

Page 26: ... réglages d origine 35 5 Contrôle final et formation 36 1 Symboles utilisés 1 1 Dans la documentation 1 1 1 Avertissements Conception et signification Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l utilisateur et les personnes présentes à proximité En outre les avertissements décrivent les conséquences du danger et les mesures préventives La structure des avertissements est la suiva...

Page 27: ...ts élévateurs env 600 kg 2 2 Montage par des tiers Observer impérativement la notice de montage de même que les instructions qui figurent dans le manuel d utilisation original Si le montage du pont élévateur n est pas assuré par le service clients Bosch ou par un espace SAV agréé par Bosch un contrôle de sécurité doit être effectué par un service clients Bosch ou par un espace SAV agréé par Bosch ...

Page 28: ...avec un expert en statique R R Amener l alimentation électrique jusqu au lieu d installation R R Raccorder le lieu d installation à un circuit d air com primé si besoin Si le pont élévateur est installé sur un plafond tenir compte de sa charge admissible Faire appel à ce sujet à un expert en bâtiment Afin d empêcher la collision d un véhicule avec le pla fond l installation d une cellule photoélec...

Page 29: ...oir les indications du fabricant de chevil les s t g h L B Fig 1 Calcul de la longueur minimale des tiges filetées L g t s h L Longueur minimale du corps de la tige filetée h Profondeur minimale de pose suivant les indications du fabri cant de chevilles s Epaisseur de la chape carrelage compris t Epaisseur de la plaque de base de la colonne g Longueur de filetage apparente B Epaisseur minimale voi...

Page 30: ...r doit être monté de manière soigneuse et sûre Effectuer un essai de fonctionnement avec le poids maximal admissible N effectuer le montage que si toutes les conditions sont remplies et après s être assuré que la livraison est complète N effectuer le montage qu après un forage d essai réussi et positif voir chap 3 Lors de l installation du pont élévateur s assurer que l axe du moteur et l axe de l...

Page 31: ... ce qu il reste environ 40 mm de l autre côté 2 Bien graisser le goujon récepteur mais ne pas grais ser l alésage pour la vis de fixation 3 Sur les barres d arrêt inférieures tourner la partie coudée vers le haut et l accrocher en même temps que les bras support 4 Visser les équerres des barres d arrêt supérieures dans l alésage à l aide d une pince après avoir accro ché les bras support 5 Fixer l...

Page 32: ...lonne asservie Désignation des brins moteur de la colonne asservie Désignation K3 Brin 1 U Brin 2 V Brin 3 W 2 Raccorder le thermocontact de la colonne asservie PE doit impérativement être raccordé correctement Désignation des brins moteur de la colonne asservie Désignation X 1 Brin 4 1 Brin 5 2 PE Réglette PE 3 Raccorder le potentiomètre de la colonne asservie Destruction de la carte imprimée en ...

Page 33: ...oint le plus bas du bras support et le sol Lors du réglage initial des chariots de levage ou après une réparation il est nécessaire de placer ceux ci en position inférieure au moins 15 mm plus haut que prévu pour le fonctionnement normal en raison de l inertie 4 4 1 Informations générales sur le réglage 1 2 3 4 5 6 Fig 5 Eléments et commutateurs sur la carte imprimée 1 Touche ENTREE 2 Pont de réta...

Page 34: ...nt en vert La compensation de différence de hauteur po sition des chariots de levage l un par rapport à l autre est enregistrée 13 Tourner le commutateur de codage sur 0 14 Confirmer avec ENTER Le mode fonctionnement est sélectionné 15 Appuyer sur le bouton o montée et faire monter les bras support d env 10 cm 16 Appuyer sur le bouton u descente pour contrôler les positions de déclenchement réglée...

Page 35: ...ctionné 10 Appuyer sur le bouton o montée et le laisser ainsi Les bras support de la colonne principale et de la colonne asservie montent 11 Amener les bras support à une hauteur d environ 50 cm 12 Tourner le commutateur de codage sur 8 13 Confirmer avec ENTER Le mode activation fonction de diagnostic est sélectionné La LED1 et la LED2 clignotent en rouge vert Un signal sonore intermittent est émi...

Page 36: ...it être soumis à un contrôle de sé curité et de fonctionnement par une personne com pétente conformément aux prescriptions par ex BGG 945 en Allemagne 2 Former l exploitant à l utilisation et aux équipements de sécurité 3 Documenter la mise en service dans le manuel de contrôle conformément aux prescriptions par ex BGG 945 1 en Allemagne ...

Page 37: ...tablecer los ajustes de fábrica 46 5 Inspección final e instrucción del personal 47 1 Símbolos empleados 1 1 En la documentación 1 1 1 Advertencias estructura y significado Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para el usuario o las personas circundantes Adicional mente las indicaciones de advertencia describen las consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo Las indicacio...

Page 38: ...tas se tienen que observar imprescindiblemente Si la pla taforma elevadora no es instalada por el servicio técni co Bosch o un servicio técnico autorizado por Bosch la plataforma elevadora se tiene que someter a conti nuación a un procedimiento de recepción de seguridad a cargo de un servicio técnico Bosch o de un servicio técnico autorizado por Bosch Este procedimiento de recepción de seguridad c...

Page 39: ...do por un experto en estática R R Tender el cable de alimentación eléctrica hasta el lugar de emplazamiento R R Tender el suministro de aire comprimido hasta el lugar de emplazamiento opcional sólo si procede En caso de instalar la plataforma elevadora sobre una cubierta o solera tener en cuenta la capacidad de carga de la misma En este caso se deberá recur rir a un experto en construcciones Para ...

Page 40: ... de unión son específicos del modelo véanse los datos del fabricante de los tacos y anclajes s t g h L B Fig 1 Cálculo de la longitud mínima de los anclajes de unión L g t s h L longitud mínima de la barra de anclaje h profundidad de empotramiento mínima según datos del fabri cante de los tacos s espesor del pavimento inclusive baldosas t espesor de la placa de base de la columna de la plataforma ...

Page 41: ...ar una prueba de funcionamiento con el peso máximo del vehículo permitido Realizar el montaje sólo si se cumplen todas las con diciones y tras haberse cerciorado de que el sumi nistro está completo Realizar el montaje sólo tras haber realizado con resultado positivo una perforación de prueba en los fundamentos véase el cap 3 Al instalar la plataforma elevadora prestar atención al paralelismo del e...

Page 42: ...dos acodados de las barras de bloqueo hasta el punto que aún queden aprox 40 mm en el otro lado 2 Engrasar bien los pernos de alojamiento pero no engrasar el orificio para el tornillo de fijación 3 En las dos barras de bloqueo inferiores girar el acodamiento hacia arriba y al enganchar los brazos portantes engancharlo también conjuntamente 4 Después de enganchar los brazos portantes enros car los ...

Page 43: ... secundaria Denominación K3 Conductor 1 U Conductor 2 V Conductor 3 W 2 Conectar el termointerruptor de la columna secundaria Conectar sin falta correctamente PE Denominación de conductores motor de columna secundaria Denominación X 1 Conductor 4 1 Conductor 5 2 PE Barra PE 3 Conectar el potenciómetro de la columna secundaria En caso de conexión incorrecta se destruye la placa de circuito impreso ...

Page 44: ... bajo del brazo portante y el suelo Al ajustar por primera vez los carros elevadores o después de efectuar reparaciones debido a la mar cha por inercia los carros se tienen que situar en la posición más baja al menos 15 mm más altos de lo previsto para el servicio normal 4 4 1 Información general sobre el ajuste 1 2 3 4 5 6 Fig 5 Elementos e interruptores en la placa de circuito impreso 1 Tecla EN...

Page 45: ...1 y LED2 parpadean con luz ver de La compensación de la diferencia de altura po sición de los brazos portantes entre sí está me morizada 13 Girar el interruptor de codificación a la posición 0 4 4 3 Ajustar los puntos de desconexión superiores Si se modifica el punto de desconexión hacia arriba se tiene que medir siempre el valor de tensión de los potenciómetros fig 4 pos 1 y 2 entre verde y blanc...

Page 46: ... LED1 y LED2 parpadean con luz verde 10 Presionar el pulsador o Elevar y mantenerlo apretado Los brazos portantes de la columna principal y de la secundaria suben 11 Llevar los brazos portantes a una altura de 50 cm aproximadamente 12 Girar el interruptor de codificación a la posición 8 13 Confirmar con ENTER Esta seleccionado el modo Activación Función de diagnóstico Los diodos LED1 y LED2 parpad...

Page 47: ...o y la seguridad de la VLE 2130 EL tienen que ser comprobados por un experto de acuerdo con las normas pertinentes p ej BGG 945 en Alemania 2 El propietario usuario tiene que ser instruido en lo que concierne al manejo y los dispositivos de segu ridad 3 Documentar la puesta en servicio en el libro de control de acuerdo con las normas vigentes p ej BGG 945 1 en Alemania ...

Page 48: ...ri 56 4 4 4 Impostazione dell arresto di sicurezza 57 4 5 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 57 5 Controllo finale e istruzione iniziale 58 1 Simboli utilizzati 1 1 Nella documentazione 1 1 1 Indicazioni di avvertimento struttura e significato Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai pericoli per l utente o le persone vicine Inoltre le indi cazioni di avvertimento descrivono le...

Page 49: ...ontaggio nonché le indica zioni fornite nelle istruzioni d uso originali vanno tas sativamente rispettate Qualora la messa in opera del ponte sollevatore non venga effettuata dal servizio as sistenza Bosch o da un centro di assistenza autorizzato da Bosch al termine dell installazione è necessario sot toporre il ponte sollevatore ad un collaudo di sicurezza da parte del servizio assistenza Bosch o...

Page 50: ...rale R R Posare il cavo di alimentazione elettrica fino al luogo di installazione R R Posare il collegamento dell aria compressa fino al lu ogo di installazione opzionale solo ove necessario In caso di installazione su un solaio si deve tenere conto della relativa portata In questo caso è neces sario interpellare un perito edile Onde evitare collisioni con il soffitto in ambienti con soffitto bass...

Page 51: ...oraggio chimico sono specifici del tipo vedi le indicazioni del produttore dei tasselli s t g h L B Fig 1 Calcolo della lunghezza minima del tassello ad ancorag gio chimico L g t s h L Lunghezza minima della barra per ancoraggio h Profondità di posa minima secondo le specifiche del produttore dei tasselli s Spessore del massetto con piastrelle t Spessore della piastra base della colonna del ponte ...

Page 52: ...Effettuare una prova di funzionamento con un veicolo del massimo peso consentito Effettuare il montaggio solo se tutti i necessari requi siti risultano soddisfatti e solo dopo aver appurato la completezza della fornitura Effettuare il montaggio solo se è stata effettuata con successo una trivellatura di prova nella fondazione che abbia dato esito positivo vedi cap 3 Durante la messa in opera del p...

Page 53: ...ste di bloccaggio dal carrello di sollevamento finché sull altro lato rimangono ancora ca 40 mm 2 Ingrassare a fondo i perni di alloggiamento senza che il grasso venga a contatto con il foro per la vite di fissaggio 3 Sulle due aste di bloccaggio inferiori girare la piega tura ad angolo verso l alto e agganciarla insieme ai bracci portanti 4 Dopo l aggancio dei bracci portanti avvitare gli angoli ...

Page 54: ...ominazione K3 Filo 1 U Filo 2 V Filo 3 W 2 Collegare l interruttore termico della colonna secondaria Fare assolutamente attenzione al collegamento cor retto di PE Denominazione fili motore colonna secondaria Denominazione X 1 Filo 4 1 Filo 5 2 PE Morsettiera PE 3 Collegare il potenziometro della colonna secondaria In caso di collegamento non corretto la scheda a circuito stampato subisce danni irr...

Page 55: ...urante la messa a punto iniziale dei carrelli di sollevamento oppure dopo l esecuzione di riparazi oni a causa del ritardo di disinserimento i carrelli nella posizione più bassa devono essere posizionati ad un altezza superiore di almeno 15 mm a quella prevista per il funzionamento normale 4 4 1 Informazioni generali sulla messa a punto delle impostazioni 1 2 3 4 5 6 Fig 5 Elementi ed interruttori...

Page 56: ...re con ENTER Il LED1 e il LED2 lampeggiano di verde La compensazione della differenza di altezza posizionamento dei carrelli di sollevamento tra loro è memorizzata 13 Girare l interruttore di codifica in posizione 0 4 4 3 Impostazione dei punti di disinserimento superiori In caso di modifica del punto di disinserimento verso l alto deve sempre essere misurato il valore di tensi one dei potenziomet...

Page 57: ...ento e mantenerlo premuto I bracci portanti della colonna principale e della colonna secondaria si spostano verso l alto 11 Portare i bracci portanti ad un altezza di ca 50 cm 12 Girare l interruttore di codifica in posizione 8 13 Confermare con ENTER È selezionata la modalità attivazione funzione di diagnosi Il LED1 e il LED2 lampeggiano di rosso verde Il segnale acustico viene emesso ad interval...

Page 58: ... da un esperto il regolare funziona mento e le condizioni di sicurezza di VLE 2130 EL in conformità alle norme applicabili in Germania ad es BGG 945 2 Istruire l esercente in merito al comando e ai disposi tivi di sicurezza 3 Documentare l avvenuta messa in funzione nel regis tro dei controlli in conformità alle norme applicabili in Germania ad es BGG 945 1 ...

Page 59: ...4 Inställning av säkerhetsstopp 68 4 5 Återställning av fabriksinställningar 68 5 Slutkontroll och instruktion 69 1 Använda symboler 1 1 I dokumentationen 1 1 1 Varningsanvisningar Uppbyggnad och bety delse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller personer runt omkring Därutöver beskriver varnings anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna för att undvika den Varningsanvis...

Page 60: ...handa kort tid Billyftarnas vikt ca 600 kg 2 2 Montering av annan person Denna monteringsanvisning liksom anvisningarna i den bifogade originalbruksanvisningen måste följas Om billyften inte ställs upp genom Bosch kundtjänsten eller genom ett av Bosch auktoriserat serviceföretag måste billyftens säkerhet därefter kontrolleras av en Bosch kundtjänst eller av ett av Bosch auktoriserat ser viceföreta...

Page 61: ...ker genomföra en individuell provning R R Dra elektriska tilledningar fram till uppställningsplat sen R R Dra tryckluftanslutning fram till uppställningsplatsen tillval endast vid behov Om billyften ställs upp på ett tak måste takets bärförmåga beaktas Här måste en byggsakkunnig tillkallas För att undvika att fordonet kolliderar med taket rekommenderas en installation av en takljusbom i låga utrym...

Page 62: ...tdrag ningsmomentet för kompoundankaret är typspecifika se dybeltillverkarens anvisningar s t g h L B Fig 1 Beräkning av kompoundankarets minimilängd L g t s h L Ankarstångens minimilängd h Min dybeldjup enligt dybeltillverkarens anvisningar s Golvmassans tjocklek inkl plattor t Billyftpelarens grundplattas tjocklek g Synlig gänglängd B Min tjocklek se kap 3 2 i i Vi rekommenderar vid betong C20 2...

Page 63: ...id uppställning av billyften Montera billyften noggrant och säkert Provkör med max tillåten fordonsvikt Montera endast om alla förutsättningar är uppfyllda och leveransens fullständighet kontrollerats Montera endast vid lyckad och positiv provborrning i fundamentet se kap 3 Vid billyftens uppställning måste motor och spin delaxeln vara parallella Kontroll av uppbyggnadsläget och pelarnas positio n...

Page 64: ...de sidor ur lyftvagnen så långt att ca 40 mm kvarblir på den andra sidan 2 Fetta in hållarbulten ordentligt men se till att inget fett kommer in i fästskruvens hål 3 Vrid den undre spärrstångens vinklade del uppåt och häng i den tillsammans med bärarmarna 4 Vrid den övre spärrstångens vinklade del in i hålet med en tång när bärarmarna hängts i 5 Säkra spärrstängerna 4 2 3 Säkring av bärarmarna mot...

Page 65: ...2 L2 L3 L3 N N PE PE rad 4 3 2 Anslutning av slavpelare 1 Anslutning av slavpelarens motor Ledarbeteckning Motor slavpelare Beteckning K3 Ledare 1 U Ledare 2 V Ledare 3 W 2 Anslutning av slavpelarens termobrytare PE måste anslutas riktigt Ledarbeteckning Motor slavpelare Beteckning X 1 Ledare 4 1 Ledare 5 2 PE PE rad 3 Anslutning av slavpelarens potentiometer Vid felanslutning förstörs kretskortet...

Page 66: ...a lä ge får uppgå till max 1900 mm Säkerhetsstopp Minst 200 mm mellan bärarmens lägs ta punkt och golvet Vid lyftvagnarnas första inställning eller efter repa rationer måste dessa på grund av eftersläpningen positioneras minst 15 mm högre i det undre läget än vad som är avsett för normal drift 4 4 1 Allmän information rörande inställningen 1 2 3 4 5 6 Fig 5 Komponenter och brytare på kretskortet 1...

Page 67: ...ta med ENTER LED1 och LED2 blinkar grönt Höjdskillnadsutjämning lyftvagnarnas läge i för hållande till varandra är lagrad 13 Ställ kodningsknappen på 0 14 Bekräfta med ENTER Funktionen körning har valts 15 Tryck på knappen o lyft och kör upp bärarmarna ca 10 cm 16 Tryck på knappen u sänk för att kontrollera de inställda frånslagningslägena Inställningen avslutad i i Om frånslagningspunkterna ligge...

Page 68: ... ansluten 7 Koppla till VLE 2130 EL 8 Ställ kodningsknappen på 0 9 Bekräfta med ENTER LED1 och LED2 blinkar grönt Funktionen körning har valts 10 Tryck på knappen o lyft och håll den intryckt Huvud och slavpelarens bärarmar går uppåt 11 Kör bärarmarna till ca 50 cm höjd 12 Ställ kodningsknappen på 8 13 Bekräfta med ENTER Driftsättet Aktivering Diagnosfunktion är valt LED1 och LED2 blinkar rött grö...

Page 69: ...troll och instruktion 1 Låt en sakkunig kontrollera VLE 2130 EL enligt föreskrifterna texBGG945iTyskland rörandefunktionoch säkerhet 2 Instruera verksamhetsutövaren avseende manövre ring och säkerhetsanordningar 3 Dokumentera drifttagningen i journalen enligt föreskrifterna t ex BGG 945 1 i Tyskland ...

Page 70: ...n instructie 80 1 Gebruikte symbolen 1 1 In de documentatie 1 1 1 Waarschuwingsaanwijzingen opbouw en be tekenis Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren voor de gebruiker of omstanders Bovendien beschri jven waarschuwingsaanwijzingen de gevolgen van het gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen Waar schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw Waarschu wings symbool SIGNAALWOORD ...

Page 71: ... van de hefplatforms ca 600 kg 2 2 Montage door derden Deze montagehandleiding en de aanwijzingen in deze originele gebruiksaanwijzing moeten beslist in acht worden genomen Wanneer het hefplatform niet door de Bosch klantenservice of een door Bosch geautorise erde service instantie opgesteld moet het hefplatform vervolgens een veiligheidsafname door een Bosch klan tenservice of een door Bosch geau...

Page 72: ...structeur een individuele controle worden uitgevoerd R R Elektrische toevoerleiding installeren tot de opstel lingsplaats R R Persluchtaansluiting installeren tot de opstelling plaats optioneel alleen indien gewenst Bij de opstelling van het hefplatform op een deklaag moet het draagvermogen hiervan in acht worden genomen Hiervoor moet een bouwexpert worden geraadpleegd Om botsingen van het voertui...

Page 73: ...et aanhaalmoment voor het samengestelde anker zijn specifiek voor het type zie gegevens van de pluggenfabrikant s t g h L B Fig 1 Berekening minimum lengte samengestelde ankers L g t s h L Minimale lengte van de ankerstang h Minimum inzetdiepte volgens gegevens van de pluggenfabri kant s Dikte van de estrik inclusief tegels t Dikte van de grondplaat van de hefplatformzuil g Zichtbare schroefdraadl...

Page 74: ...et hefplatform zorgvuldig en veilig Proefwerking met maximaal toelaatbaar voertuiggewicht uitvoeren Montage alleen uitvoeren wanneer aan alle voorwaar den is voldaan en de volledigheid van de levering werd gecontroleerd Montage alleen uitvoeren bij succesvolle en positieve proefboring in de fundering zie hoofdstuk 3 Let bij het opstellen van het hefplatform op de paral lelliteit van de motoras t o...

Page 75: ...ingsstangen zover uit de hefwagen trekken tot aan de andere kant nog ca 40 mm over blijven 2 Vet de opnamebouten goed in de boring voor de bevestigingsschroef mag echter niet worden ingevet 3 Bij de onderste vergendelingsstangen de buiging naar boven draaien en bij het ophangen van de draagarmen eveneens ophangen 4 De hoek van de bovenste vergrendelingsstangen na het ophangen van de draagarmen met...

Page 76: ...Aansluiting nevenzuil 1 Motor van de nevenzuil aansluiten Aderaanduiding Motor nevenzuil Aanduiding K3 Ader 1 U Ader 2 V Ader 3 W 2 Thermische schakelaar van de nevenzuil aansluiten In elk geval de PE correct aansluiten Aderaanduiding Motor nevenzuil Aanduiding X 1 Ader 4 1 Ader 5 2 PE PE strip 3 Potentiometer van de nevenzuil aansluiten Bij verkeerde aansluiting wordt de printplaat vernield Aderm...

Page 77: ...aag middel mag maximaal 1900 mm be dragen Veiligheidsstop Minstens 200 mm tussen het laagste punt van de draagarm en de vloer Bij de eerste instelling van de hefwagens of na repa raties moeten deze vanwege de naloop in de onders te stand minstens 15 mm hoger worden geplaatst dan dit voor de normale werking is gepland 4 4 1 Algemene informatie over de instelling 1 2 3 4 5 6 Fig 5 Elementen en schak...

Page 78: ...TER bevestigen LED1 en LED2 knipperen groen Compensatie hoogteverschil stand van de heft wagens t o v elkaar is opgeslagen 13 Draai de codeerschakelaar op 0 14 Met ENTER bevestigen De modus werking is geselecteerd 15 Toets o heffen indrukken en draagarmen ca 10 cm omhoog bewegen 4 4 3 Bovenste uitschakelpunten instellen Bij wijziging van het uitschakelpunt naar boven moet altijd de spanningswaarde...

Page 79: ... codeerschakelaar op 0 9 Met ENTER bevestigen LED1 en LED2 knipperen groen De modus werking is geselecteerd 10 Toets o heffen indrukken en ingedrukt houden De draagarmen hoofdzuil en nevenzuil bewegen omhoog 11 Draagarmen op een hoogte van ca 50 cm brengen 12 Draai de codeerschakelaar op 8 13 Met ENTER bevestigen De modus activering diagnosefunctie is geselec teerd LED1 en LED2 knipperen rood groe...

Page 80: ...ie 1 Laat de VLE 2130 EL volgens de voorschriften bijv BGG 945 in Duitsland op functie en veiligheid controleren door een deskundige 2 Instrueer de exploitant in de bediening en de veilig heidsinrichtingen 3 Documenteer de inbedrijfstelling in het testboek overeenkomstig de voorschriften bijv BGG 945 1 in Duitsland ...

Page 81: ...1 689 978 552 2017 03 20 Robert Bosch GmbH VLE 2130 EL 81 de Anhang A Elektrischer Schaltplan ...

Page 82: ......

Page 83: ......

Page 84: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 978 552 2017 03 20 ...

Reviews: