background image

84

B O S C H

РУС

С

КИ

Е

Благодарим вас за приобретение 

гладильной доски Bosch sensixx DN17.

Внимательно прочитайте руководство по 

эксплуатации прибора и сохраните его на 

будущее.

Перед первым использованием паровой 

станции/утюга необходимо изучить 

прилагаемые к ним руководства по 

эксплуатации.

Данный прибор соответствует международным 

стандартам по технике безопасности.

Общие инструкции по безопасности

• Использовать и размещать паровую станцию/утюг можно только 

на устойчивой поверхности. При установке гладильной доски 

убедитесь, что поверхность, на которой она находится, 

устойчива.

• Не используйте паровую станцию/утюг, если он упал, имеет 

заметные повреждения или если он пропускает воду. В таких 

случаях перед дальнейшим использованием прибор нужно 

проверить в авторизованном сервисном центре.

• Если вы оставляете прибор без присмотра, отключите его от 

сетевой розетки. 

• Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и 

лицами с ограниченными физическими, сенсорными и 

умственными способностями либо лицами, не имеющими 

соответствующего опыта и знаний, при условии получения ими 

предварительного инструктажа о безопасной эксплуатации 

прибора и понимания связанной с его использованием 

опасности или под присмотром ответственных лиц. Не 

разрешайте детям играть с прибором. Не разрешайте детям 

производить очистку или уход за прибором без присмотра 

взрослых.

• Когда прибор включен в розетку или остывает после 

использования, утюг и шнур должны находиться в местах, 

недоступных для детей младше 8 лет.

• Во избежание опасности любой ремонт данного прибора, 

например замена поврежденного кабеля питания, должен 

проводиться квалифицированным персоналом авторизованного 

сервисного центра.

Summary of Contents for Sensixx DN17

Page 1: ...lanma talimatı pl Instrukcja obsługi de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d utilisation it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning hu Használati utasítások uk Інструкція з використання ru Инструкции по эксплуатации ro Instrucţiuni de folosire ar تاداشرإ ليغشتلا ...

Page 2: ......

Page 3: ...ErlaNDS Index DEUTSCH 4 ENGLISH 9 FRANÇAISE 14 ITALIANO 19 NEDERLANDS 24 DANSK 29 NORSK 34 SVENSKA 39 SUOMI 44 ESPAÑOL 49 PORTUGUÊS 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 59 TÜRK 64 POLSKI 69 MAGYAR 74 УКРАЇНСЬКА 79 РУССКИЙ 84 ROMÂN 90 99 ةيبرعلا РУССКИЕ rOmÂN УКРАЇНСЬКА TürK pOlSKI pOrTUGUêS Ελληνικά maGYar ...

Page 4: ...en Fällen muss das Bügeleisen vor der weiteren Verwendung von einem autorisierten Kundendienst überprüft werden Das Gerät von der Stromversorgung trennen wenn Sie sich entfernen Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis ist die Nutzung des Geräts unter Aufsicht oder nach Einweisung in die sichere...

Page 5: ... anfassen Die stromführenden Teile Schalter Stecker Elektronik etc dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen Niemals nasse nur trockene oder bügelfeuchte Wäsche bügeln Den Netzstecker nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung bzw bei vermutetem Defekt ziehen Das Kabel nicht herunterhängen lassen Kabel des Bügeltisches locker aufwickeln nicht knicken Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kant...

Page 6: ...3250W 2 Kabelhalter 3 Schalter Ansaugen Blasen 4 Kontrollleuchte Strom 5 Ein Aus Schalter Bügeltisch 6 Bügeleisenabstellmatte 7 Stromkabel 8 Hebel für die Höhenverstellung des Bügeltisches 9 Bügeleisenabstellläche Bedienungsanleitung aUFSTEllEN Beim aufbau der Bügelstation sollten Sie folgende punkte beachten Wählen Sie zum Aufstellen des Bügeltisches eine ebene stabile Fläche in der Nähe einer ge...

Page 7: ... das Bügeleisen den Dampferzeuger auf der Abstellläche ab Wenn Sie ein Dampfbügeleisen verwenden Stellen Sie das Bügeleisen auf der Laufläche auf der Bügeleisenabstellmatte ab die am hinteren Ende der Bügelläche angebracht werden sollte Den Stecker Ihres Bügeleisens in die zusätzliche Steckdose des Bügeltisches stecken Gerät mit Hilfe des Ein Aus Schalters einschalten Mit dem Ein Aus Schalter wird...

Page 8: ...artung Wechseln des überzugs Aus Sicherheitsgründen Bügeltischoberläche ist aufgeheizt und für perfekte Funktionalität des Produkts empfehlen wir ausschließlich Bosch Bügeltischüberzüge zu verwenden Gefütterte Überzüge bspw mit einem elastischen Futter oder mit Silberfolie an der Oberseite eignen sich nicht für dieses Gerät und könnten zu Überhitzung führen Originalüberzüge und entsprechendes Zube...

Page 9: ...ecked by an authorized Technical Service Centre before using it again Unplug the appliance from the mains supply before leaving it unattended This appliance should only be used by children over 8 years old and persons with reduced physical sensory or mental capacities or who lack experience and knowledge under supervision and after they have been taught how to use the appliance safely and understa...

Page 10: ...nce with wet or damp hands Keep live parts switch plug electronic components etc from coming in contact with water Only dry or damp cloths should be ironed never wet ones Unplug the appliance from the mains supply after each use before cleaning or if a malfunction is suspected Do not let the mains cord hang down Always loop the ironing board s cord loosely Avoid kinks in the cord Keep the power co...

Page 11: ...d of safely to prevent the hazard of electric shock There is a danger of electric shock if the cut off plug is inserted into any 13A socket outlet Unpacking Keep these operating instruction safe and pass them on to other users Remove the ironing board from the box Check that the following items are included in the box 1 Ironing board 2 Iron cord support 3 Iron rest mat 1 3 2 Dispose of all plastic...

Page 12: ...s the wear of the steam power cord There are two holes one each side at the rear end of the ironing board so that the cord support can be positioned for right or left handed use STarT Up If you are using a steam generator Place the iron steam generator on the shelf If you are using a steam iron Place the iron soleplate down on the iron rest mat which should be positioned at the rear end of the iro...

Page 13: ...e do not entangle the power cord Store the closed board in a vertical position with the folded shelf end towards the loor Always ensure that the board does not skid and tilt Store the equipment in a dry place and out of reach of the children maintenance Changing the cover For safety reasons heated board surface and to guarantee a perfect operation of the product we recommend that you use only Bosc...

Page 14: ...ntrale vapeur le fer Dans ce cas adressez vous à un centre technique agréé avant d utiliser votre centrale vapeur fer Ne laissez jamais l appareil sans surveillance lorsqu il est branché Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni par des personnes ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites une expérience ou des connaissances insufisantes sans la super...

Page 15: ... que les éléments électriques interrupteur iche composants électriques etc n entrent pas en contact avec l eau Ne repassez jamais de vêtements mouillés Débranchez toujours l appareil après chaque utilisation avant toute opération de nettoyage ou en cas de mauvais fonctionnement Ne laissez pas pendre le cordon électrique Enroulez toujours le cordon de la planche sans trop le serrer Évitez de faire ...

Page 16: ...teur de sélection 4 Témoin lumineux 5 Interrupteur MARCHE ARRÊT 6 Repose fer 7 Câble d alimentation 8 Levier de réglage de la hauteur 9 Compartiment de rangement mode d emploi INSTallaTION lors de l installation de la planche à repasser veuillez respecter ce qui suit Installez la planche à repasser sur une surface plane régulière et sèche près d une prise secteur reliée à la terre Installez conven...

Page 17: ...e repassage Branchez le cordon d alimentation de votre fer générateur de vapeur dans la iche auxiliaire intégrée à la planche à repasser Branchez le cordon d alimentation de votre planche à repasser dans une prise murale de 13 ampères et activez l interrupteur Mettez l appareil en marche à l aide du sélecteur marche arrêt Le sélecteur marche arrêt active la planche à repasser et le générateur de v...

Page 18: ...t hors de portée des enfants Entretien remplacement de la housse Pour des raisons de sécurité surface chaude du plateau et pour garantir le fonctionnement optimal du produit nous recommandons d utiliser uniquement des housses de repassage de la marque Bosch Les housses en coton métallisé réléchissant la chaleur et les ines doublures ne sont pas appropriées pour cet équipement et pourraient provoqu...

Page 19: ...nica prima del riutilizzo Scollegare l apparecchio dall alimentazione prima di lasciarlo incustodito Questo apparecchio può essere impiegato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità isiche sensoriali o mentali ridotte oppure prive di esperienza e familiarità solo sotto la supervisione di un esperto e solo dopo aver ricevuto istruzioni sull uso corretto dell apparecchio e aver...

Page 20: ...i Evitare che i componenti sotto tensione interruttore spina componenti elettronici ecc entrino in contatto con l acqua Stirare solo capi asciutti o umidi mai bagnati Scollegare l apparecchio dall alimentazione di rete dopo ogni utilizzo prima della pulizia o se si sospetta un anomalia Non lasciare pendere in giù il cavo di alimentazione Avvolgere il cavo dell asse da stiro lasciandolo allentato E...

Page 21: ...ia max 3250W 2 Astina reggicavo 3 Selettore 4 Spia dell alimentazione 5 Interruttore ON OFF 6 Tappetino poggiaferro 7 Cavo di alimentazione 8 Leva di regolazione dell altezza dell asse 9 Ripiano per riporre il ferro Istruzioni per l uso pOSIZIONamENTO per il posizionamento dell asse da stiro prestare attenzione a quanto segue Posizionare l asse da stiro su una supericie piana stabile e asciutta vi...

Page 22: ...à posteriore della supericie di stiratura Inserire il cavo di alimentazione del ferro della caldaia nella presa ausiliaria integrata nell asse da stiro Collegare il cavo di alimentazione dell asse da stiro a una presa di corrente a parete da 13 amp e attivare la presa Accendere l apparecchio tramite L interruttore on off attiva l asse da stiro e la caldaia o il ferro a vapore collegata o alla pres...

Page 23: ...nzione Sostituzione della copertura Per motivi di sicurezza supericie dell asse calda e per garantire la perfetta funzionalità del prodotto usare solo coperture Bosch originali Coperture metallizzate che rilettono il calore e coperture con fodera spessa non sono adatte a questo apparecchio e possono causare il surriscaldamento del motore di aspirazione Coperture e altri accessori originali sono di...

Page 24: ...chnische Dienst voordat het weer mag worden gebruikt Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat onbewaakt achterlaat Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens gebrek aan ervaring of kennis als zij dat onder toezicht doen of aanwijzingen hebben gekregen...

Page 25: ...f vochtige handen Vermijd dat stroomvoerende delen schakelaar stekker elektronische componenten enz in contact komen met water Strijk alleen droge of vochtige kleren geen natte Trek de stekker uit het stopcontact na ieder gebruik voor het schoonmaken of als u denkt dat het gebreken vertoont Laat het snoer niet omlaag hangen Wikkel het snoer van de strijkplank in een grote rol op Vermijd knikken in...

Page 26: ...chakelaar 6 Strijkijzermat 7 Stroomsnoer 8 Hendel voor hoogteregeling van strijkplank 9 Strijkijzerplank Gebruiksaanwijzingen pOSITIONErING als u de strijkplank opstelt let dan op het volgende Zet de strijkplank op een vlak effen droog oppervlak in de buurt van een geaard stopcontact Zet de strijkplank op een veilige plaats zodat niemand tegen de strijkplank kan botsen of zich eraan kan bezeren Ze...

Page 27: ...apparaat aan aan uit schakelaar De aan uit schakelaar activeert de strijkplank en de stoomgenerator of het stoomstrijkijzer dat op het hulpcontact is aangesloten Een ingebouwde thermostaat controleert de verwarmingstemperatuur van de strijkplank Tijdens de verwarmingsfase kan het zijn dat het apparaat geluiden produceert Dit is een normaal fenomeen waar u zich geen zorgen over hoeft te maken Aan u...

Page 28: ...erfecte werking van het product te waarborgen raden we aan om alleen hoezen voor strijkplanken van Bosch te gebruiken Gemetalliseerde hitteweerkaatsende hoezen en hoezen met een dikke doek zijn niet geschikt voor dit apparaat en kunnen oververhitting van de zuigmotor veroorzaken De originele hoezen en andere accessoires zijn verkrijgbaar bij erkende technische servicecenters of bij speciaalzaken C...

Page 29: ...ldet skal det efterses hos et godkendt servicecenter før det bruges igen Tag stikket ud af kontakten før apparatet efterlades uden opsyn Apparatet bør kun anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk sensorisk eller mental funktion eller som ikke har tilstrækkelig erfaring og viden skal være under opsyn og lære hvordan apparatet bruges sikkert samt informeres om de risici der er forbun...

Page 30: ...gtige hænder De strømførende dele kontakt stik elektroniske komponenter mm må ikke komme i kontakt med vand Strygetøjet skal være tørt eller fugtigt Det må ikke være vådt Tag stikket ud af kontakten efter brug før rengøring eller hvis der er mistanke om fejl Ledningen må ikke hænge ned Strygebrættets ledning skal altid rulles løst op Undgå at ledningen kinker Ledningen må ikke komme i kontakt med ...

Page 31: ...ndstillingsknap 4 Indikatorlampe for strøm 5 Tænd sluk knap 6 Måtte til strygejernet 7 Strømkabel 8 Greb til indstilling af strygebrættets højde 9 Opbevaringshylde til strygejern Brugsanvisning plaCErING Følgende bør overholdes når strygebrættet stilles op Placer strygebrættet på et ladt jævnt og tørt underlag i nærheden af en stikkontakt med jordforbindelse Placer strygebrættet sikkert så det ikk...

Page 32: ... dampstrygejern Stil strygejernet med stålet nedad på måtten som skal være placeret bagerst på strygebrættet Sæt strygejernets dampstationens ledning i strygebrættets indbyggede kontakt Sæt strygebrættets ledning i en stikkontakt med 13 A og tænd for kontakten Tænd for apparatet på afbryderen Strygebrættet og dampstationen eller dampstrygejernet som er koblet til den indbyggede kontakt aktiveres E...

Page 33: ...evares tørt og utilgængeligt for børn vedligeholdelse Skift af betræk Af hensyn til sikkerheden strygebrættet er varmt og for at sikre at produktet fungerer optimalt anbefaler vi brug af betræk fra Bosch Metalliserede varmerelekterende betræk og betræk med tyk polstring er ikke velegnet til brug med dette apparat og kan medføre at sugemotoren overophedes Originale betræk og andet tilbehør kan købe...

Page 34: ...eller hvis det lekker vann I slike tilfeller må du få det kontrollert av en servicetekniker før det kan brukes på nytt Trekk støpslet ut av stikkontakten før du forlater apparatet Dette apparatet kan bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn og etter at de er blitt opplært i bruken...

Page 35: ...l elektroniske komponenter osv ikke kommer i berøring med vann Bare tørre eller fuktige klær kan strykes ikke våte Koble apparatet fra strømnettet etter bruk før rengjøring og hvis du har mistanke om feil Ikke la strømledningen henge ned Vikle alltid ledningen til strykebrettet løst opp Unngå knekk på ledningen Hold strømledningen unna skarpe kanter Ikke trekk i ledningen når du fjerner støpslet f...

Page 36: ... Ledningsstøtte 3 Valgbryter 4 Kontrollampe for strøm 5 På av bryter 6 Hvilematte 7 Strømledning 8 Hendel for høydejustering 9 Oppbevaringshylle for strykejernet Bruksanvisning plaSSErING Ta hensyn til punktene nedenfor når du skal sette opp strykebrettet Plasser strykebrettet på et latt jevnt og tørt underlag i nærheten av en jordet veggkontakt Plasser strykejernet trygt slik at ingen kan velte d...

Page 37: ... sålen ned Hvilematten plasseres på bakre del av strykelaten Koble strømledningen på strykejernet dampgeneratoren til den ekstra innebygde kontakten på strykebrettet Koble strømledningen på strykebrettet til en 13 A veggkontakt og slå på kontakten Slå på utstyret ved å trykke på på av bryteren På av bryteren aktiverer strykebrettet og dampgeneratoren eller dampstrykejernet som er koblet til den ek...

Page 38: ...an gli eller velte Lagre utstyret på et tørt sted og utenfor barns rekkevidde vedlikehold Skifte trekk Av hensyn til sikkerheten varm strykebrettoverlate og for å garantere optimal bruk av produktet anbefaler vi at du alltid bruker stryketrekkene fra Bosch Metalliserte varmerelekterende trekk og trekk med tykt fôr egner seg ikke til dette utstyret og kan føre til overoppheting av sugemotoren Origi...

Page 39: ...rad tekniker kontrollera apparaten innan du använder den igen Koppla alltid från apparaten från elnätet innan du lämnar den utan uppsikt Denna apparat får inte användas av barn under 8 år Personer med reducerad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap får endast använda apparaten under uppsikt av annan person och då endast om de har lärt sig hur den ska använda...

Page 40: ...r etc inte kommer i kontakt med vatten Du bör endast stryka torra eller lätt fuktiga tyger aldrig blött material Koppla bort apparaten från elnätet efter varje användningstillfälle och inför rengöring samt om du misstänker att det kan vara något fel på den Låt inte elkabeln hänga löst Samla alltid ihop strykbrädans kabel löst Undvik att kabeln bockas Håll elkabeln borta från vassa kanter Dra inte ...

Page 41: ... 6 4 3 5 1 Extra eluttag max 3250 W 2 Hängare för strykjärnskabel 3 Väljare 4 Statuslampa för elanslutning 5 Strömbrytare ON OFF 6 Avställningsmatta för strykjärn 7 Elkabel 8 Spak för höjdjustering av strykbräda 9 Förvaringshylla för strykjärn Bruksanvisning plaCErING När du ställer upp strykbrädan bör du tänka på följande saker Placera strykbrädan på en platt torr yta nära ett jordat eluttag Plac...

Page 42: ... i strykjärnets ånggeneratorns elkabel i extrauttaget som sitter i strykbrädan Sätt i strykbrädans elkabel i en väggkontakt på 13 A och koppla till uttaget Koppla till utrustningen med hjälp av on off knappen On off knappen aktiverar strykbrädan och ånggeneratorn eller strykjärnet som är anslutet till extrauttaget En integrerad termostat kontrollerar hela tiden strykbrädans uppvärmningstemperatur ...

Page 43: ...r eller välter Förvara utrustningen på en torr plats utom räckhåll för barn Underhåll Byta överdrag Av säkerhetsskäl het brädyta och för att säkerställa produktens perfekta funktion rekommenderar vi att du endast använder Bosch strykbrädesöverdrag Metalliska värmeavstötande överdrag och överdrag med tjock vaddering passar inte till denna utrustning och kan orsaka överhettning av sugmotorn Original...

Page 44: ...a teknisessä huoltopalvelussa ennen kuin sitä voidaan käyttää uudelleen Irrota laite sähköverkosta ennen kuin jätät sen ilman valvontaa Yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joilla on fyysisiä aistillisia tai henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus ja tuntemus saavat käyttää tätä laitetta vain valvonnan alaisena ja kun heitä on ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät sen käyttöön...

Page 45: ...a jännitteenalaiset osat kytkin pistoke elektroniset osat jne vedeltä Silitä ainoastaan kuivia tai kosteita vaatteita älä koskaan silitä märkiä vaatteita Irrota laite verkkovirtalähteestä jokaisen käyttökerran jälkeen ennen sen puhdistusta tai aina kun sen epäillään olevan vioittunut Älä jätä virtajohtoa roikkumaan Kierrä aina silityslaudan virtajohto löyhälle vyyhdille Vältä johdon taittamista mu...

Page 46: ...3 5 1 Lisävirtapistoke maks 3250W 2 Silitysraudan johdon tuki 3 Valintakytkin 4 Virran merkkivalo 5 Virtakytkin 6 Silitysraudan tukialusta 7 Virtajohto 8 Laudan korkeuden säätövipu 9 Silitysraudan säilytystaso Käyttöohjeet SIJOITUS Huomaa seuraavat silityslaudan asettamisen aikana Aseta silityslauta tasaiselle tukevalle kuivalle alustalle maadoitetun pistorasian lähelle Aseta silityslauta varmasti...

Page 47: ...ustalle joka tulee sijoittaa silityspinnan takaosaan Liitä silitysraudan höyrygeneraattorin virtajohto silityslautaan integroituun lisävirtapistokkeeseen Liitä silityslaudan virtajohto 13 ampeerin pistorasiaan ja kytke pistoke päälle Kytke laite päälle virtakytkimestä Virtakytkin kytkee silityslaudan ja lisävirtapistokkeeseen liitetyn höyrygeneraattorin tai höyrysilitysraudan virran päälle Integro...

Page 48: ... laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa Huolto Kuoren vaihtaminen Turvallisuussyistä kuuma laudan pinta ja tuotteen virheettömän toiminnan takaamiseksi suosittelemme käyttämään ainoastaan Boschin silityslaudan päällysteitä Metallisoidut lämpöä heijastavat päällysteet ja paksun vuorauksen omaavat päällysteet eivät sovi tähän laitteeseen ja ne voivat aiheuttaa imumoottorin ylikuumenemise...

Page 49: ... fugas de agua Deberá ser revisada por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarla de nuevo Desenchufe el aparato de la red cuando tenga que dejarlo desatendido Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucció...

Page 50: ...s manos mojadas o húmedas Evite que las partes bajo tensión interruptor clavija componentes electrónicos entren en contacto con agua Sólo debe plancharse ropa seca o húmeda pero nunca mojada Desenchufe el aparato de la red después de cada uso antes de proceder a su limpieza o en caso de detectar algún fallo No permita que el cable de alimentación quede colgando Enrolle el cable de alimentación for...

Page 51: ...aspiración soplado 4 Señal luminosa de la alimentación de la tabla de planchar 5 Interruptor de encendido apagado 6 Suela de apoyo para la plancha 7 Cable de alimentación de la tabla de planchar 8 Palanca de regulación de la altura de la tabla de planchar 9 Bandeja de apoyo para la estación de planchado Instrucciones de uso COlOCaCIÓN para colocar el centro de planchado observe las siguientes indi...

Page 52: ...ue debe ser posicionada sobre la bandeja de apoyo Conecte el enchufe de su plancha o centro de planchado en la toma de corriente auxiliar de la tabla de planchar Ponga el aparato en funcionamiento accionando su interruptor Con el interruptor encendido apagado se acciona el calentamiento de la tabla de planchar Un termostato integrado controla constantemente la temperatura de calentamiento de la ta...

Page 53: ... uso la funda acolchada se desgasta y por lo tanto debe ser sustituida Por motivos de seguridad la supericie de la tabla de planchar se calienta y para garantizar un perfecto funcionamiento se recomienda usar únicamente las fundas y acolchados originales de Bosch Las fundas revestidas por ejemplo un revestimiento expandido en el lado inferior de la funda o un revestimiento plateado en el lado supe...

Page 54: ...stência Técnica autorizado antes de poder utilizá lo novamente Antes de se ausentar desligue o aparelho da corrente Este aparelho só pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimento suicientes desde que estejam sob supervisão e depois de terem aprendido a utilizar o aparelho em segurança e de co...

Page 55: ...erruptor icha componentes electrónicos etc entrem em contacto com a água A roupa que deseja engomar deve estar seca ou apenas um pouco húmida mas nunca deve estar molhada Após cada utilização antes de limpar o aparelho ou se suspeitar de algum defeito desligue o retirando a icha da tomada Não deixe o cabo de alimentação pendurado para baixo Enrole sempre o cabo de alimentação da tábua de engomar c...

Page 56: ...apete de apoio do ferro 7 Cabo de alimentação 8 Patilha de ajuste da altura da tábua 9 Prateleira de suporte do ferro Instruções de utilização pOSICIONamENTO Quando quiser utilizar a tábua de engomar tenha em conta o seguinte Coloque a tábua de engomar numa superfície plana nivelada e seca perto de uma tomada de corrente com ligação à terra Posicione a tábua de engomar de forma segura para que nin...

Page 57: ...quipamento utilizando o interruptor de alimentação O interruptor de alimentação activa a tábua de engomar e o gerador de vapor ou ferro a vapor ligado à tomada auxiliar Um termóstato integrado controla constantemente a temperatura de aquecimento da tábua Durante a fase de aquecimento o equipamento pode emitir ruído Tal é normal e não há motivo para preocupação Interruptor de alimentação Indicador ...

Page 58: ...to funcionamento do produto recomendamos que utilize apenas capas para tábuas de engomar da Bosch As capas metalizadas relectoras de calor e as capas com um forro espesso não são adequadas a este equipamento podendo provocar o sobreaquecimento do motor de aspiração Estão disponíveis capas originais e outros acessórios nos Centros de Assistência Técnica autorizados ou em lojas especializadas Código...

Page 59: ...ώσεις θα πρέπει να την ελέγξει ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις προτού ξανά χρησιμοποιηθεί Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος προτού την αφήσετε χωρίς επιτήρηση Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες ψυχοφυσικές ή νοητικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση μόνο αν επιβλέπονται ή τους παρέχονται οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χ...

Page 60: ...ή υγρά χέρια Κρατάτε τα ενεργά στοιχεία διακόπτης φις ηλεκτρονικά εξαρτήματα κτλ μακριά από το νερό Σιδερώνετε αποκλειστικά στεγνά ή υγρά ρούχα και ποτέ βρεγμένα Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος μετά από κάθε χρήση πριν τον καθαρισμό ή αν υπάρχει υποψία δυσλειτουργίας Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να κρέμεται Πάντα να τυλίγετε χαλαρά το καλώδιο της σιδερώστρας Αποφεύγετε συστροφές ...

Page 61: ...α τροφοδοσίας 5 Διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης 6 Βάση σίδερου 7 Καλώδιο ρεύματος 8 Μοχλός προσαρμογής ύψους σιδερώστρας 9 Ράφι φύλαξης σίδερου Οδηγίες χρήσης ΤΟΠΟΘΕΤηΣη Όταν ρυθμίζετε τη σιδερώστρα να προσέξετε τα εξής Τοποθετήστε τη σιδερώστρα σε επίπεδη ομαλή στεγνή επιφάνεια κοντά σε γειωμένη πρίζα ρεύματος Ασφαλίστε τη σιδερώστρα ώστε να μην είναι δυνατόν κάποιος να τη ρίξει κάτω ή να...

Page 62: ...ήστε τον εξοπλισμό με τον διακόπτη διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης Ο διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης ενεργοποιεί τη σιδερώστρα και το λέβητα ατμού ή σίδερο ατμού που συνδέεται στη βοηθητική πρίζα Ένας ενσωματωμένος θερμοστάτης ελέγχει διαρκώς τη θερμοκρασία σιδερώστρας Κατά τη φάση θέρμανσης ο εξοπλισμός μπορεί να παρουσιάζει θόρυβο Αυτό είναι ένα φυσιολογικό φαινόμενο και δεν πρέπ...

Page 63: ...λιση μιας τέλειας λειτουργίας του προϊόντος συνιστούμε τη χρήση μόνο καλυμμάτων σιδερώστρας της Bosch Επιμεταλλωμένα ανακλαστικά καλύμματα θερμότητας και καλύμματα με παχιά επένδυση δεν είναι κατάλληλα για αυτόν τον εξοπλισμό και μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση του μοτέρ αναρρόφησης Τα πρωτότυπα καλύμματα και άλλα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα από εξουσιοδοτημένα τεχνικά κέντρα σέρβις ή εξειδικευμ...

Page 64: ...knik Servis Merkezi ne kontrol ettiriniz Cihazı gözetimsiz halde bırakmadan önce işini ana güç kaynağından çekiniz Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve kısıtlı iziksel duyumsal veya akli kapasiteye sahip veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından yalnızca gözetim altında ve cihazın güvenli bir şekilde nasıl kullanılacağı öğretildikten ve meydana gelebilecek tehlikeleri kavradıktan so...

Page 65: ...adece kuru ya da nemli kumaşlar ütülenmelidir ıslak olanlar asla ütülenmemelidir Her kullanımdan sonra temizleme öncesinde ya da bir hatadan şüphelenilen durumlarda cihazın elektrik bağlantısını kesiniz Elektrik kablosunun aşağı sarkmasını engelleyiniz Ütü tahtasının kablosunu her zaman gevşek bir şekilde bağlayınız Kabloda kıvrımlar oluşmasını önleyiniz Güç kablosunu sivri köşelerden uzak tutunuz...

Page 66: ... fazla 3250W 2 Ütü kablo desteği 3 Seçici anahtar 4 Güç gösterge ışığı 5 Güç AÇMA KAPAMA düğmesi 6 Ütü destek altlığı 7 Elektrik kablosu 8 Tahta yüksekliği ayarlama kolu 9 Ütü muhafaza rafı Kullanma talimatları KONUmlaNDIrma ütü tahtasını kurarken lütfen aşağıdakilere dikkat ediniz Ütü tahtasını topraklanmış bir elektrik prizinin yakınında düz pürüzsüz kuru bir yüzeye yerleştiriniz Ütü tahtasını k...

Page 67: ...in arka ucunda konumlandırılmış olması gereken ütü destek altlığının üzerine yerleştiriniz Ütünüzün buhar jeneratörünüzün elektrik kablosunu ütü tahtasına gömülü yardımcı prize takınız Ütü tahtanızın elektrik kablosunu 13 amper duvar prizine takınız ve prizi devreye alınız Gücü kullanarak ekipmanı çalıştırınız açma kapama düğmesi Gücü açma kapama düğmesi ütü tahtasını ve buhar jeneratörünü veya ya...

Page 68: ... çocukların erişiminden uzak olarak muhafaza ediniz Bakım Kılıfın değiştirilmesi Güvenlik için sıcak tahta yüzeyi ve ürünün kusursuz çalıştırılması için sadece Bosch ütü tahtası kılılarını kullanmanızı tavsiye ederiz Metalize ısı yansıtıcı kılılar ve kalın kenarlı kılılar bu ekipman için uygun değildirler ve emme motorunun fazla ısınmasına sebep olabilirler Orijinal kılılar ve diğer aksesuarlar ye...

Page 69: ... urządzenie powinno zostać sprawdzone przez Autoryzowane Centrum Serwisowe Odłączyć urządzenie od zasilania przed pozostawieniem bez nadzoru Dzieci powyżej 8 roku życia osoby o ograniczonych możliwościach izycznych sensorycznych lub umysłowych nieposiadające stosownej wiedzy lub doświadczenia mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub jeśli zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego ko...

Page 70: ...ękami Elementy elektryczne włącznik wtyczka podzespoły elektroniczne itp należy chronić przed kontaktem z wodą Nie wolno prasować mokrych rzeczy jedynie suche lub wilgotne Należy odłączać urządzenie od sieci po każdym użyciu przed czyszczeniem lub w przypadku podejrzenia wystąpienia usterki Nie należy pozostawiać niezwiniętego przewodu zasilającego Przewód deski do prasowania należy zwijać luźno N...

Page 71: ...dpórka na przewód żelazka 3 Przełącznik wyboru 4 Świetlny wskaźnik zasilania 5 Przełącznik zasilania WŁ WYŁ ON OFF 6 Podstawka na żelazko 7 Przewód zasilający 8 Dźwignia regulacji wysokości deski 9 Półka do odstawiania żelazka Instrukcje użytkowania rOZSTaWIaNIE podczas rozstawiania urządzenia należy wykonać następujące czynności Umieścić deskę do prasowania na płaskiej poziomej suchej powierzchni...

Page 72: ...silający żelazka generatora pary do dodatkowego gniazdka wbudowanego w deskę do prasowania Podłączyć przewód zasilający deski do prasowania do 13 amperowego gniazdka w ścianie i włączyć gniazdko Włączyć urządzenie za pomocą Włącznik uruchamia deskę do prasowania oraz generator pary lub żelazko parowe podłączone do gniazda dodatkowego Zintegrowany termostat stale reguluje temperaturę nagrzewania de...

Page 73: ...nej powierzchni deski oraz w celu zagwarantowania doskonałego działania produktu zalecane jest używanie tylko nakładek irmy Bosch W tym urządzeniu nie można stosować metalizowanych poszewek odblaskowych ani poszewek z grubą podszewką mogą spowodować przegrzanie napędu ssania Oryginalne nakładki i inne akcesoria są dostępne w autoryzowanych centrach serwisowych oraz w sklepach specjalistycznych Kod...

Page 74: ...mielőtt ismét használná Mielőtt felügyelet nélkül hagyná a készüléket válassza le a hálózatról 8 éven felüli gyermekek továbbá testi érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet és a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett amennyiben tisztában vannak a használattal járó...

Page 75: ...és veszélyes részeket kapcsoló csatlakozódugó elektronikai alkatrészek stb ne érje víz Csak száraz és nedves ruhák vasalhatók a vizes ruhák nem Használat után tisztítás előtt illetve ha azt gyanítja hogy a készülék meghibásodott mindig húzza ki a csatlakozódugót Ne hagyja a tápkábelt lelógni A vasalóállvány tápkábelét mindig lazán tekerje fel A kábelen ne legyenek hurkok Tartsa távol a tápkábelt a...

Page 76: ...zóaljzat max 3250W 2 Vezetéktartó 3 Választókapcsoló 4 Áramellátást jelző fény 5 BE KI kapcsoló 6 Vasalótartó alátét 7 Tápkábel 8 Magasságállító kar 9 Vasalótartó állvány Használati utasítás ElHElYEZÉS a vasalóállvány felállításakor vegye igyelembe a következőket A vasalóállvány helyezze egy sík egyenletes és száraz helyre földelt csatlakozóaljzat közelébe Igazítsa úgy az állványt hogy senki ne bo...

Page 77: ...ó alátétre melyet a vasalási felület legszélén kell elhelyezni Csatlakoztassa a vasaló gőzfejlesztő tápkábelét a vasalóállványba épített kiegészítő aljzatba Csatlakoztassa a vasalóállvány tápkábelét a 13 A es fali csatlakozóaljzatba és kapcsolja be az aljzatot Kapcsolja be a készüléket a BE KI kapcsolóval A BE KI kapcsoló bekapcsolja a vasalóállványt és a kiegészítő aljzatba csatlakoztatott gőzfej...

Page 78: ...t száraz és gyermekek által nem elérhető helyen tárolja Karbantartás a huzat cseréje Az állvány forró felülete miatt fennálló biztonsági megfontolásból és a tökéletes működés érdekében javasoljuk hogy mindig Bosch vasalóállvány huzatot használjon Fémtartalmú hővisszaverő vagy vastag bélésű huzatok ehhez a vasalóállványhoz nem használhatók mivel a szívómotor túlmelegedését okozhatják Eredeti huzato...

Page 79: ...бно перевірити в авторизованому сервіс центрі Якщо пристрій потрібно залишити без нагляду відключить його від електромережі Цей пристрій може використовуватися дітьми від 8 років особами з обмеженими фізичними сенсорними чи ментальними здібностями або особами що не мають достатнього досвіду чи знань за умови попереднього отримання інструктажу з безпечної експлуатації пристрою і розуміння пов язано...

Page 80: ...ся під напругою вимикач штепсель електронні компоненти тощо Прасувати можна лише суху або вологу білизну ніколи не прасуйте мокру білизну Відключайте пристрій від електромережі щоразу після використання перед очищенням або за ймовірності його пошкодження Слідкуйте за тим щоб шнур не звисав Ніколи не змотуйте шнур прасувальної системи тугими кільцями Уникайте утворення петель на шнурі Тримайте шнур...

Page 81: ...цій вентилятора 4 Індикатор живлення 5 Вимикач живлення 6 Платформа для праски 7 Шнур живлення 8 Важіль налаштування висоти дошки 9 Платформа для праски Інструкції щодо використання УСТАНОВЛЕННЯ Під час установлення прасувальної дошки дотримуйтесь таких вказівок Розмістіть прасувальну дошку на стійкій рівній та сухій поверхні біля заземленої електричної розетки Установлюйте прасувальну дошку у без...

Page 82: ...а до допоміжної розетки вбудованої у прасувальну дошку Підключіть шнур живлення прасувальної дошки до настінної розетки із силою струму 13 А а потім увімкніть розетку Увімкніть пристрій за допомогою вимикача живлення Вимикач живлення вмикає прасувальну дошку та парогенератор або парову праску які підключені до допоміжної розетки Внутрішній термостат постійно контролює температуру прасувальної дошк...

Page 83: ...ки нагрівається задля безпеки та відповідної роботи пристрою ми рекомендуємо використовувати тільки покриття виробництва компанії Bosch Металізоване покриття що віддзеркалює тепло а також покриття із товстою підкладкою не підходять до експлуатації з цією прасувальною дошкою їх використання може призвести до перегріву двигуна який забезпечує роботу функції підсмоктування Фірмове покриття та інше до...

Page 84: ...ор нужно проверить в авторизованном сервисном центре Если вы оставляете прибор без присмотра отключите его от сетевой розетки Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями либо лицами не имеющими соответствующего опыта и знаний при условии получения ими предварительного инструктажа о безопасной эксплуатации прибор...

Page 85: ...находящиеся под напряжением переключатель штепсельную вилку электронные элементы и т д Гладить можно только сухое или влажное белье Никогда не гладьте мокрые изделия Каждый раз после использования перед очисткой или при подозрении на неисправность отключите прибор от сети Не допускайте свисания кабеля питания Всегда сматывайте кабель питания гладильной доски свободными кольцами Избегайте перегиба ...

Page 86: ...ль для шнура утюга 3 Переключатель для выбора функции вентилятора 4 Индикатор питания 5 Выключатель питания 6 Подкладка для утюга 7 Кабель питания 8 Рычаг для регулировки высоты 9 Подставка для утюга Инструкции по эксплуатации УСТАНОВКА ПРИБОРА При установке гладильной доски примите во внимание следующие рекомендации Устанавливайте гладильную доску на плоской ровной сухой поверхности рядом с зазем...

Page 87: ...оронам задней части гладильной доски расположены два отверстия для крепления держателя шнура так что это приспособление можно разместить с любой стороны в зависимости от использовании утюга правой или левой рукой НАЧАЛО РАБОТЫ При использовании парогенератора Разместите утюг парогенератор на специальной подставке При использовании утюга с пароувлажнением Установите утюг подошвой вниз на специально...

Page 88: ...и всасывания воздуха установите переключатель в положение I Для включения функции выдувания воздуха установите переключатель в положение II При установке переключателя в положение 0 функции всасывания или выдувания воздуха выключаются Важно Никогда не устанавливайте теплый утюг на подставку без специальной подкладки для утюга После глаженья Оставьте гладильную доску включенной в течение 10 минут ч...

Page 89: ... Выполнение ремонта лицами не имеющими соответствующей подготовки может привести к серьезным травмам Bosch не несет ответственности за ущерб возникший в результате выполнения ремонта прибора лицами не имеющими соответствующей подготовки Кроме того подобные действия приводят к аннуляции гарантии Советы по утилизации Продукция нашей фирмы поставляется в оптимизированной упаковке Упаковка произведена...

Page 90: ... veriicarea aparatului la un centru de asistenţă tehnică autorizat înainte de a l utiliza din nou Scoateţi aparatul din priza reţelei de alimentare dacă intenţionaţi să îl lăsaţi nesupravegheat Acest aparat poate i utilizat de către copiii cu vârste de peste 8 ani şi de către persoanele cu capacităţi izice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprav...

Page 91: ...ectronice etc cu apa Nu călcaţi niciodată articole ude ci numai articole uscate sau umede Scoateţi aparatul din priza reţelei de alimentare după iecare utilizare înainte de curăţare sau dacă bănuiţi existenţa unui defect Nu lăsaţi cablul principal de alimentare să atârne Înfăşuraţi întotdeauna cablul de alimentare al mesei de călcat lejer Evitaţi răsucirea cablului Evitaţi contactul cablului de al...

Page 92: ... 4 Indicator luminos de pornire 5 Comutator Pornire Oprire 6 Protecţie pentru ierul de călcat 7 Cablu de alimentare electrică 8 Mâner de reglare a înălţimii mesei 9 Suport de depozitare ier de călcat Instrucţiuni de utilizare pOZIŢIONarE atunci când efectuaţi reglajele mesei de călcat vă rugăm să aveţi în vedere următoarele Aşezaţi masa de călcat pe o suprafaţă plană uniformă şi uscată lângă o pri...

Page 93: ...capătul din spate al suprafeţei de călcat Introduceţi ştecărul cablului de alimentare al ierului de călcat generatorului de abur în priza auxiliară încastrată pe masa de călcat Introduceţi ştecărul cablului de alimentare al mesei de călcat într o priză de perete de 13 amp şi porniţi priza Porniţi echipamentul acţionând comutatorul Pornire Oprire Comutatorul Pornire Oprire activează masa de călcat ...

Page 94: ... nu se balansează Depozitaţi echipamentul într o încăpere uscată şi în care nu au acces copiii Întreţinere Schimbarea husei Din motive de siguranţă suprafaţă ierbinte a mesei şi pentru a garanta o funcţionare perfectă a produsului vă recomandăm să utilizaţi numai huse pentru masa de călcat de la Bosch Husele metalizate care relectă căldura sau husele cu o căptuşeală groasă nu sunt adecvate pentru ...

Page 95: ...ن بعيدا دافئ مكان في الجهاز بتخزين الصيانة الغطاء تغيير التشغيل ولضمان الساخن الطاولة سطح اأمان لدواعي طاوات أغطية استخدام على بااقتصار ننصح للمنتج المثالي Bosch من الكي البطانة ذات واأغطية للحرارة العاكسة المعدنية اأغطية سخونة فرط في تتسبب وقد الجهاز لهذا مناسبة ليست السميكة الشفط محرك خدمة مراكز لدى متاحة اأخرى والكماليات اأصلية اأغطية المتخصصة والمتاجر العماء اإضافي الملحق كود البيع بعد ما خدمة...

Page 96: ...ع بخار مكواة تستخدم كنت إذا ارتكاز وسادة على أسفل الكي قاعدة المكواة ضع لسطح الخلفي الطرف عند توضع أن يجب التي المكواة الكي في البخار مولد المكواة من بالكهرباء اإمداد سلك أدخل الكي بطاولة المدمج اإضافي المقبس مقبس في الكي طاولة من بالكهرباء اإمداد سلك أدخل المقبس بتشغيل وقم أمبير 13 حائط يقوم اإيقاف التشغيل مفتاح باستخدام الجهاز بتشغيل قم أو البخار ومولد الكي طاولة بتفعيل اإيقاف التشغيل مفتاح وتوج...

Page 97: ...صاح التحكم وعناصر اأجزاء قائمة 9 1 8 7 2 6 4 3 5 بالكهرباء لإمداد اإضافي المقبس 1 واط 3250 أقصى بحد المكواة سلك دعامة 2 ااختيار مفتاح 3 القدرة بيان لمبة 4 واإيقاف التشغيل مفتاح 5 المكواة ارتكاز وسادة 6 بالكهرباء اإمداد كابل 7 الطاولة ارتفاع ضبط ذراع 8 المكواة تخزين رف 9 ااستعمال دليل الموضع ضبط يلي ما مراعاة يرجى الكي طاولة تنصيب عند بجانب وجاف مستو أفقي سطح على الكي طاولة ضع مؤرض كهربائي مقبس أو ...

Page 98: ...ائي التيار فيها يمر التي اأجزاء احفظ الماء تامس ا بحيث وخافه الكهربائية اأجزاء القابس الرطبة أو الجافة المابس كي على ااقتصار يجب المبللة المابس عن واابتعاد اانتهاء بعد بالكهرباء اإمداد مصدر عن الجهاز افصل الشك حالة في أو تنظيفه قبل أو مرة كل في استخدامه من وظيفي خلل وجود في أسفل متدليا الكهرباء سلك تترك ا وتجنب انثناء بدون دائما الكي طاولة كهرباء سلك بلف قم لالتواء تعريضه الحادة الحواف عن بعيدا ال...

Page 99: ... مرة استخدامه قبل معتمد فني خدمة مركز لدى فحصه مراقبة دون تركه قبل الكهرباء مصدر عن الجهاز افصل واأشخاص سنوات 8 سن فوق اأطفال قبل من الجهاز هذا استخدام يجوز ا لديهم ليس الذين أو والعقلية الحسية أو البدنية القدرات في نقص من يعانون الذين كيفية إلى وتوجيههم عليهم اإشراف تم إذا إا والمعرفة الخبرة من ٍ كاف قدر الجهاز باستخدام المرتبطة المخاطر واستوعبوا اآمنة بالطريقة الجهاز استخدام بتنظيف لأطفال السماح...

Page 100: ...002 DN17 02 13 de en fr it nl da no sv i es pt el tr pl hu uk ru ro ar ...

Reviews: