background image

 Magyar | 

35

Bosch Power Tools

1 619 929 L51 | (17.7.12)

Összeszerelés

A menesztő beállítása (lásd az „A” ábrát)

Az első szerelés előtt a fúrógépének megfelelően be kell 
állítani az 

1

 menesztő hosszúságát.

Egy fémfűrésszel rövidítse úgy le az 

1

 menesztőt, hogy az 

ábrán látható 

a

 távolság 110 mm (4 5/16") legyen.

Ha az 

1

 menesztő az Ön fúrógépéhez túl rövid, használjon 

helyette egy a kereskedelemben kapható, megfelelő 
hosszúságú M8-as hatlapú csavart.

A fúró élező készülék felszerelése 
(lásd a „B” ábrát)

f

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely 
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a 
dugaszolóaljzatból.

f

A fúró élező készüléket csak egy fúrógépre felszerelve 
szabad használni. A fúrókat a készülékkel kézi 
hajtással élezni tilos. 

Ellenkező esetben sérülésveszély 

áll fenn.

Ha a fúrógépének 

2

 orsónyakára egy pótfogantyú van 

felcsavarozva, akkor a pótfogantyút először szerelje le.

Fogja be az 

1

 menesztőt a fúrógépe fúrótokmányába.

Ehhez tartsa be a fúrógép Kezelési Utasításában 
foglaltakat.

Nyomja erősen bele a fúró élező készüléket a fúrógép 
fúrótokmányába és ezzel egyidejűleg erőteljesen húzza 
meg a 

3

 szorítócsavart.

A szorítócsavarnak a fúrógép 

2

 orsónyaka, és nem a 

fúrótokmány felett kell összezárulnia.

Üzemeltetés

Munkavégzési tanácsok

Fúrók csiszolása (lásd a „C” ábrát)

A súlyosan megrongálódott fúrókat először egy köszörűn 
csiszolja előzetesen le.

Ha a fúrógép fordulatszáma szabályozható, állítsa be a 
fordulatszámot 2000 

 3000 perc

-1

 értékre.

Ütvefúrógépeknél állítsa be a 

Fúrás ütés nélkül

 

üzemmódot.

Tartsa a bekapcsolt fúrógépet az arra felhelyezett fúró 
élező készülékkel az ábrán látható módon.
Ügyeljen arra, hogy a fúrógép szellőzőnyílásai szabadon 
maradjanak.

A fúró első vágóélének a csiszolása:
Vezesse be a fúrót a fúró élező készüléken található 
legkisebb még hozzáillő furatba. Forgassa el a fúrót némi 
nyomással, könnyedén és gyorsan a bal és jobb oldali 
ütköző között körülbelül 10-szer ide-oda (kis fúróknál 
körülbelül 5-ször).

A fúró második vágóélének csiszolása:
Húzza ki kissé a fúrót, forgassa el 180

°

-kal és ismét 

vezesse be a 

6

 csiszolótárcsáig. A fúrót ugyanúgy forgassa, 

mint az első vágóél esetén.

Szükség esetén ismételje meg az egész eljárást, amíg 
mindkét él éles és szimmetrikus lesz.

Ellenőrzés és korrekciók (lásd a „D” ábrát)

A fúró 

S

 éleinek egyforma hosszúaknak kell lenniük.

Ha nem egyforma hosszúak, állítsa be a rövidebb vágóélet 
a hozzáillő furat belső jeléhez a fúró élező készülékben.

Vezesse be a fúrót ebben a helyzetben és forgassa el 
körülbelül 3-szor az ütközőtől a másik ütközőig ide-oda.

Ellenőrizze az eredményt és szükség esetén ismételje meg 
az eljárást.

Karbantartás és szerviz

Karbantartás

A csiszolótárcsa utánállítása (lásd az

E

ábrát)

Körülbelül 100 élesítés után utána kell állítani a 

6

 

csiszolótárcsát.
Ehhez le kell szerelni a fúró élező készüléket.

Lazítsa ki a 

4a

 rögzítőcsavarokat, majd a 

4b

 

rögzítőcsavart.

Távolítsa el az 

5

 távtartó tárcsát.

Szerelje fel a fúró élező készüléket fordított sorrendben, 
távtartó tárcsa nélkül.

A csiszolótárcsa kicserélése

Körülbelül 200 élesítés után utána ki kell cserélni a 

6

 

csiszolótárcsát.
Ehhez le kell szerelni a fúró élező készüléket.

Lazítsa ki a 

4a

 rögzítőcsavarokat, majd a 

4b

 

rögzítőcsavart.

Tegye fel az 

5

 távtartó tárcsát az új csiszolótárcsára.

Szerelje fel fordított sorrendben a fúró élező készüléket.

Pótalkatrészek

Az 

1

 menesztő elvesztése esetén helyette egy 90 mm vagy 

nagyobb hosszúságú M8-as hatlapú csavart is lehet használni.

Rövidítse le a csavart a kívánt hosszúságra (lásd 

menesztő beállítása

, a 35. oldalon).

Vevőszolgálat és tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, 
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre 
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos 
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen 
találhatók:

www.bosch-pt.com

A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és 
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával 
kapcsolatos kérdései vannak.

Magyarország

Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888

Cikkszám

Csiszolótárcsák

2 608 600 029

OBJ_BUCH-1723-001.book  Page 35  Tuesday, July 17, 2012  3:00 PM

Summary of Contents for S 41

Page 1: ... fi Alkuperäiset ohjeet el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ñÞóçò tr Orijinal işletme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè uk Îðèã íàëüíà íñòðóêö ÿ ç åêñïëóàòàö ro Instrucţiuni originale bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za r...

Page 2: ...uomi Sivu 22 ÅëëçíéêÜ Óåëßäá 24 Türkçe Sayfa 26 Polski Strona 28 Česky Strana 30 Slovensky Strana 32 Magyar Oldal 34 Ðóññêèé Ñòðàíèöà 36 Óêðà íñüêà Ñòîð íêà 38 Română Pagina 40 Áúëãàðñêè Ñòðàíèöà 42 Srpski Strana 44 Slovensko Stran 46 Hrvatski Stranica 47 Eesti Lehekülg 49 Latviešu Lappuse 51 Lietuviškai Puslapis 52 56 58 v v v v c c c c ΔΤϔλ vÝ U ϪΤϔλ OBJ_BUCH 1723 001 book Page 2 Tuesday July 17...

Page 3: ... 3 Bosch Power Tools 1 619 929 L51 17 7 12 S S a 110 mm 4 5 16 1 2 4a 4a 4b 1 3 5 6 A B C D E OBJ_BUCH 1723 001 book Page 3 Tuesday July 17 2012 3 00 PM ...

Page 4: ...lleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt den Bestimmun gen der Richtlinie 2006 42 EG entspricht Technische Unterlagen 2006 42 EG bei Robert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen 17 07 2012 Montage Mitnehmer anpassen siehe Bild A PassenSievordererstenMontagedieLängedesMitnehmers 1...

Page 5: ...eibe 5 MontierenSiedasBohrerschärfgerätohneDistanzscheibe in umgekehrter Reihenfolge Schleifscheibe wechseln WechselnSienachetwa200SchärfungendieSchleifscheibe 6 Dazu müssen Sie das Bohrerschärfgerät demontieren Lösen Sie die Befestigungsschrauben 4a und dann die Be festigungsschraube 4b Setzen Sie die Distanzscheibe 5 auf die neue Schleif scheibe Montieren Sie das Bohrerschärfgerät in umgekehrter...

Page 6: ...Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen 17 07 2012 Technical Data Assembly Adapting the Drive Element see figure A Before mounting for the first time adapt the length of the drive element 1 to your drill Shorten the drive element 1 with a metal saw ensuring that clearance a in the figure amounts to 110 mm 4 5 16 Should the drive element 1 be t...

Page 7: ...wheel 6 after approx 200 sharpening applications The drill bit sharpener has to be disassembled for this Loosen fastening screws 4a and then loosen fastening screw 4b Mount the spacer 5 on the new grinding wheel Mount the drill bit sharpener in reverse order Spare Parts In case of loss of the drive element 1 use a 90 mm long or longer M8 hexagon bolt Shortenthe bolttothe matchinglength see Adaptin...

Page 8: ... exclusive des acces soires Bosch d origine Description et performances du produit Utilisation conforme L appareil est conçu pour l affûtage rectification à sec des forets en acier selon les normes DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 et DIN 1897 version type N Le forets en carbure ne doivent pas être affûtés L appareil est conçu pour être monté sur des perceuses ou perceuses à percussion électriques ...

Page 9: ...tée gauche 5 fois env pour les petits forets Affûter la deuxième lame du foret Tirez légèrement le foret tournez le de 180 et réintrodui sez le jusqu à ce qu il touche la meule 6 Faites tourner le foret comme pour l affûtage de la première lame Lecaséchéant répéteztoutel opérationjusqu àcequeles deux lames soient coupantes et symétriques Contrôler et corriger voir figure D Les lames S du foret doi...

Page 10: ...ctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica f Bosch únicamente puede garantizar un funcionamien to correcto del producto si se utilizan exclusivamente accesorios originales Descripción y prestaciones del pro ducto Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para afilar en seco brocas para metal de ejecución según DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869yDIN 1897 ejecucióntipo...

Page 11: ...bos topes izquierdo y derecho ejerciendo poca presión unas 10 veces en brocas peque ñas unas 5 veces Afilado del segundo filo de la broca Saque un poco la broca gírela 180 e introdúzcala de nuevo hasta el disco de amolar 6 Proceda de igual modo que al afilar el primer filo Si procede vuelva a repetir el procedimiento completo hasta lograr que ambos filos estén bien afilados y simétri cos Control y...

Page 12: ...rtuguês Indicações de segurança Indicações gerais de segurança Leia todas as indicações de segurança e to das as instruções da ferramenta eléctrica e do afiador de brocas utilizados O desrespei to das instruções de segurança pode causar choque eléctrico incêndios e ou graves le sões Guardar todasasindicações de segurança e as instruções para futuras consultas Indicações de segurança para afiadores...

Page 13: ...cionamento Furar sem percussão Seguraroberbequimligado como afiador debrocasmon tado como indicado na figura Observe que as aberturas de ventilação do berbequim es tejam livres Lixar o primeiro gume da broca Conduzirabrocaparadentrodomenororifíciopossíveldo afiador de brocas Girar a broca com leve pressão fácil e rapidamenteentre olimitador esquerdoe odireito aprox 10 vezes para lá e para cá no ca...

Page 14: ...ni esigenza futura Indicazioni di sicurezza per dispositivi affilapunte Indossare degli occhiali di protezione f Non utilizzare mai il dispositivo affilapunte per la retti fica a umido La penetrazione di acqua in un elettroutensi le aumenta il rischio di una scossa elettrica f Bosch può garantire un perfetto funzionamento del prodotto solamente se vengono utilizzati esclusiva mente accessori origi...

Page 15: ...eggera pressione ruotare leggermen te e velocemente avanti ed indietro tra l arresto sinistro e destro per circa 10 volte in caso di punte piccole circa 5 volte Affilatura del secondo tagliente della punta Estrarre un poco la punta ruotarla di 180 ed inserirla di nuovo fino alla mola 6 Ruotare la punta come durante l af filatura del primo tagliente Se necessario ripetere l intera operazione fino a...

Page 16: ...horenwordt gebruikt Product en vermogensbeschrijving Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd voor het droog slijpen van spiraalboren DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 en DIN 1897 uitvoering type N Hardmetaalboren mogen niet worden geslepen Het gereedschap is bestemd voor de montage op elektrische boormachines en klopboormachines maar niet op boorha mers Afgebeelde componenten De compo...

Page 17: ...ing indien nodig tot beide snijkan ten scherp en symmetrisch zijn Controle en correcties zie afbeelding D De snijkanten S van de boor moeten even lang zijn Indien dit niet het geval is richt u de korte snijkant op de binnenstemarkeringvanhetpassendeboorgatvanhetbo renslijpapparaat Steek de boor in deze stand naar binnen en draai de boor ongeveer drie keer van aanslag tot aanslag heen en weer Contr...

Page 18: ...obert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen 17 07 2012 Montering Medbringer tilpasses se Fig A Tilpas længden på medbringeren 1 så den passer til borema skinen før den monteres første gang Afkortmedbringeren1medenmetalsav såafstandenapå billedet er 110 mm 4 5 16 Skulle medbringeren 1 være for kort til boremaskinen ...

Page 19: ...ing Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele Reservedel stegninger og informationer om reservedele findes også un der www bosch pt com Boschkundeservice teamvilgernehjælpedigmedatbesvare spørgsmål vedr køb anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf Service Center 45 448...

Page 20: ...tan slag ställas in Håll den inkopplade borrmaskinen med påsatt borrslipare som bilden visar Se till att borrmaskinens ventilationsöppningar inte är igentäppta Slipa borrens första egg För in borren i borrsliparens minsta möjliga borrhål Vrid borren med lätt tryck ett tiotal gånger snabbt fram och tillbaka mellan vänster och höger anslag en liten borr 5 gånger Slipa borrens andra egg Dra ut borren...

Page 21: ...ipes Apparatet er bestemt for montering på elektriske boremaski ner eller slagbor men ikke på borhammere Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildene på illustrasjonssidene 1 Medbringer 2 Spindelhals 3 Klemskrue 4 Festeskruer 5 Avstandsring 6 Slipeskive Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard leveran sen Det komplette tilbehøret finner...

Page 22: ...u etterjustere 6 slipeskiven Til dette må du demontere borsliperen Løsne festeskruene 4a og så festeskruen 4b Fjern avstandsringen 5 Monterborsliperenutenavstandsringiomvendtrekkefølge Utskifting av slipeskiven Skift ut slipeskiven etter omtrent 200 slipinger 6 Til dette må du demontere borsliperen Løsne festeskruene 4a og så festeskruen 4b Sett avstandsringen 5 på den nye slipeskiven Monter borsl...

Page 23: ...kaa vasten ja kiristä samalla kiristysruuvi 3 hyvin Kiristysruuvin tulee kiristyä porakoneen karan kaulaan 2 ei istukkaan Käyttö Työskentelyohjeita Poranterien teroitus katso kuva C Hio vaikeasti vaurioituneet poranterät ensin karkeasti tah kolla Jos pystyt säätämään porakoneesi kierroslukua säädä se arvoon 2000 3000 min 1 Aseta iskuporakoneiden toimintamuodoksi poraus ilman iskua Pidä käynnissä o...

Page 24: ...ãéá êÜèå åíäå üìåíç ìåëëïíôéêÞ ñÞóç Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôï ôñï éóôéêü ôñõðáíéþí ÖïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ f Ìçí ñçóéìïðïéÞóåôåðïôÝôïôñï éóôéêüôñõðáíéþíãéá õãñü ôñü éóìá Ç äéåßóäõóç íåñïý óå Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò f Ç Bosch åããõÜôáé ôçí Üñéóôç ëåéôïõñãßá ôïõ ðñïúüíôïò ìüíï üôáí ôï ñçóéìïðïéåßôå óå óõíäõáóìü ìå ãíÞóéá åîáñôÞìáôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ô...

Page 25: ...ïóÝ åôå íá ìçí åßíáé óêåðáóìÝíåò ïé ó éóìÝò áåñéóìïý ôïõ äñÜðáíïõ Ôñü éóìá ôçò ðñþôçò êüøçò ôïõ ôñõðáíéïý ÅéóÜãåôå ôï ôñõðÜíé óôç ìéêñüôåñç ôñýðá ôïõ ôñï éóôéêïý ôñõðáíéþíðïõôáéñéÜæåéó áõôü ÃõñßóôåôïôñõðÜíéåíáëëÜî ãñÞãïñá êáé áëáñÜ 10 öïñÝò ðåñßðïõ ìåôáîý ôïõ áñéóôåñïý êáé äåîéïý áíáóôïëÝá üôáí ôï ôñõðÜíé åßíáé ìéêñü ãýñù óôéò 5 öïñÝò Ôñü éóìá ôçò äåýôåñçò êüøçò ôïõ ôñõðáíéïý ÔñáâÞîôåôïôñõðÜíéëßãï...

Page 26: ...ride başvurmak üzere saklay n Matkap ucu bileme aleti için güvenlik talimat Koruyucu gözlük kullan n f Matkap ucu bileme aletini hiçbir zaman sulu taşlama bileme işleri için kullanmay n Elektrikli el aletinin içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r f Bosch ürünün kusursuz işlevini ancak sadece orijinal Bosch aksesuar kullan ld ğ takdirde garanti eder Ürün ve işlev tan m Usulüne uygun k...

Page 27: ...kesici kenar n bilenmesinde yapt ğ n z gibi çevirin Her iki kesici kenar da keskin ve simetrik oluncaya kadar gerekiyorsa bütün işlemi tekrarlay n Kontrol ve düzeltme Bak n z Şekil D Matkap ucunun kesici kenarlar S ayn uzunlukta olmal d r Eğer ayn uzunlukta değillerse k sa kesici kenar matkap ucu bileme aletinin uygun deliğinin iç işaretine doğrultun Matkap ucunu bu pozisyonda içeri itin ve yaklak...

Page 28: ...d No 67 İskenderun Hatay Tel 0326 613 75 46 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit No 210 Beylikdüzü İstanbul Tel 0212 872 00 66 Aygem 10021 Sok No 11 AOSB Çiğli İzmir Tel 0232 376 80 74 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201 4 Sok No 4 B Yenişehir İzmir Tel 0232 457 14 65 Ankaral Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3 Cad No 43 Kayseri Tel 0352 336 42 16 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad No 24 Sams...

Page 29: ...ótki dla posiadanej wiertarki należy zamiast niego użyć zwykłej dostępnej w handlu śruby M8 o odpowiedniej długości Montaż przyrządu do ostrzenia wierteł zob rys B f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda f Przyrząddoostrzeniawiertełwolnomontowaćtylkona wiertarkach Nie jest on przystosowany do ręcznego ostrzeni awierteł Istnieje niebezpieczeństwo doznania...

Page 30: ...ktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem www bosch pt com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu Polska Robert Bosch Sp z o o Serwis Elektronarzędzi Ul Szyszk...

Page 31: ...vrtáků viz obr C Silně poškozené vrtáky nejprve předbruste nahrubo na stojanové brusce Jestliže lze na Vaší vrtačce regulovat otáčky pak nastavte počet otáček na 2000 až 3000 min 1 U příklepové vrtačky nastavte druh provozu vrtání bez příklepu Zapnutouvrtačkusnasazenýmostřičemvrtákůpodržtejak je zobrazeno na obrázku Dbejte na to aby větrací otvory vrtačky byly volné Broušení prvního břitu vrtáku Z...

Page 32: ...yny pre zariadenia na ostrenie vrtákov Používajte ochranné okuliare f Nikdy nepoužívajte zariadenie na ostrenie vrtákov na brúsenie namokro Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom f FirmaBoschmôžezaručiťbezchybnéfungovanietohto produktuibavtomprípade aksasnímpoužívavýlučne originálne príslušenstvo Popis produktu a výkonu Používanie podľa urče...

Page 33: ...jmenšieho otvoru na zariadenia na ostrenie vrtákov do ktorého sa ešte dá zasunúť Jemným tlakomotáčajte vrtákvoľne arýchlomedziľavýmapravým dorazom cca 10 krát na jednu a na druhú stranu menšie vrtáky stačí približne 5 krát Nabrúsenie druhej reznej hrany vrtáka Povytiahnite trochu vrták otočte ho o 180 a znova ho prisúvajte k brúsnemu kotúču 6 Vrták otáčajte podobne ako pri brúsení prvej reznej hra...

Page 34: ...ni a termék hibátlan működését ha ahhoz kizárólag eredeti tartozékok kerülnek alkalmazásra A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Rendeltetésszerű használat A készülék a DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 és DIN 1897 szabványoknak megfelelő acélfúrók N típusú kivitel élezésére száraz csiszolására szolgál Keményfémfúrókat nem szabad csiszolni A készülék elektromos fúrógépekre vagy ütvefúrógépekr...

Page 35: ...ró második vágóélének csiszolása Húzza ki kissé a fúrót forgassa el 180 kal és ismét vezessebea6csiszolótárcsáig Afúrótugyanúgyforgassa mint az első vágóél esetén Szükség esetén ismételje meg az egész eljárást amíg mindkét él éles és szimmetrikus lesz Ellenőrzés és korrekciók lásd a D ábrát A fúró S éleinek egyforma hosszúaknak kell lenniük Ha nem egyforma hosszúak állítsa be a rövidebb vágóélet a...

Page 36: ... 1 Ïîâîäîê 2 Øåéêà øïèíäåëÿ 3 Çàæèìíîé âèíò 4 Êðåïåæíûå âèíòû 5 Ðàñïîðíàÿ øàéáà 6 Øëèôîâàëüíûé êðóã Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé Òåõíè åñêèå äàííûå Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè Ìû çàÿâëÿåì ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ òî îïèñàííûé â Òåõíè åñêèõ äàííûõ ïðîäóêò îòâå àåò òðåáîâ...

Page 37: ...èðîâàòü óñòðîéñòâî äëÿ çàòî êè ñâåðë Îòïóñòèòå ñíà àëà êðåïåæíûå âèíòû 4a à çàòåì êðåïåæíûé âèíò 4b Ñíèìèòå ðàñïîðíóþ øàéáó 5 Ñîáåðèòå óñòðîéñòâî äëÿ çàòî êè ñâåðë áåç ðàñïîðíîé øàéáû â îáðàòíîé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè Çàìåíà øëèôîâàëüíîãî êðóãà Çàìåíèòå øëèôîâàëüíûé êðóã 6 ïðèáë ïîñëå 200 çàòî åê Äëÿ ýòîãî íåîáõîäèìî äåìîíòèðîâàòü óñòðîéñòâî äëÿ çàòî êè ñâåðë Îòïóñòèòå ñíà àëà êðåïåæíûå âèíòû 4a à çàò...

Page 38: ...åíò çá ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè íèì ñòðóìîì f Bosch ìîæå ãàðàíòóâàòè áåçäîãàííó ðîáîòó ïðîäóêòó ëèøå ïðè âèêîðèñòàíí âèêëþ íî îðèã íàëüíîãî ïðèëàääÿ Îïèñ ïðîäóêòó ïîñëóã Ïðèçíà åííÿ Ïðèñòð é ïðèçíà åíèé äëÿ çàãîñòðþâàííÿ ñóõîãî øë ôóâàííÿ ñòàëåâèõ ñâåðäåë ùî â äïîâ äàþòü DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 DIN 1897 òèï N Çà äîïîìîãîþ ïðèñòðîþ íå ìîæíà øë ôóâàòè òâåðäîñïëàâí ñâåðäëà Ïðèñòð é ïðèçí...

Page 39: ... ñâåðäëà Òðîõè âèòÿãí òü ñâåðäëî ïîâåðí òü éîãî íà 180 çíîâó çàâåä òüéîãîâîòâ ðàæäîñàìîãîøë ôóâàëüíîãîêðóãà6 Ïîêðóò òü ñâåðäëî ÿê ïðè çàãîñòðþâàíí ïåðøî ð çàëüíî êðîìêè Çà íåîáõ äí ñòþ ïîâòîðþéòå öþ ïðîöåäóðó äî òèõ ï ð ïîêè îáèäâ ð çàëüí êðîìêè íå áóäóòü ñèìåòðè íî íàãîñòðåí Ïåðåâ ðêà âèïðàâëåííÿ äèâ ìàë D Ð çàëüí êðîìêè S ñâåðäëà ïîâèíí ìàòè îäíàêîâó äîâæèíó ßêùî öå íå òàê ïîâåðí òü ñâåðäëî òàê ...

Page 40: ...ru şlefuire umedă dispozitivuldeascuţitburghie Pătrundereaapeiînscula electrică măreşte riscul de electrocutare f Bosch poate garanta buna funcţionare a produsului numai în cazul folosirii exclusive a accesoriilor originale Descrierea produsului şi a performanţelor Utilizare conform destinaţiei Dipozitivul este destinat ascuţirii şlefuire uscată a burghielor din oţel conform DIN 338 DIN 340 DIN 34...

Page 41: ...prire din stânga şi cel din dreapta la burghiele mai mici de aproximativ 5 ori Rectificarea celui de al doilea tăiş al burghiului Trageţi puţin afară burghiul rotiţi l 180 şi împingeţi l din nou înăuntru pânăladisculde şlefuire6 Răsuciţiburghiul la fel ca la rectificarea primului tăiş Dacăestenecesar repetaţiîntreagaprocedură pânăcând ambele tăişuri vor fi ascuţite şi simetrice Control şi corecţii...

Page 42: ...òà è âúçìîæíîñòèòå ìó Ïðåäíàçíà åíèå íà óðåäà Àïàðàòúò å ïðåäíàçíà åí çà çàòî âàíå ñóõî øëèôîâàíå íà ñòîìàíåíè ñâðåäëà ïî DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 è DIN 1897 èçïúëíåíèå òèï N Íå ñå äîïóñêà çàòî âàíåòî íà ñâðåäëà ñ òâúðäîñïëàâíè ïëàñòèíè Àïàðàòúò å ïðåäíàçíà åí çà ìîíòèðàíå êúì åëåêòðè åñêè áîðìàøèíè èëè óäàðíè áîðìàøèíè íî íå êúì ïåðôîðàòîðè Èçîáðàçåíè åëåìåíòè Íîìåðèðàíåòî íà èçîáðàçåíèòå...

Page 43: ...îòíîñèòåëíî áúðçî ñâðåäëîòî ïðèáë 10 ïúòè íàëÿâî è íàäÿñíî îò äÿñíàòà äî ëÿâàòà îïîðà êàòî ãî ïðèòèñêàòå ëåêî ïðè ìàëêè ñâðåäëà ïðèáë 5 ïúòè Øëèôîâàíå íà âòîðèÿ ðåæåù ðúá íà ñâðåäëîòî Èçäúðïàéòå ìàëêî íàâúí ñâðåäëîòî çàâúðòåòå ãî íà 180 è îòíîâî ãî âêàðàéòå äî øëèôîâàùèÿ äèñê 6 Âúðòåòå ñâðåäëîòî êàêòî ïðè çàòî âàíåòî íà ïúðâèÿ ðåæåù ðúá Ïðè íåîáõîäèìîñò ïîâòîðåòå öåëèÿ ïðîöåñ äîêàòî äâàòà ðåæåùè ð...

Page 44: ...govara svrsi Uredjaj je zamišljen za oštrenje suvo oštrenje čeličnih burgija prema DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 i DIN 1897 Izvodjenje Typ N Burgije od tvrdog metala se nesmeju oštriti Uredjaj je zamišljen za montažu na električne bušilice ili bušilice sa udarcima medjutim ne i na bušilice sa čekićem Komponente sa slike Numerisanje komponenti sa slika odnosi se na prikaze na grafičkim stranama ...

Page 45: ...e moraju biti iste dužine Ako nisu centrirajte kraće sečivo prema unutrašnjoj oznaci odgovarajućeg otvora na uredjaju za oštrenje burgije Ubacite burgiju u ovoj poziciji i okrenite je oko 3 puta od graničnika do graničnika tamo amo Prekontrolišite rezultat i ponovite radnju u datom slučaju Održavanje i servis Održavanje Naknadno podešavanje ploče za oštrenje pogledajte sliku E Posle oko 100 oštren...

Page 46: ...terdingen 17 07 2012 Montaža Prilagoditev sojemalnika glejte sliko A Predprvomontažoprilagoditedolžinosojemalnika 1vskladu z vašim vrtalnikom Skrajšajtesojemalnik1skovinskožagotako daboznašala na sliki prikazana razdalja a 110 mm 4 5 16 Če bo sojemalnik 1 za Vaš vrtalnik prekratek uporabite običajni šestrobi vijak M8 z ustrezno dolžino Montaža ostrilca za svedre glejte sliko B f Pred začetkom kakr...

Page 47: ...jemalnika stran 46 Servis in svetovanje Servisvambodalodgovorenavašavprašanjagledepopravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu www bosch pt com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa uporabe in nastavitve izdelka in pribora Sloven...

Page 48: ...0 do 3000 min 1 Na udarnoj bušilici namjestite način rada Bušenje bez udara Uključenu bušilicu s ugrađenom oštrilicom za spiralna svrdla držite kako je prikazano na slici Pri tome pazite da prorezi za hlađenje bušilice budu slobodni Oštrenje prve oštrice spiralnog svrdla Uvucite spiralno svrdlo u najmanji odgovarajući provrt na oštrilici spiralnih svrdala Spiralno svrdlo uz lagani pritisak 10 puta...

Page 49: ...k ohutusnõuded ja juhised hilisemaks kasutamiseks alles Ohutusnõuded puuriteritusseadmete kasutamisel Kandke kaitseprille f Ärge kasutage puuriteritusseadet märglihvimiseks Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu f Bosch tagab toote veatu töö üksnes originaaltarvikute kasutamise korral Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Nõuetekohane kasutus Seade on ette nähtud s...

Page 50: ...se puhul Korrake protsessi seni kuni mõlemad terad on teravad ja sümmeetrilised Kontrollimine ja korrigeerimine vt joonist D Puuri terad S peavad olema ühepikkused Kui terad ei ole ühepikkused suunake lühem tera puuriteritusseadme sobiva ava sisemärgistusele Torgake puur selles asendis sisse ja keerake seda umbes 3 korda edasi tagasi ühest piirdest teiseni Kontrollige tulemust ja korrake protsessi...

Page 51: ...r pilnu atbildību paziņojam ka sadaļā Tehniskie parametri aprakstītais izstrādājums atbilst direktīvai 2006 42 EK Tehniskā lieta 2006 42 EK no Robert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen 17 07 2012 Montāža Piedziņas stieņa pielāgošana attēls A Pirms ierīces lietošanas pirmo reizi pielāgojiet piedziņas stieņa 1 gar...

Page 52: ...ošo skrūvi 4b Izņemiet distanceru 5 Samontējiet urbju asināšanas ierīci bez distancera secībā kas pretēja iepriekš aprakstītajai Slīpēšanas diska nomaiņa Aptuvenipēc200 urbjuuzasināšanasnepieciešamsnomainīt slīpēšanas disku 6 Šim nolūkam jānoņem urbju asināšanas ierīce Atskrūvējiet stiprinošās skrūves 4a un pēc tam stiprinošo skrūvi 4b Novietojiet distanceru 5 uz jaunā slīpēšanas diska Samontējiet...

Page 53: ...e laikiklį 1 tiek kad paveikslėlyje pavaizduotas atstumas a būtų 110 mm 4 5 16 Jei laikiklis 1 jūsų gręžimo mašinai per trumpas vietoje jo naudokite tinkamo ilgio standartinį šešiabriaunį varžtą M8 Grąžtų galandimo prietaiso montavimas žr pav B f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo f Grąžtų galandimoprieta...

Page 54: ...5 Sumontuokite grąžtų galandimo prietaisą be tarpiklio atbuline išmontavimui tvarka Šlifavimo disko keitimas Maždaug po 200 galandimo operacijų pakeiskite šlifavimo diską 6 Norėdami tai atlikti turite nuimti grąžtų galandimo prietaisą Atsukite tvirtinamuosius varžtus 4a o tada tvirtinamąjį varžtą 4b Uždėkite tarpiklį 5 ant naujo šlifavimo disko Sumontuokite grąžtų galandimo prietaisą atbuline išmo...

Page 55: ...ﻮﺍﱄ ﺭﻫﺎ ﹼ ﻭﺩﻭ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﲠﺬﺍ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻟﻘﻤﺔ ﺃﺩﺧﻞ ﻭﺫﻫﺎﺑﺎ ﺟﻴﺌﺔ ﺍﻟﴬﻭﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻭﻛﺮﺭ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﺍﻓﺤﺺ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ E ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﳉﻠﺦ ﻗﺮﺹ ﺿﺒﻂ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﺬ ﻋﻤﻠﻴﺔ 100 ﺣﻮﺍﱄ ﺑﻌﺪ 6 ﺍﳉﻠﺦ ﻗﺮﺹ ﺿﺒﻂ ﺗﻌﻴﺪ ﺃﻥ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﳍﺬﺍ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻟﻘﻢ ﺷﺤﺬ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻔﻚ ﺃﻥ ﻳﻨﺒﻐﻲ 4b ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﻮﻟﺐ ﻭﺛﻢ 4a ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﻮﺍﻟﺐ ﺣﻞ 5 ﺍﳌﺒﺎﻋﺪ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻚ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺒﺎﻋﺪ ﻗﺮﺹ ﺑﻼ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻟﻘﻢ ﺷﺤﺬ ﺟﻬﺎﺯ ﺭﻛﺐ ﺍﳉﻠﺦ ﻗﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺷﺤﺬ ﻋﻤﻠﻴﺔ 200 ﺑﻌﺪ 6 ﺍﳉﻠﺦ ﻗﺮ...

Page 56: ...5 10 ﻣﻢ Ø ﺑـ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻟﻠﻘﻢ 118 ﺣﺎﺩﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺛﻘﺐ ﻟﻘﻢ 43 ﻣﻢ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﳏﻮﺭ ﻋﻨﻖ ﻭﺻﻠﺔ Ø 3000 1 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺗﴫﻳﺢ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﰲ ﺍﳌﻮﺻﻮﻑ ﹶﺞ ﺘ ﺍﳌﻨ ﺑﺄﻥ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻨﺎ ﻋﻠﯽ ﻧﴫﺡ ﺇﻧﻨﺎ 2006 42 EG ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻣﻊ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ 2006 42 EG ﻟﺪی ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ Robert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT ETM9 Dr Egbert Schneider Senior Vice Pr...

Page 57: ...ﺩ ﺭﺟﻮﻉ ﺳﺎﺏ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ 6 ﺳﺎﺏ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﯿﺰ ﺑﺎﺭ 100 ﺣﺪﻭﺩ ﺍﺯ ﭘﺲ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺭﺍ ﻣﺘﻪ ﺗﯿﺰﮐﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺪﯾﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﺷﻞ ﺭﺍ 4b ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﯿﭽﻬﺎی ﺑﻌﺪ ﻭ 4a ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﯿﭽﻬﺎی ﮐﻨﯿﺪ ﺟﺪﺍ ﺭﺍ 5 ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺟﻬﺖ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺍ ﻣﺘﻪ ﺗﯿﺰﮐﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﻧﺼﺐ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺭﺍ 6 ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﯿﺰ ﺑﺎﺭ 200 ﺣﺪﻭﺩ ﺍﺯ ﭘﺲ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺭﺍ ﻣﺘﻪ ﺗﯿﺰﮐﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺪﯾﻦ ﮐﻨ...

Page 58: ...ﺎﺕ S 41 ﻣﺘﻪ ﺗﯿﺰﮐﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ 2 607 990 050 ﻓﻨﯽ ﺷﻤﺎﺭﻩ 2 5 10 mm Ø ﻫﺎی ﻣﺘﻪ ﺑﺮﺍی 118 ﺗﯿﺰ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺎ ﻣﺘﻪ 43 mm ﮔﻠﻮﺋﯽ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ Ø 3000 min 1 ﺳﺮﻋﺖ ﺩﻭﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭﯾﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﮐﻪ ﻣﯿﺪﺍﺭﯾﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭی ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻗﺒﻮﻝ ﺑﺎ ﺑﺪﯾﻨﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﺪﺍﺭک ﻭ ﻫﺎ ﻧﻮﺭﻡ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻓﻨﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﲢﺖ ﻣﺸﺮﻭﺣﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺯﯾﺮ ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ 2006 42 EG ﻓﻨﯽ ﻣﺪﺍﺭک Robert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Helmut Hei...

Reviews: