background image

 

Português–3

 

2 609 932 299  •  (03.03) T

 

Tenha em atenção a tensão de rede!

 

A  tensão da fonte de corrente deve coincidir com as
indicações no logotipo do aparelho. Aparelhos com a
indicação de 230 V também podem ser operados
com 220 V.

 

Ligar e desligar

 

Premir o interruptor de ligar-desligar 

 

2

 

 para 

 

colocar

 

 o

aparelho 

 

em funcionamento

 

.

Para 

 

fixar

 

, deverá travar o interruptor de ligar-desligar

 

2

 

 com o botão de fixação 

 

3

 

 enquanto estiver premido.

Para 

 

desligar

 

 o aparelho, deverá soltar o interruptor

de ligar-desligar 

 

2

 

 ou premir e soltar de novo.

 

Regulagem contínua do número de cursos

 

Uma ligeira pressão sobre o interruptor liga/desliga 

 

2

 

provoca um número de cursos reduzido. Através de
um aumento da pressão aumenta-se também o nú-
mero de cursos.

 

Pré-selecção do número de cursos

 

O número de cursos necessário pode ser pré-selecci-
onado (também durante a operação da máquina) com
a roda de ajuste 

 

1

 

.

O número necessário de cursos depende do material
e das condições de trabalho e pode ser determinado
através de exames práticos.

 

Dispositivo de soprar aparas 
(PST 750 PE/PST 850 PE)

 

A linha de corte pode ser livrada de aparas com a cor-
rente de ar do dispositivo para soprar aparas 

 

8

 

.

 

Efeito de sopro de aparas ligado:

 

Para trabalhar em madeira, plástico e
outros materiais com alta remoção de
aparas. 

 

Efeito de sopro de aparas desli-
gado:

 

Para trabalhos em metais e ao utilizar
meios de arrefecimento ou lubrificação.

O movimento pendular ajustável em quatro níveis pos-
sibilita a adaptação ideal da velocidade de corte, da
potência de corte e do resultado de corte ao material
a ser trabalhado.

O movimento pendular pode ser ajustado com a ala-
vanca de ajuste 

 

7

 

 (também com a máquina em funci-

onamento).

 

É recomendável:

 

seleccionar o nível de movimento pendular o mais
baixo possível ou desligar o movimento pendular,
o quanto mais fino e limpo desejar a linha de corte, 

desligar o movimento pendular para trabalhar ma-
teriais finos como p.ex. chapas,

trabalhar em materiais duros como p.ex. aço com
movimento pendular reduzido,

trabalhar com máximo movimento pendular em
materiais macios e para efectuar cortes no senti-
do da fibra.

O ajuste mais apropriado pode ser determinado na
base de um ensaio prático.

 

PST 650 PE/PST 750 PE

 

Soltar o parafuso 

 

17

 

 e deslocar a placa de base 

 

6

 a

lâmina de serra levemente no sentido da lâmina de
serrar. A placa de base pode ser movida para ambos
os lados por 45°.

Todos os ângulos de corte podem ser exactamente
ajustados com um goniómetro 

18

.

A placa de base possui uma escala 

16

 para o ajuste

de precisos cortes de chanfradura em passos de 15°.
Deslocar a placa de base girada no sentido da aber-
tura de sopro, até engatar. 

Em seguida apertar novamente o parafuso 

17

.

PST 850 PE

Retirar a alavanca de aperto 

5

 da placa de base 

6

 e

soltar a placa de base girando a alavanca de aperto
para a esquerda.

Em seguida, deverá empurrar levemente a placa de
base 

6

 na direcção da lâmina de serra. A placa de

base pode ser movida para ambos os lados por 45°.

Todos os ângulos de corte podem ser exactamente
ajustados com um goniómetro 

18

.

A placa de base possui uma escala 

16

 para o ajuste

de precisos cortes de chanfradura em passos de 15°.
Deslocar a placa de base girada no sentido da aber-
tura de sopro, até engatar. 

Em seguida, deverá reapertar a alavanca de aperto 

5

girando para a direita e recolocá-la novamente na pla-
ca de base. Observar que a alavanca de aperto esteja
completamente imersa na placa de base 

6

.

Colocação em funcionamento

Ajustar o movimento pendular

Nível 0:

nenhum movimento pendular

Nível I:

nenhum movimento pendular

Nível II:

médio movimento pendular

Nível III:

grande movimento pendular

/

 Ajustar o ângulo de corte

C

D

Summary of Contents for PST 650 PE

Page 1: ...anual de instruções Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan m k lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληvικά Türkçe PST 650 PE PST 750 PE PST 850 PE ...

Page 2: ...2 1 3 4 6 8 9 10 12 13 7 PST 850 PE A 11 PST 650 PE PST 750 PE 1 5 A 14 9 B 15 ...

Page 3: ...G 22 H E 19 21 20 17 PST 650 PE PST 750 PE C 17 18 16 PST 650 PE PST 750 PE D 5 PST 850 PE F 22 ...

Page 4: ...latte 7 Hebel für Pendelhub Einstellung 8 Schalter für Späneblasvorrichtung PST 750 PE PST 850 PE 9 SDS Hebel für Sägeblattentriegelung 10 Führungsrolle 11 Sägeblatt 12 Berührungsschutz 13 Abdeckhaube für Absaugung 14 Hubstange 15 Spanreißschutz 16 Skala Schnittwinkel 17 Schraube 18 Winkelmesser 19 Gewindebohrung 20 Vordere Aussparung 21 Halterung 22 Parallelanschlag Kreisschneider Zubehör handels...

Page 5: ...nwandfreie Funktion des Gerätes zusichern wenn das für dieses Gerät vorgesehene Original Zubehör verwendet wird Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen Zum Einsetzen und Wechseln des Sägeblattes 11 wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfoh len Sägeblatt einsetzen Sägeblatt Zähne in Schnittrichtung bis zum Einrasten in die Hubstange 14 einschieben Der SDS Spannhe bel 9 springt nach hinten...

Page 6: ...ng abzuschalten je feiner und sauberer die Schnittkante werden soll bei der Bearbeitung von dünnen Werkstoffen wie z B Blechen die Pendelung auszuschalten in harten Werkstoffen wie z B Stahl mit kleiner Pendelung zu arbeiten in weichen Materialien und beim Schnitt in Faser richtung mit maximaler Pendelung zu arbeiten Die optimale Einstellung kann durch praktischen Ver such ermittelt werden PST 650...

Page 7: ...e schwen ken Darauf achten dass der Spannhebel vollständig in der Fußplatte 6 versenkt ist Um das Ausreißen der Oberfläche beim Sägen von Holz zu verhindern den Spanreißschutz von unten in die Fußplatte 6 einsetzen Der Spanreißschutz kann nur für bestimmte Sägeblatt typen verwendet werden Nach längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl die Ma schine ohne Sägeblatt zur Abkühlung ca 3 Minuten mit maximal...

Page 8: ...die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch Elektro werkzeuge ausführen zu lassen Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10 stellige Bestellnummer laut Typen schild des Gerätes angeben Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Gerät Zubehör und Verpackung sollten einer umwelt gerechten Wiederverwertung zugeführt werden Diese Anleitung ist aus ch...

Page 9: ...oke adjustment 8 Switch for sawdust blowing device PST 750 PE PST 850 PE 9 SDS lever for saw blade release 10 Guide roller 11 Saw blade 12 Contact protector 13 Dust cover for vacuuming 14 Stroke rod 15 Splintering protector 16 Cutting angle scale 17 Screw 18 Protractor 19 Threaded hole 20 Front cut out 21 Retainer 22 Parallel Guide Circle Cutter Optional accessories Commercially available not incl...

Page 10: ...not brake the saw blade to a stop by applying side pressure Never allow children to use the machine Bosch is able to ensure flawless functioning of the machine only if the original accessories intended for it are used Before any work on the machine itself pull the mains plug For inserting or changing the saw blade 11 the wearing of protective gloves is recommended Inserting the Saw Blade Insert th...

Page 11: ...should be the smaller the pendulum action step selected should be or the pendulum action switched off The pendulum action be switched off for working with thin materials such as sheet metal for exam ple The small pendulum action step be used in hard materials such as steel for example In soft materials and for cuts in the direction of the grain the maximum pendulum action be used The optimal setti...

Page 12: ... completely sunk into the base plate 6 To prevent the splintering of the surface when sawing wood insert the splintering protector into the base plate 6 from below The splintering protector can be used only with certain types of saw blades After working for a long period with a low stroke rate allow the machine to cool by running for approx 3 minutes without a saw blade and at maximum stroke rate ...

Page 13: ...rth ter minal of the plug Important If the plug on the cable of this machine must be replaced dispose of the old plug to prevent misuse If the machine should fail despite the care taken in manufacture and testing repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools For all correspondence and spare parts orders always include the 10 digit order number of the m...

Page 14: ... PE 6 Plaque de base 7 Levier pour réglage du mouvement pendulaire 8 Commutateur pour dispositif de soufflerie PST 750 PE PST 850 PE 9 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie 10 Guide lame à rouleau 11 Lame de scie 12 Protège mains 13 Capot pour aspiration 14 Porte lame 15 Pare éclats 16 Echelle graduée pour découpes en onglets 17 Vis 18 Rapporteur 19 Filetage 20 Evidement avant 21 Fixat...

Page 15: ...l Ne retirer la lame de scie hors du trait de coupe qu après avoir attendu son immobilisation complète risque de contre réaction violente Avant de déposer l appareil toujours le mettre hors fonctionnement et attendre l arrêt total de l appareil Après avoir commuté l interrupteur principal sur la position Arrêt ne pas tenter de précipiter l immo bilisation de la lame de scie par pression latérale N...

Page 16: ...asti ques caractérisés par une production importante de copeaux Déconnecter le dispositif de souf flerie Pour les travaux de sciage dans le métal et lorsqu on utilise des agents de refroidissement et de graissage Le mouvement pendulaire peut être réglé sur quatre positions ce qui permet d adapter toujours au mieux la vitesse la puissance et le type de coupe au matériau sur lequel le travail est ef...

Page 17: ...hors de la plaque de base 6 Libérer la plaque de base par une simple rota tion vers la gauche dans le sens inverse des aiguilles d une montre du levier de blocage Repousser la plaque de base 6 à fond en direction de la tubulure de soufflage Rebloquer le levier 5 par une simple rotation vers la droite dans le sens des aiguilles d une montre puis le basculer dans la plaque de base Veiller à ce que l...

Page 18: ...son usure S il est trop usé il doit être remplacé Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation ne doit être confiée qu à une station de ser vice après vente pour outillage Bosch agréée Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffr...

Page 19: ...de movimiento pendular 8 Interruptor para soplador de virutas PST 750 PE PST 850 PE 9 Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra 10 Rodillo guía 11 Hoja de sierra 12 Protección contra contacto 13 Caperuza para aspiración 14 Émbolo portaútiles 15 Protección para cortes limpios 16 Escala de ángulo de corte 17 Tornillo 18 Transpotador de ángulos 19 Rosca 20 Ranura delantera 21 Soporte 22 ...

Page 20: ...de sierra después de la des conexión ejerciendo una presión lateral Jamás permita que niños utilicen el aparato Bosch solamente puede garantizar el funciona miento correcto del aparato si se utilizan los acce sorios originales previstos Antes de cualquier manipulación en el aparato ex traer el enchufe de red Para montar o sustituir la hoja de sierra 11 se reco mienda ponerse guantes de protección ...

Page 21: ...comienda seleccionar un nivel del movimiento pendular me nor o incluso nulo cuanto más fino o limpio deba resultar el corte desconectar el movimiento pendular al trabajar materiales delgados como p ej chapas seleccionar un movimiento pendular reducido en materiales duros como p ej el acero trabajar ajustando el movimiento pendular al nivel máximo en materiales blandos y al realizar cortes en el se...

Page 22: ...ión para cortes lim pios en la placa base 6 La protección para cortes limpios solamente puede emplearse para ciertos tipos de hojas sierra Después de haber trabajado prolongadamente con un número de carreras reducido dejar funcionar la máqui na sin la hoja de sierra montada aprox 3 minutos en vacío a revoluciones máximas para refrigerarla Para cortes en curva con radios pequeños emplear hojas de s...

Page 23: ...oso proceso de fabricación y control la máquina sufriera un fallo la reparación de berá encargarse a un punto de Servicio Técnico auto rizado para herramientas eléctricas Bosch Siempre que efectúe una consulta o solicite piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato los accesorios y...

Page 24: ...rruptor do dispositivo para soprar aparas PST 750 PE PST 850 PE 9 Alavanca SDS para destravamento de lâmina de serra 10 Polia de guia 11 Lâmina de serra 12 Protecção contra contacto 13 Tampa de protecção para aspiração 14 Barra de cursos 15 Protecção contra formação de lascas 16 Escala de ângulo de corte 17 Parafuso 18 Triângulo geométrico 19 Rosca 20 Entalhe frontal 21 Suporte 22 Batente paralelo...

Page 25: ...as folhas de serra através de pressão la teral após desligar o aparelho Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho A Bosch só pode assegurar um funcionamento perfeito do aparelho se para este aparelho foram utilizados acessórios originais previstos para tal Tirar a ficha da tomada antes do todos os traba lhos no aparelho Para introduzir e substituir a lâmina de serra 11 é recomendável usar l...

Page 26: ...ível de movimento pendular o mais baixo possível ou desligar o movimento pendular o quanto mais fino e limpo desejar a linha de corte desligar o movimento pendular para trabalhar ma teriais finos como p ex chapas trabalhar em materiais duros como p ex aço com movimento pendular reduzido trabalhar com máximo movimento pendular em materiais macios e para efectuar cortes no senti do da fibra O ajuste...

Page 27: ...r que a superfície seja rasgada ao serrar ma deira deverá colocar a protecção contra formação de aparas por baixo na placa de base 6 A protecção contra formação de aparas só pode ser utilizada para certos tipos de lâminas de serra Após trabalhar prolongadamente com um número de curso reduzido deverá permitir que a máquina funci one durante aprox 3 minutos com máximo número de rotação em vazio Util...

Page 28: ...ou ver desgaste deverá ser renovado Caso o aparelho venha a apresentar falhas apesar de cuidadosos processos de fabricação e de controlo de qualidade deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch No caso de informações e encomendas de acessórios indique por favor sem falta o número de encomenda de 10 algarismos do aparelho Reciclagem de matérias primas em vez d...

Page 29: ...io per piedino PST 850 PE 6 Piedino 7 Levetta per impostazione movimento alternativo 8 Interruttore per dispositivo soffiatrucioli PST 750 PE PST 850 PE 9 Levetta SDS per sbloccaggio della lama 10 Rullo guidalama 11 Lama 12 Protezione lama 13 Paratrucioli per aspirazione 14 Stanga portautensile 15 Dispositivo antistrappo 16 Scala angolo di inclinazione del taglio 17 Vite 18 Goniometro 19 Filettatu...

Page 30: ... macchina è completamente ferma pericolo di contraccolpo e conservarla Prima di poggiare la macchina è necessario spe gnerla ed attendere fino a quando la macchina si sarà fermata completamente Dopo aver disinserito la macchina non cercare di frenare le lame da taglio esercitando pressione la teralmente Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina La Bosch può garantire un perfetto funzionam...

Page 31: ...he e simili che presentano una mag giore asportazione di trucioli Soffiatura trucioli disattivata In caso di lavori su metalli ed utilizzan do refrigeranti e lubrificanti L oscillazione regolabile in quattro stadi permette un adattamento ottimale della velocità di taglio della pre stazione di taglio e dei risultati di taglio al materiale da sottoporre a lavorazione L oscillazione può essere regola...

Page 32: ...quando raggiunge la posizione di incastro PST 850 PE Estrarre la leva di bloccaggio 5 ribaltandola dal piedino 6 ed allentare il piedino girando la leva di bloc caggio in senso sinistrorso Spostare il piedino 6 in direzione dell apertura di scari co fino alla battuta di arresto Al termine dell operazione riavvitare forte in senso orario la leva di bloccaggio 5 e ribaltarla di nuovo nel piedino Acc...

Page 33: ...larne lo stato di usura Se dovesse essere usurato sarà necessario sostituirlo Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo la macchina dovesse guastarsi la ripara zione va fatta effettuare da un punto di assistenza au torizzato per gli elettroutensili Bosch Comunicare sempre il codice di ordinazione a 10 cifre dell elettroutensile in caso di richieste o di ordinazione di pe...

Page 34: ...7 Pendelinstelling 8 Schakelaar voor spanenblaasvoorziening PST 750 PE PST 850 PE 9 SDS hendel voor ontgrendeling van zaagblad 10 Steunwiel 11 Zaagblad 12 Bescherming tegen aanraken 13 Beschermkap voor afzuiging 14 Zaaghouder 15 Antisplinterplaatje 16 Schaalverdeling zaaghoek 17 Schroef 18 Geodriehoek 19 Schroefdraad 20 Uitsparing voorzijde 21 Houder 22 Parallelgeleider cirkelsnijder Toebehoren In...

Page 35: ...adat het blad tot stilstand is gekomen gevaar voor terug slag Schakel de machine altijd eerst uit en laat deze uit lopen voordat u deze neerlegt Rem zaagbladen na het uitschakelen niet af door er aan de zijkant tegen te drukken Laat kinderen de machine nooit gebruiken Bosch kan een juiste werking van de machine uit sluitend waarborgen wanneer voor deze machine bedoeld origineel toebehoren wordt ge...

Page 36: ...ouden Spanenblaasvoorziening aan Voor werkzaamheden in hout kunst stof en vergelijkbare materialen met grote spaanafname Spanenblaasvoorziening uit Bij werkzaamheden in metaal en ge bruik van koel en smeervloeistof Dankzij de in vier standen instelbare pendelbeweging kunnen zaagsnelheid zaagcapaciteit en zaagbeeld optimaal worden aangepast aan het te bewerken ma teriaal De pendelbeweging kan met d...

Page 37: ...oet de voetplaat naar achteren worden geduwd tot deze vastklikt PST 850 PE Zwenk de spanhendel 5 uit de voetplaat 6 en maak de voetplaat los door de spanhendel linksom te draaien Verschuif de voetplaat 6 tot aan de aanslag in de rich ting van de uitblaasopening Draai de spanhendel 5 vervolgens weer vast door rechtsom te draaien en zwenk deze terug in de voet plaat Let erop dat de spanhendel volled...

Page 38: ...rden vervangen Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabrica ge en testmethoden toch defect raken dient de repa ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd Vermeld bij al uw vragen en bij bestellingen van ver vangingsonderdelen het bestelnummer van 10 cijfers van de machine Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien van afval Ma...

Page 39: ...il fodplade PST 850 PE 6 Fodplade 7 Arm til indstilling af pendul 8 Kontakt til spånblæseanordning PST 750 PE PST 850 PE 9 SDS arm til savklingeåbning 10 Føringsrulle 11 Savklinge 12 Berøringsbeskyttelse 13 Kappe til opsugning 14 Hopstang 15 Overfladebeskytter 16 Skala snitvinkel 17 Skrue 18 Vinkel 19 Gevind 20 Forreste udsparing 21 Holdning 22 Parallelanslag Cirkelskærer Tilbehør Almindelig ikke ...

Page 40: ...n Sluk altid for maskinen før den lægges fra og vent til maskinen står helt stille Savklinger må ikke bremses ved at trykke dem på siden Maskinen må aldrig benyttes af børn Bosch kan kun sikre en korrekt funktion hvis der benyttes originalt tilbehør Træk stikket ud før der arbejdes på maskinen Det anbefales at bruge handsker til isætning og ud skiftning af savklingen 11 Isætning af savklinge Skub ...

Page 41: ...lreguleringen jo finere og renere snitkan ten skal være at slukke for pendulreguleringen i forbindelse med bearbejdning af tynde materialer som f eks pla der at arbejde med lille pendulregulering når der ar bejdes i hårde materialer som f eks stål at arbejde med maks pendulregulering når der arbejdes i bløde materialer og når der saves i fiber retning Den optimale indstilling finder man bedst frem...

Page 42: ...ves videre langs med snitlinjen Træk stikket ud før der arbejdes på maskinen Maskine og ventilationsåbninger skal altid være rene for at sikre et godt og sikkert arbejde Bearbejd ikke støvproducerende materiale nedefra eller over hovedhøjde da dette kan føre til funktionsfejl Ren gør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum f eks ved at banke maskinen let mod en lige flade Ved ekstreme brugsbe...

Page 43: ...Fotplatta 7 Vippa för pendlingsinställning 8 Strömställare för spånutblåsningsanordning PST 750 PE PST 850 PE 9 SDS arm för sågbladsupplåsning 10 Styrrulle 11 Sågblad 12 Beröringsskydd 13 Skyddskåpa för utsugning 14 Slagstång 15 Spjälkningsskydd 16 Skala sågvinkel 17 Skruv 18 Geotriangel 19 Gänga 20 Främre urtag 21 Fäste 22 Parallellanslag cirkelskärare Tillbehör Handelsvara ingår ej i leveransen ...

Page 44: ...elt Efter frånkoppling bromsa inte upp sågbladet genom att tryckbelasta från sidan Barn får absolut inte använda maskinen Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör används Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på maskinen Vi rekommenderar att skyddshandskar används vid insättning och byte av sågblad 11 Insättning av sågblad Skjut in såg...

Page 45: ...nkoppla pendlingen om en jämn och snygg snittkant öns kas frånkoppla pendlingen vid bearbetning av tunt material som t ex plåtar i hårt material som t ex stål arbeta med liten pend ling i mjukt material och vid sågning i fiberriktning arbeta på högsta pendlingssteget Bästa möjliga inställningen bör utredas genom praktiska försök PST 650 PE PST 750 PE Lossa skruven 17 och skjut fotplattan 6 lätt i ...

Page 46: ...ttan med hela ytan ligger an mot underlaget fortsätt sågningen längs snittlinjen Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på maskinen Håll maskinen och ventilationsöppningarna rena för bra och säkert arbete För att undvika funktionsstörningar ska material med kraftig dammbildning inte bearbetas från undre sidan resp underupp Rengör regelbundet sågbladsfästet t ex genom att lätt knacka maskinen mo...

Page 47: ...lling av pendelslag 8 Bryter til sponblåseanordningen PST 750 PE PST 850 PE 9 SDS spak for løsing av sagblad 10 Føringsrull 11 Sagblad 12 Berøringsvern 13 Deksel for avsuging 14 Slagstang 15 Flisvern 16 Skala skjærevinkel 17 Skrue 18 Presisjonsvinkel 19 Presisjonsvinkel 20 Fremre utsparing 21 Holder 22 Parallellanslag sirkelskjærer Tilbehør Kan kjøpes inngår ikke i leveransen Illustrert eller besk...

Page 48: ...lltid av før den legges ned og vent til maskinen er stanset helt Sagblad må ikke bremses ved å trykke mot siden etter utkopling La aldri barn bruke maskinen Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av mas kinen når det brukes original tilbehør Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut Til innsetting og utskifting av sagbladet 11 anbefa les det å bruke vernehansker Innsetting...

Page 49: ...ndeltrinn hhv slå av pendlingen jo finere og renere skjærekanten skal bli slå av pendlingen ved bearbeidelse av tynne ma terialer som f eks plater arbeide med liten pendling i harde materialer som f eks stål arbeide med maksimal pendling i myke materialer og ved skjæring i fiberretning Den optimale innstillingen kan finnes ut med praktisk forsøk PST 650 PE PST 750 PE Løs skruen 17 og skyv fotplate...

Page 50: ...aten Pass på at spennarmen er gått helt inn i fotplaten 6 For å unngå at overflaten revner ved saging i tre må flisvernet settes nedenfra inn i fotplaten 6 Flisvernet kan kun brukes for visse sagbladtyper Etter lengre arbeid med lite slagtall må du la maskinen gå med maksimalt slagtall i tomgang uten sagblad i ca 3 minutter til avkjøling For smale kurver må det brukes smale sagblad Ved saging i me...

Page 51: ... den skiftes ut Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge lige produksjons og kontrollmetoder må reparasjo nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch elektroverktøy Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi maskinens 10 sifrede bestillings nummer Råstoffgjenvinning i stedet for avfalls deponering Maskin tilbehør og forpakning bør resirkuleres Denne b...

Page 52: ...setusta varten 8 Purunpuhalluslaitteen katkaisin PST 750 PE PST 850 PE 9 SDS vipu sahanterän lukitusta varten 10 Ohjainrulla 11 Sahanterä 12 Kosketussuoja 13 Purunimun suojus 14 Iskutanko 15 Repimissuoja 16 Leikkauskulma asteikko 17 Ruuvi 18 Geo kolmiolla 19 Kierre 20 Etummainen aukko 21 Pidike 22 Ympyräleikkuri suuntaisohjain Lisätarvikkeita Vapaasti kaupasta saatavissa ei kuulu toimitukseen Kuvi...

Page 53: ...pois käsistäsi ja odota että terien liike lakkaa Älä jarruta sahanteriä poiskytkennän jälkeen sivut taisella painamisella Älä koskaan salli lasten käyttää laitetta Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ai noastaan jos käytetään tälle laitteelle tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia lait teeseen kohdistuvia töitä Suosittelemme käyttämään suojakäsi...

Page 54: ...riliike pois päältä mitä hienomman ja puhtaamman sa hausreunan haluat kytke pois heiluriliike sahatessasi ohutta ainetta kuten esim peltiä työskentele pienellä heiluriliikkeellä kovissa aineis sa kuten esim teräksessä kytke suurin heiluriliike kun sahaat pehmeitä ainei ta sekä puussa syiden suuntaan Optimaalinen heiluriliikkeen asento löytyy parhaiten kokeilemalla PST 650 PE PST 750 PE Avaa ruuvi ...

Page 55: ...a jalkalevyyn 6 Pinnan repimisen estämiseksi puuta sahattaessa tu lee repimissuoja asentaa altapäin jalkalevyyn 6 Repimissuojaa voidaan käyttää vain määrättyjen sa hanterämallien kanssa Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskuluvulla tu lee se jäähdyttää käyttämällä sitä ilman sahanterää ja kuormittamatta täydellä kierrosluvulla n 3 minuuttia Käytä kapeita sahanteriä jyrkkiä kaarteita varten Met...

Page 56: ...aihtaa Tämä laite on suunniteltu valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika anna vain Bosch huoltoliikkeen suorittaa tarvitta vat korjaukset Ilmoita ehdottomasti laitteen 10 numeroinen tilaus numero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Raaka aineen uusiokäyttö jätehuollon ase masta Nämä käyttöohjeet on valmistettu kloorittomasti val kaistus...

Page 57: ...6 Πέλµα 7 Μοχλ ς ρύθµισης διαδροµής εµβολισµού 8 ιακ πτης για τη διάταξη αποµάκρυνσης πριονιδιών µε αέρα PST 750 PE PST 850 PE 9 Μοχλ ς SDS για αποµανδάλωση της πριον λαµας 10 Ράουλο οδήγησης 11 Πριον λαµα 12 Προστασία επαφής 13 Προφυλακτήρας για την αναρρ φηση 14 Ράβδος εµβολισµού 15 Προστατευτικ σκλήθρων 16 Κλίµακα για γωνία κοπής 17 Βίδα 18 Μοιρογνωµ νιο 19 Σπείρωµα 20 Μπροστιν άνοιγµα 21 Συγκρ...

Page 58: ...ν λαµες πρέπει να αντικαθιστώνται αµέσως Μετά το πέρας της εκάστοτε επί µέρους εργασίας διακ ψτε τη λειτουργία του µηχανήµατος και στη συνέχεια βγάλτε την πριον λαµα απο την τοµή και εναποθέστε το µηχάνηµα µ νο ταν αυτ έχει σταµατήσει να κινείται Κίνδυνος κλοτσίµατος Πριν αποθέσετε το µηχάνηµα θέστε το οπωσδήποτε εκτ ς λειτουργίας και περιµένετε ώσπου να πάψει εντελώς να κινείται Μετά τη διακοπή λ...

Page 59: ...οεπιλογή αριθµού διαδροµών Με τον τροχίσκο ρύθµισης 1 µπορεί να γίνει προεπιλογή του αριθµού των εµβολισµών ακ µα και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Ο απαραίτητος αριθµ ς εµβολισµών εξαρτάται απ το υπ κατεργασία υλικ και τις συνθήκες εργασίας και µπορεί να εξακριβωθεί µε δοκιµή στην πράξη ιάταξη εκφύσησης πριονιδίων PST 750 PE PST 850 PE Με το ρεύµα αέρος της διάταξης αποµάκρυνσης πριονιδιών µε ...

Page 60: ... µπεί στο άνοιγµα 20 του πέλµατος και να βιδωθεί στο σπείρωµα 19 Πριν σφίξετε τη βίδα 17 πατήστε το πέλµα προς τα πίσω µέχρι να µανδαλώσει PST 850 PE Τραβήξτε το µοχλ σύσφιξης 5 έξω απ το πέλµα 6 και λύστε το πέλµα περιστρέφοντας το µοχλ σύσφιξης µε φορά προς τα αριστερά Μετακινήστε το πέλµα 6 τέρµα προς το άνοιγµα εξ δου αέρα Ακολούθως σφίξτε πάλι το µοχλ σύσφιξης 5 περιστρέφοντάς τον προς τα δεξ...

Page 61: ...χ ν φθορές Σε περίπτωση που έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί Αν παρ λες τις επιµεληµένες µεθ δους κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε το µηχάνηµα τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε αναγνωρισµένο συνεργείο ηλεκτρικών συσκευών µηχανηµάτων της Bosch Οταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες και ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά παρακαλούµε να αναφέρετε οπωσδήποτε τον 10ψήφιο κωδικ αριθµ Ανακύκ...

Page 62: ... ayar kolu 8 Talaµ üfleme sistemi µalteri PST 750 PE PST 850 PE 9 Testere b çaπ boµaltma için SDS kolu 10 K lavuz makara 11 Testere b çaπ 12 Temastan koruma tertibat 13 Toz emme kapaπ 14 Strok kolu 15 Talaµ koruma tertibat 16 Kesme aç s skalas 17 Vida 18 Aç ölçer 19 Diµ 20 Ön oluk 21 Mesnet 22 Paralellik mesnedi dairesel kesme parças Aksesuar Piyasada mevcut teslimat kapsam nda deπil Resmini gördü...

Page 63: ...kleyin Aleti kapatt ktan sonra testere b çaπ n yan taraftan bast rarak frenlemeyin Çocuklar n aleti kullanmas na asla izin vermeyin Bosch ancak bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kullan ld π takdirde aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti eder Aletin kendinde bir çal µma yapmadan önce µebeke fiµini prizden çekin Testere b çaπ n 11 takarken ve deπiµtirirken koruyucu eldiven kullanman z tavs...

Page 64: ... kenar n n ne kadar ince ve temiz olmas n istiyorsan z pandül hareket kademesini de o kadar küçük seçin veya kapat n Örneπin saclar gibi ince malzemeleri iµlerken pandül hareketi kapat n Örneπin çelik gibi sert malzemeleri iµlerken küçük pandül kademesi ile çal µ n Yumuµak malzemelerde ve elyaf yönünde kesme iµlemlerinde maksimum pandül hareketle çal µ n Optimal ayarlama deneme yoluyla tespit edil...

Page 65: ...ken üst yüzeyin çatlay p y rt lmamas için talaµ koruma tertibat n aµaπ dan taban levhas na 6 yerleµtirin Talaµ koruma tertibat sadece belirli testere b çaπ tipleri için kullan labilir Uzun süre k sa strokla çal µacak olursan z soπumay saπlamak üzere aleti testere b çaπ olmaks z n maksimum strok say s ile boµta yaklaµ k 3 dakika çal µt r n Dar kavisli kesme iµleri için ince testere b çaklar kullan ...

Page 66: ...y yenileyin Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar za yapacak olursa onar m Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt r lmal d r Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras n mutlaka belirtin Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan m Alet aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme iµlemine tabi tutul...

Page 67: ... 95 83 87 91 Fax 44 0 18 95 83 87 89 Ireland Beaver Distribution Ltd Greenhills Road Tallaght Dublin 24 Service 353 0 1 414 9400 Fax 353 0 1 459 8030 Australia Robert Bosch Australia L t d RBAU SBT2 1555 Centre Road P O Box 66 Clayton 3168 Clayton Victoria 61 0 1 800 804 777 Fax 61 0 1 800 819 520 www bosch com au E Mail CustomerSupportSPT au bosch com New Zealand Robert Bosch Limited 14 16 Conste...

Page 68: ...utorex com pe Chile EMASA S A Irarrázaval 259 Ñuñoa Santiago 56 0 2 520 3100 E Mail emasa emasa cl www bosch pt com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa 351 21 8 50 00 00 Fax 351 21 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda Caixa postal 1195 13065 900 Campinas 0800 70 45446 E Mail sac bosch sac com br www bosch pt com Italia Robert Bosch S p A Via Giovanni da Udin...

Page 69: ...x 47 66 81 70 97 www bosch pt com Robert Bosch OY Ansatie 6 a C 01740 Vantaa 358 0 9 43 59 91 Fax 358 0 9 8 70 23 18 www bosch pt com Robert Bosch A E Κηφισού 162 12131 Περιστέρι Αθήνα 30 0 210 57 01 570 580 FAX 30 0 210 57 01 263 ABZ Service 30 0 210 57 70 081 83 30 0 210 57 01 375 378 FAX 30 0 210 57 73 607 www bosch pt com Bosch San ve Tic A S Ahi Evran Cad No 1 Kat 22 Polaris Plaza 80670 Masla...

Page 70: ...3 2 607 000 748 PAS 10 20 PAS 850 PAS 11 25 F PAS 11 25 PAS 12 50 F PAS 12 27 F PAS 12 27 PAS 11 21 2 607 001 069 2 607 001 201 2 602 317 031 1 4 m 2 600 306 005 2 607 010 079 5x PST 650 PE 2 605 438 429 PST 750 PE PST 850 PE 2 605 438 430 MT 300 WP 0 603 037 103 ...

Page 71: ......

Page 72: ...Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D 70745 Leinfelden Echterdingen www bosch pt com 2 609 932 299 03 03 T 72 Printed in Switzerland Imprimé en Suisse ...

Reviews: