background image

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

 

- 2 -

 

F.01U.045.264 | de/en/fr | A6 | 2007.03

 

 

 

 

 
 

 

 

 

Einbau Detektormodul 

Installation of the Detector Module 

Mise en place de la cellule de dé-
tection 

Führen Sie alle nachfolgenden Arbeiten im 
spannungslosen Zustand des Gerätes aus. 

Detektormodule nicht unter Spannung an- 
oder abstecken!

 

Make sure the device is powered down 
before you perform the following steps. 

Don’t plug or unplug detector modules 
while device is power supplied!

 

N’effectuez les travaux suivants que quand 
l’appareil est débranché. 

Ne pas connecter ou déconnecter cellules 
de détection quand l’appareil est alimentée. 

Achtung

:  

Es dürfen nur die Detektormodule des Typs 
DM-TP-80, DM-TP-25 und DM-TP-05 mit der 
VdS-Zertifizierung (Anerkennungsnummer 
G 204082) eingesetzt werden. 

1. Öffnen Sie das Gerät durch vorsichtiges 

Entriegeln der Gehäuse-Schnellverschlüsse 
und heben Sie den Gehäusedeckel etwas 
ab. 

2. Ziehen Sie das Anschlusskabel der Anzei-

geplatine vorsichtig von der Grundplatine ab 
und entfernen Sie den Gehäusedeckel. 

Hinweis:

  

Soll das Gerät lediglich mit einem Detektormo-
dul bestückt werden (TITANUS 

PRO·SENS

®

 

TP-1 A), so gehen Sie weiter zu Punkt  5. Zur 
Bestückung mit zwei Modulen für das TITANUS 

PRO·SENS

®

 TP-2 A folgen Sie den weiteren 

Anweisungen. 
 

Please note:

 

Only detector modules specified as DM-TP-80, 
DM-TP-25 or DM-TP-05 and approved by the 
VdS Certification Authority (approval number 
G 204082) may be used. 

1. Open the device by carefully unlocking the 

housing quick locks. Then slightly lift the 
housing lid. 

2.  Carefully unplug the connection cable of the 

display board out of the base board and re-
move the housing lid. 

Note:

  

If the device will be provided with only one 
detector module (TITANUS 

PRO·SENS

®

 

TP-1 A), please skip to point 5. In case of the 
TITANUS 

PRO·SENS

®

 TP-2 A with two mod-

ules, please go on as explained in the follow-
ing. 
 

Attention:

 

Seulement les cellules de détection du type 
DM-TP-80, DM-TP-25 et DM-TP-05 qui sont 
reconnues par la certification du VdS avec le 
numéro d'acceptation G 204082 peuvent être 
utilisées. 

1. Ouvrez l’appareil en enfonçant légèrement 

les pattes de fermeture rapide. Ensuite, sou-
levez un peu le couvercle. 

2. Déconnectez le câble d’affichage avec 

précaution de la carte principale et retirez le 
couvercle. 

N. B.:

  

Si vous n'utilisez qu'une seule cellule de détec-
tion (TITANUS 

PRO·SENS

®

 

TP-1 A), allez à 

l'étape 5. Pour le TITANUS 

PRO·SENS

® 

TP-2 A avec deux cellules de détections, sui-
vez les instructions ci-dessous. 
 

Summary of Contents for Titanus Pro?Sens TP-1 A

Page 1: ... 3 Alarm LED für Detektormodul 1 3 Alarm LED for detector module 1 3 LED d alarme pour cellule de détection 1 4 LED Sammelstörung 4 Collective fault LED 4 LED de dérangement collectif 5 Vorgestanzte Kabeleinführungen zum Anschluss an BMZ oder Stromversor gung Ein Ausgang 5 Pre punched cable entries for connec tion to fire panel or power supply in put output 5 Entrées de câbles prédécoupées pour la...

Page 2: ...e weiter zu Punkt 5 Zur Bestückung mit zwei Modulen für das TITANUS PRO SENS TP 2 A folgen Sie den weiteren Anweisungen Please note Only detector modules specified as DM TP 80 DM TP 25 or DM TP 05 and approved by the VdS Certification Authority approval number G 204082 may be used 1 Open the device by carefully unlocking the housing quick locks Then slightly lift the housing lid 2 Carefully unplug...

Page 3: ...been made ex factory For further informa tion see also Detector module settings 6 Carefully spread the brackets a little They are used to fix the detector module in the corresponding mounting position 7 Carefully place the detector module between the brackets until it audibly snaps and thus is fixed by the support clamps Note Press the brackets additionally by hand to make sure that the inserted d...

Page 4: ...y Réglage de la temporisation d alarme S1 3 S1 4 S1 3 S1 4 S1 3 S1 4 0 Sekunden off off 0 seconds off off 0 secondes off off 10 Sekunden on off 10 seconds on off 10 secondes on off 30 Sekunden off on 30 seconds off on 30 secondes off on 60 Sekunden on on 60 seconds on on 60 secondes on on Einstellung der Auslöseschwelle Luftstromstörung Setting the activating threshold air flow fault Réglage du se...

Page 5: ...TITANUS PRO SENS TP 1 A 1 detector module X TITANUS PRO SENS TP 1 A 1 cellule de détection X TITANUS PRO SENS TP 2 A 2 Detektormodule O TITANUS PRO SENS TP 2 A 2 detector modules O TITANUS PRO SENS TP 2 A 2 cellules de détection O Einstellung der Lüfterspannung Setting the ventilator voltage Réglage de la tension du ventilateur Mit Jumper JU1 wird die Lüfterspannung auf der Grundplatine eingestell...

Page 6: ...e type de contact contact repos ou contact travail du dérangement Le réglage standard accomplie départ usine est représenté sur fond gris X paire de broches shuntées O paire de broches ouvertes Einstellung des Sammelstörungskontaktes Setting the fan voltage Réglage de la tension du ventilateur Jumper Pin Nr JU2 1 2 JU2 2 3 JU3 1 2 JU3 2 3 Jumper Pin no JU2 1 2 JU2 2 3 JU3 1 2 JU3 2 3 cavalier n br...

Page 7: ...ng lid by 180 If the suction pipe connector s point downwards make sure no impurities enter the air return pipe which then points upwards Procedure 1 First clearly mark the fixing points for mounting the device If necessary use the provided drilling jig Fix the device using four screws max of 6 mm for wall mounting and max of 4 mm for mounting by means of the device support MT 1 in order to guaran...

Page 8: ...me cellule de détection 3 NO 3 NO 3 NO 4 CM Alarm 2 Detektormodul 4 CM alarm 2 nd detector module 4 CM alarme 2 ème cellule de détection 5 NC 5 NC 5 NC 6 6 6 7 Melderparallelanzeige MPA 2 Detektormodul 7 external detector alarm display for 2 nd detector module 7 indicateur d action externe pour 2 ème cellule de détection 8 NC 8 NC 8 NC X 7 9 CM Störung 1 Detektormodul X 7 9 CM fault 1 st detector ...

Page 9: ...ausgang SA SB ist ab Werk mit RE 3 92 kΩ abgeschlossen The output SA SB is terminated with RE 3 92 kΩ ex factory La sortie SA SB est termineé avec RE 3 92 kΩ ex usine Bei Spannungsabfall 6 V ist eine separate Spannungsversorgung erforderlich In case of voltage drop 6 V a separate power supply is required En cas d inclination de voltage 6 V ali mentation électrique externe est néces saire Schirmbei...

Page 10: ...factory La sortie SA SB est termineé avec RE 3 92 kΩ ex usine Bei Spannungsabfall 6 V ist eine separate Spannungsversorgung erforderlich In case of voltage drop 6 V a separate power supply is required En cas d inclination de voltage 6 V ali mentation électrique externe est néces saire Schirmbeidrähte an Klemmen III1 NSB 100 LSN and NBK 100 LSN an schließen Connect the screening wires to terminals ...

Page 11: ...0 LSN sont installés à travers le programme WinPara pour TITANUS PRO SENS TP 1 A seulement NSB 100 LSN Pour le NSB 100 LSN choisisez le suivant Sortie NSB100 KA1 KA2 KR R PR Option de contrôle Contrôler avec RAS Fireray ADW N B Pour le TITANUS PRO SENS TP 2 A NSB 100 LSN et NBK 100 LSN doivent être installé dans la même groupe de détection par exemple 127 1 et 127 2 Pour le TITANUS PRO SENS TP 2 A...

Page 12: ...nected pipe system press the Flow Init button S2 see figure of the corresponding detector module until the green operation LED of the device starts flashing The initialization is termi nated after approx 5 seconds After a suc cessful initialization the operation LED is lit permanently 4 During and after initialization the pipe sys tem must no longer be changed Even the ventilator voltage of the de...

Reviews: