background image

-20-

Consignes d’utilisation SG450AF

ACCESSOIRE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE

Ne mettez jamais une partie
quelconque de votre corps à

un endroit où il existe un risque de pincement. 

Tenez

toujours  compte  de  l’endroit  où  se  trouve  votre  main
lorsque  vous  utilisez  l’accessoire  d’alimentation
automatique. Si elle se trouve à un endroit où il existe un
tel  risque,  envisagez  sérieusement  de  la  mettre  à  un
autre endroit. Des blessures sont possibles si les mains
ou  les  doigts  sont  placés  entre  des  pièces  fixes  et  des
pièces mobiles pendant le mouvement de pincement.

RÉGLAGE EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA VIS

1. L’accessoire  d’alimentation  automatique  doit  être

ajusté de façon à correspondre à la longueur de la vis
utilisée.

2. Appuyez  sur  le  bouton  de  réglage  sur  le  côté  de

l’accessoire d’alimentation automatique (Fig. 3).

3. Faites  glisser  le  mécanisme  d’alimentation

automatique vers l’avant ou vers l’arrière afin d’aligner
la  flèche  figurant  sur  la  partie  coulissante  sur  la
longueur  correspondante  qui  est  imprimée  sur
l’accessoire d’alimentation automatique (Fig. 3).

4. Laissez  le  goujon  qui  avait  été  enfoncé  reprendre  sa

place en conséquence d’un mouvement du ressort.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR

Votre  tournevis  continuera  à  enfoncer  des  vis  aussi
longtemps  qu’une  pression  suffisante  sera  exercée  sur
l’embout  pour  maintenir  l’embrayage  enclenché.
L’accessoire  d’alimentation  automatique  est  capable
d’empêcher  la  poursuite  de  la  pression  sur  l’embout.
L’enfoncement s’arrête alors, quelle que soit la pression
exercée par l’opérateur. 

1. Tournez  la  molette  de  l’accessoire  d’alimentation

automatique  vers  le  bas  pour  augmenter  la
profondeur à laquelle la vis doit être enfoncée (Fig. 4).

2. Tournez  la  molette  de  l’accessoire  d’alimentation

automatique vers le haut pour réduire la profondeur à
laquelle la vis doit être enfoncée.

3. La  profondeur  sélectionnée  est  indiquée  par  des

symboles  figurant  sur  l’échelle  à  côté  de  la  molette
(Fig. 4).

ENFONCEMENT DES VIS

Travaillez  toujours  à  angle  droit  par  rapport  à  l’ouvrage
pour  assurer  que  le  mécanisme  d’alimentation
automatique  soit  en  mesure  de  fonctionner
correctement.  Sinon,  le  mécanisme  d’alimentation
automatique risquerait de se coincer ou de glisser et de
sortir de la tête de la vis.

1. Appuyez sur le commutateur à gâchette pour engager

l’outil.

2. Placez  l’élément  de  contact  avec  l’ouvrage  de

l’accessoire  d’alimentation  automatique  sur  le  point
précis où la vis doit être enfoncée.

3. Exercez une pression uniforme sur l’outil dans le sens

de  l’ouvrage  jusqu’à  ce  que  la  vis  soit  complètement
enfoncée. 

4. La  vis  suivante  est  chargée  lorsque  vous  relâchez  la

pression et désengagez l’outil de la vis qui vient d’être
enfoncée.

Les  vis  déjà  enfoncées  ne  peuvent  pas  être  retirées  ou
serrées à nouveau en utilisant l’accessoire d’alimentation
automatique.  Pour  retirer  une  vis  ou  pour  la  serrer,
retirez l’accessoire d’alimentation automatique et utilisez
l’outil sans cet accessoire.

CAPACITÉS

Modèle : 

Capacité nominale

SG450AF

Vis assemblées en bande (1 po à 2 1/8 po 
de long, 3/8 po de diamètre de la tête 
(maximum) et de 3/16 po de diamètre de 
la tige (maximum)

1. Soutenez  l’outil  de  manière  à  exercer  une  force

soutenue  et  uniforme  sur  l'embout  tournevis.
Appuyez  d’un  ou  de  deux  doigts  sur  la  gâchette  ce
commande.

2. Bloquez  l’outil  en  marche.    L'embout  commencera  à

tourner après l’accouplement de l’embrayage.

3. Placez  une  vis  à  placoplâtre  sur  l'embout.    Le  porte-

embout  aimanté  maintiendra,  de  lui-même,  toute  vis
en acier sur l'embout.

4. En exerçant une force soutenue et uniforme, enfoncez

la  pointe  de  la  vis  dans  le  placoplâtre.    À  ce  point
l’embrayage  s’accouplera,  enfonçant  la  vis  à  la
profondeur établie.  Quand la vis est enfoncée à fond,
un  son  d’encliquetage  se  fera  entendre
momentanément.

5. Si elle est correctement réglée, la tête de la vis devrait

pénétrer  dans  le  papier  du  placoplâtre  sans  le  fendre
ni  le  déchirer,  puis  s’arrêter  légèrement  sous  la
surface de la feuille de placoplâtre.  De cette manière,
le  remplissage  des  têtes  de  vis  et  des  joints  est
beaucoup moins laborieux.

6. S'il  s'avère  nécessaire  de  retirer  une  vis,  ajustez

l'embout  avant  de  manière  à  exposer  la  pointe  de
l'embout  ou  retirez  l'embout  avant  pour  exposer  la
pointe  de  l'embout,  inversez  le  sens  de  rotation
(quand  le  moteur  est  hors  tension).  Introduisez  la
pointe  de  l'embout  dans  la  vis,  mettez  l'outil  sous
tension  et  exercez  une  pression  pour  accoupler
l'embrayage et retirer la vis. Une fois terminé, appuyez
sur  l'embout  avant  pour  le  remettre  en  place,  ou
rajustez  la  profondeur.  Ramenez  le  levier  en  marche
avant pendant que la gâchette de commande est dans
la position d'arrêt.

Conseils pratiques

AVERTISSEMENT

!

BM 2610023125 02-12:BM 2610023125 02-12.qxp  2/8/12  2:22 PM  Page 20

Summary of Contents for SG250

Page 1: ...nt sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio SG250 SG450 SG450AF BM 2610023125 02 12 BM 26...

Page 2: ...al protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger...

Page 3: ...renches are removed from the driver before switching the tool ON Keys or wrenches can fly away at high velocity striking you or a bystander Do not run the tool while carrying it at your side A spinning drill bit could become entangled with clothing and injury may result Never place any part of your body in a pinch point area When operating auto feed attachment consider where your hand is located I...

Page 4: ...line carbon tetrachloride ammonia etc may damage plastic parts Risk of injury to user The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemical...

Page 5: ...rque 1 2 3 Selector settings Speed torque or position settings I II III Higher number means greater speed Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of current Class II ...

Page 6: ... Intertek Testing Services to United States and Canadian Standards Symbols continued IMPORTANT Some of the following symbols may be used on your tool Please study them and learn their meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories This symbol designates that this too...

Page 7: ...ns NOTE For tool specifications refer to the nameplate on your tool BELT CLIP NOSE PIECE BIT TIP LOCK ON BUTTON VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH VENTILATION OPENINGS RUBBERIZED GRIP FIG 1 DEPTH ADJUSTING SLEEVE REVERSING SWITCH LEVER FIG 2 FIG 3 FIG 4 COLLATED SCREW STRIP WORK CONTACT ELEMENT SCREW LENGTH ADJUSTMENT BUTTON THUMBWHEEL DEPTH SCALE WORK CONTACT ELEMENT MA 55 BM 2610023125 02 ...

Page 8: ...the self feeding mechanism After screw strip is installed do not pull strip backwards Any attempt to pull screw strip through the bottom of the self feeding mechanism may damage the auto feed attachment To remove screw strip pull strip from the top of the self feeding mechanism 8 REPLACING BIT TIPS AND BIT TIP HOLDERS 1 Remove the nose piece by grasping firmly WITH FINGERS and pulling straight out...

Page 9: ...river in Forward rotation move lever to left side of tool To Reverse the rotation of the bit move the lever to the right side of the tool The center position of the lever is the Lock OFF position Do not change direction of rotation until the tool comes to a complete stop Shifting during rotation of the chuck can cause damage to the tool BELT CLIP Your tool is equipped with a belt clip that allows ...

Page 10: ...ted to match length of screw being used 2 Depress adjustment button on side of auto feed attachment Fig 3 3 Slide self feed mechanism forward or backwards to align arrow on the sliding portion aligns with the corresponding length printed onto the auto feed attachment Fig 3 4 Allow depressed pin to snap back into place by means of spring force DEPTH ADjUSTMENT Your driver will continue to drive as ...

Page 11: ... effectively with compressed dry air Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings Certain cleaning agents and solvents damage plastic parts Some of these are gasoline carbon tetrachloride chlorinated cleaning solvents ammon...

Page 12: ...allonges sont faites pour l extérieur et réduisent le risque de choc électrique S il est absolument nécessaire d utiliser l outil électroportatif dans un endroit humide utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre GFCI L utilisation d un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique Sécurité personnelle Restez concentré faites attention à ce que vous faites et s...

Page 13: ...rojetées à grande vitesse et frapper une personne présente ou vous même Ne faites pas fonctionner la outil en la portant à votre côté Un foret en rotation pourrait s emmêlever Consignes de sécurité pour les tournevis électriques 13 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l outil électroportatif Utilisez l outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer L ou...

Page 14: ...achine tel que ponçage sciage meulage perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer de malformation congénitale ou d autres problèmes reproductifs Ces produits chimiques sont par exemple Le plomb provenant des peintures à base de plomb Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d autres...

Page 15: ...e vitesse de couple ou de position Un l ll lll nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande Sélecteur variable à l infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique du courant Constr...

Page 16: ...ces selon les normes des États Unis et du Canada Symboles suite IMPORTANT Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil Veuillez les étudier et apprendre leur signification Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d utiliser l outil de façon plus efficace et plus sûre Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories Ce symbole si...

Page 17: ...l reportez vous à la plaque signalétique de votre outil 17 FIG 3 FIG 4 BANDE D ALIMENTATION EN VIS ÉLÉMENT DE CONTACT AVEC L OUVRAGE BOUTON DE RÉGLAGE EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA VIS MOLETTE ÉLÉMENT DE CONTACT AVEC L OUVRAGE FIG 1 PINCE DE CEINTURE OUVERTURES DE VENTILATION EMBOUT AVANT POINTE D EMBOUT ANNEAU DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR INVERSEUR DE MARCHE GÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIA...

Page 18: ...céder à des réglages de changer d accessoire ou de ranger votre outil électrique De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil électrique 1 Après avoir monté l accessoire d alimentation automatique sur l outil faites glisser la bande d alimentation en vis à travers le guide prévu à cet effet dans l accessoire d alimentation automatique Fig 2 2 Pou...

Page 19: ... de l outil La position centrale est celle de blocage au repos Ne changez pas le sens de rotation avant que l outil ne se soit complètement immobilisé Un changement durant la rotation du mandrin pourrait endommager l outil fig 1 PINCE DE CEINTURE Votre outil est équipé d une pince de ceinture qui vous permet de porter votre tournevis à la ceinture La pince sert à vous libérer les mains quand vous ...

Page 20: ...ommutateur à gâchette pour engager l outil 2 Placez l élément de contact avec l ouvrage de l accessoire d alimentation automatique sur le point précis où la vis doit être enfoncée 3 Exercez une pression uniforme sur l outil dans le sens de l ouvrage jusqu à ce que la vis soit complètement enfoncée 4 La vis suivante est chargée lorsque vous relâchez la pression et désengagez l outil de la vis qui v...

Page 21: ...d utiliser de l air comprimé sec Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l air comprimé Les ouïes de ventilation et les leviers de l interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices Certains agents de nettoyages et certains dissolvants abîment les pièces en plastique Parm...

Page 22: ...a uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas Seguridad personal Manténgase alerta fíjese en lo que está haciendo y u...

Page 23: ...ca se hayan quitado del taladro antes de encender la herramienta Las llaves de ajuste o de tuerca pueden salir despedidas a gran velocidad y golpearle a usted o golpear a alguien que se esté presente No tenga en marcha la herramienta mientras lo lleva a su lado Una broca taladradora que gira podría engancharse en la ropa y producir lesiones 23 hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacid...

Page 24: ...e por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada Cierto polvo generado por el lijado aserrado amolado y taladrado mecánicos y por otras actividades de construcción contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción Algunos ejemplos de estos agentes químicos son Plomo de pinturas a base de plomo ...

Page 25: ...s de velocidad par motor o posición I II III Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable La velocidad aumenta desde la graduación de 0 con apagado Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corr...

Page 26: ...o que cumple con las normas estadounidenses y canadienses Símbolos continuación IMPORTANTE Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta Por favor estúdielos y aprenda su significado La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad Este símbolo indica que esta herramienta está reconocida por Underwriters Labor...

Page 27: ... 27 FIG 1 Pistolas atornilladoras CLIP PARA CORREA ABERTURAS DE VENTILACIÓN PUNTERA PUNTA DE BROCA MANGUITO DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD PALANCA DEL INTERRUPTOR DE INVERSIÓN INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA BÓTON DE FIJACIÓN EN ON EMPUÑADURA CAUCHUTADA FIG 3 FIG 4 TIRA DE TORNILLOS INTERCALADOS ELEMENTO DE CONTACTO CON LA PIEZA DE TRABAJO BOTÓN DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL TORNI...

Page 28: ... la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica 1 Después de haber montado el aditamento de autoalimentación en la herramienta deslice una tira de tornillos intercalados a través de la guía para la tira de tornillos ubic...

Page 29: ...ción de Fijación en OFF Fig 1 No cambie el sentido de giro hasta que la herramienta se haya detenido por completo El cambio durante el giro del mandril puede causar daños a la herramienta CLIP PARA CORREA La herramienta está equipada con un clip para correa que le permite a usted sujetar convenientemente el destornillador mecánico en la correa Este dispositivo le permitirá tener las dos manos libr...

Page 30: ... en el cual se va a clavar el tornillo 3 Aplique una presión uniforme a la herramienta en dirección hacia la pieza de trabajo hasta que el tornillo esté clavado 4 Al reducir la presión y desacoplar la herramienta del tornillo clavado se carga el siguiente tornillo Los tornillos que ya se hayan clavado no se pueden retirar ni reapretar con el aditamento de autoalimentación Para retirar o apretar un...

Page 31: ...ión y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico Algunos de estos son gasolina tetracloruro de carbono disolventes de limpieza clorados amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco Mantenimiento ADV...

Page 32: ...T ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI DESSUS NE S APPLI...

Reviews: