Bosch TR7000 15/18 Desob Operating Instructions Manual Download Page 3

Gebrauchsanleitung

3

TR7000 – 6 720 876 024 (2018/04)

2.1.1

Bedienelemente und Displayanzeigen

1

 Display

2

 Drehwähler

2.2

Gerät bedienen

2.2.1

Gerät ein- und ausschalten

Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Wasser, wenn der 
Warmwasserhahn geöffnet wird. Er schaltet sich wieder aus, wenn der 
Wasserhahn geschlossen wird.

2.2.2

Wassertemperatur einstellen

• Drehwähler drehen.

Die gewünschte Temperatur stufenlos von 30 °C bis 60 °C
in Schritten von 0,5 °C einstellen.
Das Display zeigt die gewählte Temperatur.

Hinweis:

 Die angezeigte Temperatur entspricht der Wassertemperatur 

im Gerät. Durch Rohrleitungsverluste kann die Wassertemperatur am 
Wasserauslauf davon abweichen.

2.2.3

Fehlermeldung im Display

Erscheint im Display eine Fehlermeldung „E..“ oder blinkt eine Anzeige, 
siehe Kapitel „Eine Störung, was tun?“.

2.2.4

Solarbetrieb

Das Gerät kann mit vorgewärmtem Wasser (zum Beispiel aus der Solar-
anlage) betrieben werden.

VORSICHT: 

Achtung!

Verbrühungsgefahr!

▶ Ist die Auslauftemperatur am Wasserhahn höher als die eingestellte 

Temperatur, ist die Zulauftemperatur aus der Hausanlage zu hoch, 
z. B. durch Wasser aus einer Solaranlage.

• Den Thermostatvormischer in der Hausanlage entsprechend auf 

niedrigere Temperaturen einstellen.

2.2.5

Inbetriebnahme nach Netzausfall

• Den Warmwasserhahn ganz öffnen und das Wasser so lange laufen 

lassen, bis es warm wird.

2.2.6

Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung

• Gerät spannungslos machen (Sicherungen in der Hausinstallation 

ausschalten).

• Warmwasserhahn so lange öffnen, bis die Luft aus der Leitung entwi-

chen ist.

• Sicherungen wieder einschalten.
• Warmwasserhahn ganz öffnen und mindestens eine Minute lang Was-

ser beziehen.

Aus Sicherheitsgründen beginnt das Gerät erst danach mit dem Heizen. 
Das Gerät ist betriebsbereit.

2.2.7

Energie sparen

• Gewünschte Wassertemperatur direkt am Gerät einstellen.

Hinweis:

 Zumischen von Kaltwasser bei zu heißem Wasser an der Arma-

tur verbraucht unnötig Wasser und Energie. Zudem verkalkt dadurch das 
Gerät am stärksten. Die gewünschte Temperatur deshalb bitte immer di-
rekt am Durchlauferhitzer einstellen.

2.2.8

Winterbetrieb

Hinweis:

 Im Winter kann es vorkommen, dass die Zulauftemperatur des 

Wassers sinkt und dadurch die gewünschte Auslauftemperatur nicht 
mehr erreicht wird.

• Die Wassermenge am Wasserhahn so weit reduzieren, bis die ge-

wünschte Warmwassertemperatur erreicht wird.

2.3

Reinigung

• Das Gerät nur feucht abwischen.
• Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
• Keinen Dampfreiniger benutzen.

2.4

Kundendienst

Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die 

BOSCH Nr. 

(SNR/TTNR) 

Ihres Gerätes an. Sie finden die Nummern auf dem Typen-

schild auf der Innenseite der Frontklappe.

2.5

Umweltgerecht entsorgen

• Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerat ist entsprechend der europäischen Richtlinie 
2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste 
electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige 
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler in-
formieren.

Änderungen vorbehalten.

Summary of Contents for TR7000 15/18 Desob

Page 1: ...ung Operating instructions Notice d utilisation Gebruikshandleiding Instrukcja użytkowania Kullanma kılavuzu Uputstvo za upotrebu Упатство за употреба Udhëzimet e përdorimit TR7000 TR7000 15 18 DESOB 21 24 DESOB 24 27 DESOB www homeelectric de ...

Page 2: ...rden Kinder vom Gerät fernhalten Kinderbeaufsichtigen umzuverhindern dasssiemitdemGerätspielen Die Mischbatterie und das Warmwasserrohr können heiß werden Kinder darauf hinweisen Keine Scheuermittel oder anlösende Reinigungsmittel verwenden Keinen Dampfreiniger benutzen Das Entkalken des Gerätes darf nur durch einen Fachmann erfolgen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Hause ...

Page 3: ...r Hausinstallation ausschalten Warmwasserhahn so lange öffnen bis die Luft aus der Leitung entwi chen ist Sicherungen wieder einschalten WarmwasserhahnganzöffnenundmindestenseineMinutelangWas ser beziehen Aus Sicherheitsgründen beginnt das Gerät erst danach mit dem Heizen Das Gerät ist betriebsbereit 2 2 7 Energie sparen Gewünschte Wassertemperatur direkt am Gerät einstellen Hinweis Zumischen von ...

Page 4: ...llationüberprüfen Das Wasser wird nicht warm Die Zulauftemperatur ist gesunken Wassermenge am Wasserhahn so weit reduzie ren bisdiegewünschteWarmwassertemperatur erreicht wird Die Auslauftemperatur ist höher als die einge stellte Temperatur DieZulauftemperaturimDurchlauferhitzeristhö heralsdieeingestellteTemperatur z B durchvor gewärmtesWasserausderSolaranlage Der Thermostatvormischer in der Hausa...

Page 5: ...or children to ensure that they do not play with the appliance The mixer and the warm water pipe may be hot Please inform and instruct children appropriately Do not use aggressive or abrasive cleaning detergents Do not use a steam cleaner The appliance is only to be descaled by a suitably qualified specialist Congratulations on purchasing this BOSCH appliance You have acquired a top quality produc...

Page 6: ...he fusebox Open the warm water tap and keep it open until the air has been completely forced out of the water pipe Switch the fuse back on again Open the warm water tap fully and allow water to flow for at least one minute Only then for safety reasons will the appliance begin to heat The appliance is now ready to operate 2 2 7 Saving energy Set the desired water temperature directly on the applian...

Page 7: ...statically controlled water tap Set the temperature on the continuous flow heater to 60 C The display is blank The fuse in the fusebox has tripped blown Check the fuse in the fusebox The water is not warm The supply temperature has reduced Reduce the water flow on the taps until the desired water temperature is reached The temperature of the water leaving the tap is higher than the set temperature...

Page 8: ...e effectués par des enfants s ils sont sous surveillance Tenir les enfants à l écart de l appareil Surveiller les enfants afin qu ils ne jouent pas avec l appareil Lemitigeuretletuyaud eauchaudepeuventdevenirchauds Enaver tir les enfants Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur Seul un spécialiste a le droit de détartrer l appareil LasociétéBOSCHvou...

Page 9: ...ésenclencher les fusibles dans l ins tallation domestique Ouvrir le robinet d eau chaude aussi longtemps que l air sorte de la conduite Réenclencher les fusibles Ouvrir complètement le robinet d eau chaude et tirer de l eau pen dant au moins une minute Pour des raisons de sécurité l appareil ne commence pas à chauffer avant L appareil est prêt au fonctionnement 2 2 7 Economies d énergie Régler la ...

Page 10: ...ffe eau instan tané à 60 C Aucun affichage à l écran Le fusible dans l installation domestique s est déclenché Contrôler le fusible dans l installation domestique L eau ne devient pas chaude La température d arrivée a baissé Réduire la quantité d eau sur le robinet d eau jusqu à obtention de la température souhaitée de l eau chaude La température de sortie est supérieure à la tem pérature configur...

Page 11: ...d kinderen bij het apparaat weg Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen De mengkraan en de warmwatertoevoer kunnen heet worden Atten deer kinderen daarop Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende schoonmaakmiddelen Gebruik geen stoomreiniger Het ontkalken van het apparaat moet worden uitgevoerd door een vakman Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat v...

Page 12: ...armwaterkraan tot de lucht uit de leiding is ontweken Schakel de zekeringen weer in De warmwaterkraan volledig openen en ten minste een minuut lang water tappen Om veiligheidsredenen begint het apparaat pas daarna met verwarmen Het apparaat is klaar voor gebruik 2 2 7 Energiebesparing De gewenste watertemperatuur direct op het apparaat instellen Opmerking Het bijmengen van koud water bij warm wate...

Page 13: ...aangesloten Stel de temperatuur op de doorstroomgeiser in op 60 C Geen schermweergave De zekering in de huisinstallatie is geactiveerd De zekering in de huisinstallatie controleren Het water wordt niet warm De toevoertemperatuur is gedaald Hoeveelheid water in de kraan zo ver verminde ren totdat de gewenste warmwatertemperatuur is bereikt Deuitlaattemperatuurishogerdandeingestelde temperatuur Dein...

Page 14: ...czać dzieci do urządzenia Nadzorować dzieci aby zapobiec bawieniu się urządzeniem Bateria i rura ciepłej wody mogą się bardzo nagrzewać Pouczyć o tym dzieci Nie używać środków do szorowania lub rozpuszczalników Nie używać myjek parowych Usuwanie osadu kamienia z urządzenia może być dokonywane wyłącznie przez specjalistów Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy BOSCH Nabyli Państw...

Page 15: ... 7 Oszczędność energii Ustawić wymaganą temperaturę wody bezpośrednio w urządzeniu Wskazówka Mieszanie zimnej i ciepłej wody w armaturze powoduje niepotrzebne zużycie wody i energii Ponadto powoduje to wzmożone osadzanie się kamienia kotłowego w urządzeniu Dlatego zawsze ustawiać wymaganą temperaturę bezpośrednio w urządzeniu 2 2 8 Praca w zimie Wskazówka W zimie może dojść do spadku temperatury w...

Page 16: ...b w głowicy natryskowej Wyjąć sitko i oczyścić go albo usunąć kamień Ustawiona wysoka temperatura wody nie jest osiągana Podgrzewacz przepływowy jest podłączony do baterii termostatycznej Ustawić temperaturę w podgrzewaczu przepływowym na 60 C Brak wskazań na wyświetlaczu Zadziałał bezpiecznik instalacji domowej Sprawdzić bezpiecznik instalacji domowej Woda nie staje się ciepła Spadła temperatura ...

Page 17: ...sprečilo da se igraju uređajem Baterija za mešanje vode i cev za dovod tople vode mogu biti vreli Obavestite decu o tome Nemojte koristiti agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje Nemojte čistiti uređaj paročistačem Kamenac iz uređaja smeju da uklanjaju samo stručna lica Čestitamo vam na kupovini ovog uređaja proizvođača BOSCH Kupili ste izuzetno kvalitetan proizvod koji će vam prirediti mnogo...

Page 18: ...om ormariću Odvrnite slavinu za toplu vodu dok sav vazduh iz cevi ne izađe Zavrnite osigurače U potpunosti odvrnite slavinu za toplu vodu i pustite da voda teče barem jedan minut Uređaj će tek tada iz bezbednosnih razloga početi da se zagreva Uređaj je spreman za rad 2 2 7 Ušteda energije Podesite željenu temperaturu vode direktno na uređaju Naponema Mešanjem hladne vode na slavini armaturi troši ...

Page 19: ...an sa termostatski kontrolisanom slavinom Podesite temperaturu na protočnom bojleru na postavku 60 C Na ekranu se ne prikazuje ništa Osigurač u razvodnom ormariću je iskočio pregoreo Proverite osigurač u razvodnom ormariću Voda se ne zagreva Temperatura dovodne vode je snižena Smanjite protok vode na slavinama dok se ne dosegne željena temperatura vode Temperatura izlazne vode je viša od podešene ...

Page 20: ...одалеку од апаратот Надгледувајте ги децата за да не играат со апаратот Миксерот и цевката за топла вода може да бидат врели Информирајте ги и упатете ги децата за тоа Не употребувајте груби или абразивни детергенти за чистење Не употребувајте чистач на пареа Бигорот во апаратот смее да го чисти само соодветно квалификуван специјалист Ви честитаме на купувањето на овој апарат BOSCH Купивте произво...

Page 21: ...афете го осигурувачот во кутијата со осигурувачи Отворете ја славината за топла вода и оставете ја отворена додека воздухот целосно не излезе од цевката за вода Повторно вклучете го осигурувачот Отворете ја славината за топла вода до крај и оставете водата да тече барем една минута Дури потоа од безбедносни причини апаратот ќе почне да грее Сега апаратот е подготвен за работа 2 2 7 Заштеда на енер...

Page 22: ...чниот бојлер на 60 С Дисплејот е празен Прегорен осигурувач во кутијата со осигурувачи Проверете го осигурувачот во кутијата со осигурувачи Водата не е топла Температурата на доводната вода е намалена Намалете го протокот на водата во славините додека не се постигне саканата температура на водата Температурата на водата што излегува од славината е повисока од нагодената температура Температурата н...

Page 23: ...nuk luajnë me pajisjen Mishelatori dhe tubi i ujit të ngrohtë mund të jenë të nxehtë Informojini dhe udhëzojini fëmijët siç duhet Mos përdorni për pastrim detergjente acide ose gërryese Mos përdorni pastrues me avull Çmërsi i pajisjes duhet të pastrohet vetëm nga një specialist i kualifikuar i përshtatshëm Urime për blerjen e kësaj pajisjeje BOSCH Ju keni blerë një produkt të cilësisë së lartë që ...

Page 24: ...htë dhe mbajeni të hapur derisa ajri të ketë dalë krejtësisht jashtë nga tubi i ujit Ndizeni përsëri siguresën Hapeni plotësisht rubinetin e ujit të ngrohtë dhe lëreni ujin të rrjedhë për të paktën një minutë Vetëm atëherë për arsye sigurie pajisja do të fillojë të ngrohet Pajisja tani është gati për përdorim 2 2 7 Kursimi i energjisë Vendosni temperaturën e dëshiruar të ujit direkt në pajisje Shë...

Page 25: ...tatik Vendoseni temperaturën e bojlerit me qarkullim të vazhdueshëm në 60 C Ekrani është bosh Është stakuar djegur siguresa te kutia e siguresave Kontrolloni siguresën në kutinë e siguresave Uji nuk është i ngrohtë Është ulur temperatura e furnizimit të ujit Ulniqarkullimineujitnërubinetëderisatëarrihet temperatura e dëshiruar e ujit Temperatura e ujit në dalje të rubinetit është më e lartë se tem...

Page 26: ...zdan uzak tutun Cihazla oynamalarını önlemek için çocukları gözetim altında tutun Banyo bataryası ve sıcak su boruları çok sıcak olabilir Çocukları bu konuda uyarın Aşındırıcı maddeler veya çözücü temizleme maddeleri kullanmayın Buharlı temizleyiciler kullanmayın Cihazın kireci sadece bir uzman tarafından giderilmelidir Bu BOSCH cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz Sizi çok mutlu edecek o...

Page 27: ...su musluğunu tamamıyla açın ve en az bir dakika su akmasını bekleyin Güvenlikle ilgili nedenlerden dolayı cihaz ancak bu işlemden sonra ısıtmaya başlar Cihaz işletime hazır 2 2 7 Enerji tasarrufu İstenilen su sıcaklığını doğrudan cihaz üzerinde ayarlayın Açıklama Su fazla sıcak olduğunda musluktan soğuk su eklenmesi gereksizyeresuveenerjitüketiminenedenolmaktadır Ayrıcabuşekilde cihaz daha çabuk k...

Page 28: ... ısıtıcısı bir termostatlı banyo bataryasına bağlıdır Ani su ısıtıcısının sıcaklığını 60 C konumuna getirin Ekran göstergesi yok Ev girişindeki sigorta atmış Ev girişindeki sigortayı kontrol edin Su ısınmıyor Giriş sıcaklığı düştü Su musluğundan su miktarını istenilen sıcak su sıcaklığına ulaşılana kadar azaltın Çıkış suyu sıcaklığı ayarlanan sıcaklıktan daha yüksek Şofbendeki giriş sıcaklığı ayar...

Page 29: ...29 TR7000 6 720 876 024 2018 04 ...

Page 30: ...TR7000 6 720 876 024 2018 04 30 ...

Page 31: ...31 TR7000 6 720 876 024 2018 04 ...

Page 32: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...

Reviews: